ID работы: 6744841

легкие

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
668
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
668 Нравится 20 Отзывы 161 В сборник Скачать

что дала мне вода

Настройки текста

шесть лет

Лэнс сидит рядом с матерью на пляже, прижав ноги к груди и положив на колени подбородок. Он следит, как его кузины и кузены плещутся в мелкой воде, визжа и смеясь, пока они борются друг с другом. Лэнс зарывается ступнями в теплый сухой песок, скучая по ощущению другого, мокрого песка, поддерживающего его под натиском волн. Друзья и семья перестали звать и предлагать ему присоединиться к ним довольно давно — все знают, что он всегда откажется. Не то чтобы он боялся океана. Лэнс не знает, почему он так реагирует, стоит ему зайти в воду глубже, чем на пару-тройку дюймов, — просто нечто сжимает его сердце в груди и приковывает к земле, заставляя напуганно замереть на месте. Он не может справиться с ощущением пустоты под ногами, с отсутствием хоть чего-нибудь, способного его приземлить. Оно заставляет его чувствовать себя потерянно, тошнотворно. …Ладно, возможно, он немного боится океана. Но он также и скучает по нему. Он скучает по нему, словно кусочек его души был вырван у него из рук. Лэнс так много раз пытался преодолеть свой страх за эти два года, но самое дальнее, куда он заходил, это по колени. — Я прогуляюсь до пирса, — Лэнс встает, отряхивая ноги от налипшего песка, и поворачивается к матери в ожидании разрешения. Это недалеко от того места, где они сегодня расстелили покрывала, поэтому она тепло улыбается и кивает. — Не отходи далеко. Принесешь мне красивую ракушку? — Ага, — он обнимает ее и целует в щеку перед тем, как направиться к пирсу. Это большое сооружение с ресторанами и рыболовецкими пристанями наверху, которые не были его конечной остановкой. Он шел к низу, обходя огромные деревянные столбы и переступая через комья водорослей. Вода здесь тихая и спокойная, нежно омывающая морские желуди на столбах, а деревянные планки наверху стонут под шагами людей сверху. Это стало излюбленным местом Лэнса, когда ему хотелось побыть наедине с самим собой. Найдя знакомый кусок коряги, он садится на него и прикрывает глаза. Может, он и не может принять участие во всем веселье в воде, но Лэнс любит сам звук океана. Крики чаек, шуршание крабов, зарывающий в волосы соль ветер, напуганный вздох где-то слева… Стоп, что это было? Распахнув глаза, Лэнс подскакивает и оборачивается как раз вовремя, чтобы заметить темную макушку, исчезнувшую за одним из широких столбов. — Эм, привет? — Лэнс удивленно моргает. — Здесь кто-нибудь есть? — Уходи. Что ж, сначала Лэнс подумал, что сможет завести нового друга, но так дело не пойдет, если незнакомец продолжит быть вот таким. — Не-а, — Лэнс хмурится, — это мое место. — Нет, не твое. А теперь уходи! Лэнс не любит ругаться, но что за блин блинский! — Ну-у, ты не мой начальник! Ты слишком напуган, чтобы даже хотя бы показаться. И я буду сидеть здесь, хочешь ты этого или нет, — просто чтобы доказать всю серьезность своих намерений, Лэнс складывает руки на груди и плюхается обратно на корягу. И внутренне вздрагивает. Дерево не самая лучшая вещь для задниц. Незнакомец замолкает, продолжая скрываться за столбом. Через пару минут он заговаривает вновь, тише, чем прежде. — Пожалуйста, — его голос дрожит, — пожалуйста, просто уйди. Оставь меня в покое. Вся хмурость испаряется с лица Лэнса. Он снова встает, осторожно подходя к мелководью. — Ты, что… ты плачешь? — Нет. — По звукам не похоже. С тобой все в порядке? У моей мамы есть аптечка. — Я же сказал, что не плачу! — Тогда почему прячешься, м? Лэнс подошел достаточно близко и теперь мог достать рукой до столба, избегая склизких на вид морских желудей. Идя по кругу, он заглядывает за дерево, ища взглядом незнакомца, и… Что-то большое и красное дергается в мелководье, брызгая водой прямиком Лэнсу в лицо. Он падает, вскрикивая от испуга незамысловатое «Эй!». Протерев глаза от воды, он поднимает взгляд, чтобы зло посмотреть на подлеца, но останавливается. Незнакомец оказывается мальчишкой, примерно одного с Лэнсом возраста. Он прижимается к краю столба и шипит, словно кошка, — по-настоящему шипит на Лэнса, пытаясь стряхнуть прилипшие к щекам и лезущие в глаза мокрые локоны. Сжавшимся в клубок он выглядел одичавшим, как те дети из книжек, которые Лэнсу читала мама на ночь. Сначала Лэнс решил, что мальчик одет в длинные красные шорты, но когда тот пошевелился, Лэнс заметил яркие вспышки красных, оранжевых и фиолетовых чешуек, которые будто горели под водой, отражая яркое солнце. Опять же, Лэнс не любит ругаться, но ешки-макарешки! — Ты же русалка! — он удивленно выдыхает. — Ты… — Ты… — русал начинает в то же самое время. Его глаза широко распахнуты и смотрят на Лэнса, позволяя тому разглядеть фиолетовые вкрапления на темной радужке. Лэнс тонет. Глаза смотрят на него. Перепончатые ладони на его пальцах. Выскальзывают. Хватают снова. Тянут. Черные волосы. Алый хвост. В лицо ударяет ветер. Он вновь может дышать. Лэнс был бы обеспокоен своим странным поведением — он замер так неожиданно и с открытым ртом, — но, похоже, русал чувствовал нечто похожее. Он замер, оглядывая и явно узнавая Лэнса. Лэнс не мог объяснить, почему этот мальчишка так на него смотрел, и набрался смелости задать простой вопрос. — Эм… мы знакомы? Лэнс не замечает русалочьи плавники на месте ушей, пока те неожиданно не складываются, прижимаясь к темным волосам. Русал выглядит почти что… виноватым? — Ага. Все сходится. — Стой! — Лэнс практически взвизгивает. — Так это ты спас меня сто лет назад? Вот, что случилось? Ты русалка, и ты спас меня?! Ты русалка, и ты спас меня! Он знал, что он точно никак не мог доплыть до берега сам. — Ты спас меня! — он хочет обнять этого мальчика. И он еле сдерживается. — Ты спас меня! — Послушай, мне жаль, понятно?! Лэнс прекращает прыгать вверх-вниз, чтобы непонимающе уставиться на это сказочное создание. Его плечи были приподняты, и он старался выглядеть меньше, ссутулясь и зажимаясь в себя. — Ась? — Я… Я не знаю, что я сделал, но я просто пытался помочь тогда… Лэнс медленно моргает. — Я не понимаю, — он подходит на шажок ближе, — тебе жаль? Мальчишка кивает. — Но ты спас мне жизнь. Ты спас меня. Это хорошее дело. Не похоже, что русал поверил Лэнсу. — Но ты никогда больше не возвращался после этого. — Что? — Обычно ты плавал целый день, — мальчик отводит глаза. Он беспокойно шевелится на месте, и его хвост легонько двигается под водой, в дюймах от поверхности. Лэнсу думается, что для русалки тот забрался слишком близко к берегу. Возможно, именно поэтому он все еще не уплыл. — Я никогда с тобой не заговаривал, но часто тебя видел. Издалека. Поэтому, когда я заметил тебя в тот день… Мне показалось, что что-то было не так. Но ты так никогда и не вернулся. Я думал, что сделал что-то плохое. — Нет, — Лэнс отвечает, коротко смеясь, — нет, совсем наоборот! Ты помог мне. Прости, что накричал на тебя. Маленький русал немного расслабляется. — И ты меня прости. За крик. Эм… — он замолкает, приподнимает и чуть сгибает хвост, позволяя каплям воды упасть с кончика хвостового плавника. — Раз я помог тебе, тогда ты поможешь мне? — Да! — Лэнс ярко улыбается и подскакивает, моментально соглашаясь. — С чем тебе нужна помощь? — Я застрял, — мальчик выглядит пристыженным и смущенным, пока ерзает на месте; мокрый и сухой песок беспрестанно продолжают липнуть к его хвосту и плавникам. — Я подплыл слишком близко к берегу и не могу сдвинуться, как бы сильно не пытался. Можешь вернуть меня на глубину? Он оглядывается на океан, и Лэнс следит за его взглядом. Волны здесь спокойнее, но Лэнс все еще страшится большой воды, прикусив губу он поворачивается обратно к русалу. — Как… как далеко? — Пока я снова не смогу плыть сам, — мальчик отвечает тихо. — Типа… фута глубины хватит? — Конечно, — в ответ ему пожимают плечами. Лэнс делает глубокий вдох. Ладно. Он может сделать это. Он точно не собирается предложить помощь своему спасителю, только чтобы забрать свои слова обратно, потому что он слишком перепуган. Насколько стремно это будет? Подойдя ближе, Лэнс протягивает руки вперед. Мальчик обхватывает его ладони, скользящие перепончатые пальцы крепко ухватываются за него. Лэнс улыбается представшей перед глазами картине. — Прямо как в прошлый раз? — Угу. Продолжая улыбаться, Лэнс разворачивает их обоих вокруг и начинает тащить русала ближе к более глубокой воде. Он чувствует, как море вокруг касается его колен, поднимаясь все выше с каждым шагом. Не думай об этом. Не думай об этом. Он зарывается ступнями глубоко в мокрый песок, делая небольшие паузы между шагами. Русал молчит, изредка вздрагивая, пока его волочат по грубому песчаному дну. Его хвост шлепает по воде, и он хмурится, когда они достигают глубины в полфута, но ему все еще не хватает места, чтобы разогнаться и уплыть домой. Не думай об этом. — Я ЛЭНС, — он резко выпаливает, и русал видимо вздрагивает. — Я… То есть, меня зовут Лэнс! А т-тебя? Моргая, мальчик приоткрывает рот. — Иксшкрр. — Будь здоров. Русал окидывает Лэнса не впечатленным взглядом. — Иксшкрр, — он вновь повторяет медленнее, и это имя звучит на его языке молнией и схлестывающимися в шторме волнами. Лэнс не думает, что у него есть все нужные органы, чтобы повторить такое. — Эм, — он смотрит на Иксшкрра, молча извиняясь. — Может, я буду звать тебя по прозвищу? Русал вопросительно наклоняет голову в бок, но кивает. — Хорошо. Это было похоже на Киш. Мальчик хмурится. — Ладно, не то. Курт? Все еще хмурится. — Рыбье Рыбьество? Теперь он зло пялится на Лэнса. — Кит? Морщинки на лбу чуть сглаживаются. — Значит, Кит. До Лэнса доходит, что они зашли глубже фута глубины, только когда они решают вопрос с прозвищем. Он подпрыгивает, когда Кит неожиданно выскальзывает у него из рук и проносится мимо торпедой. Лэнс издает потрясенное «Вау!» и отходит обратно на мелководье, продолжая следить за тем, как Кит восьмерками кружит вокруг столбов. Когда он поднимается на поверхность, то сквозь длинные волосы, лезущие русалке в глаза, Лэнс впервые за день видит его улыбку. — Спасибо! Радостно подскакивая, Лэнс широко машет руками, смеясь, когда Кит поднимает хвост и повторяет движение. — Эй, Кит! Хочешь быть друзьями?! — Лэнс, с кем ты разговариваешь? Лэнс практически спотыкается, падая в воду, заслышав голос матери, спускающейся с пирса, и поворачивается вовремя, чтобы заметить ее добрую улыбку. Он оглядывается обратно на море. Кит исчез. — Н-ни с кем, мама. Она радостно смеется, и он вспоминает. Он забыл найти ей красивую ракушку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.