Fashion My Love (Ziam)

Перевод
PG-13
Заморожен
126
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
68 страниц, 19 382 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
126 Нравится 85 Отзывы 48 В сборник

Глава 14. Смутные очертания

Настройки

POV Зейна

Мой помощник ― мужчина? Я думал, им была женщина. Да, уверен, так оно и было. Я даже не помню этого парня, и как я нанимал его, хотя эти большие карие глаза выглядят знакомо. Как же мне доверять этому незнакомцу, учитывая то, что он проведет со мной несколько следующих недель? Что-то с ним не так ― он выглядит странно. Полагаю, мне придется выяснить, что именно. Я просто надеюсь, что он не какой-нибудь психопат, притворившийся моим ассистентом, планирующий в последствии убить меня, когда я буду спать. Как долго он работает на меня? Насколько хорошо он знает меня? Близки ли мы? Друзья? Больше? Он выглядит слегка грустным из-за того, что я не помню, и это заставляет меня задаваться вопросом, что именно я забыл. Это настолько нереально проснуться и через несколько часов услышать от врача, что ты, возможно, забыл некоторые главные аспекты собственной жизни. Мы уже выписались из больницы и просто ждали врача, который даст нам рекомендации перед нашим отъездом. ― Так... ты работал на меня долгое время? Да, Зейн, это отличный способ начать беседу. ― Не совсем так... ну, да. Нет. Знаешь, что? Это продолжалось достаточно долго. Блин, я знаю этого парня всего несколько часов, но мне он уже не нравится. Что это у него за отношение такое? Я нахмурился. ― И как я только до сих пор тебя не уволил? Он растерялся на минуту, а может и больше. ― Ты... ты не можешь. Найл нанял меня, а не ты, ― сказал он, отворачиваясь. Этот парень такой странный. Похоже на то, что, как мои слова, так и любой мой поступок причиняют ему боль. Я не знаю, кем, он думает, я являюсь, или что, он полагает, знает обо мне, но, похоже, он многого ожидает от меня. Я же не собираюсь оправдывать его надежды. ― Прекрати прожигать дыру в моем затылке своим взглядом, Йен. Он вздохнул. Как-то грустно вздохнул... ― Я Лиам. ― Неважно, ― сухо сказал я. ― Оторви уже свой взгляд от меня или, хотя бы, не пялься столь очевидно. Все так сложно. Мы добрались наконец-таки до моей квартиры, и я упал на диван, чувствуя себя полностью опустошенным. ― Тебе нужно что-нибудь? Да, мне нужно, чтобы ты ушел. ― Я бы хотел чаю, но мои помощники никогда не знали, какой я предпочитаю, так что я сделаю его сам. Он закатил глаза. ― Я все знаю об этом твоем дурацком травяном чае - не беспокойся. Антипатия скоро превратится в сильную неприязнь. Да кем он себя возомнил? Эти его большие карие щенячьи глаза, заглядывающие в глубины моей души, будто пытаются добраться до забытых фрагментов моей памяти, а то, как мило он нахмурился, и этот его обиженный взгляд заставляют меня думать, что со мной, черт побери, что-то не так.

POV Лиама

Это, наверное, будет одной из самых трудных вещей, которые мне когда-либо приходилось делать. Будто бы я возвращаюсь на несколько шагов назад. Мы оба утратили что-то, но я знаю, что было у нас прежде. И я хочу избежать прохождения этого долгого пути снова, потому что знаю, куда он приведет, но Зейн не может этого сделать, поскольку не может вспомнить. И если он не вспомнит, я не знаю, как вернуть его воспоминания, ведь я не смогу заставить его влюбиться в меня. Не дважды, особенно учитывая то, что я даже и не знаю, как это произошло в первый раз. Это меня убивает. Уж чего-чего, а такого я никак не ожидал. Прошел день с тех пор, как Зейна выписали, и мне пришлось изрядно побороться с ним, чтобы он позволил мне выполнять свои обязанности. Он совсем не доверял моим умениям, и, прежде всего, он не доверял мне. Зейн всегда внимательно следил за мной для уверенности, что я не допустил ошибок. Все изменилось. У меня всегда были сомнения по поводу их с Перри отношений прежде, но сейчас, похоже, он влюблен в нее. Не то, чтобы он уделял ей все свое внимание и целовал ее, но все, что я от него слышал было в духе: «Перри то, Перри сё, Перри это и бла-бла-бла». Я не хотел оставлять его с ней наедине, так что мне пришлось сопровождать их на ужин. ― Так, ― начала она, улыбаясь Зейну. ― Ты получил те цветы, что я посылала тебе? Я хотела приехать, навестить тебя в больнице, но я была загружена работой. Ага, конечно. Она просто не хотела туда ехать. ― Правда? Я не получал их, ― ответил Зейн. Перри бросила на меня короткий взгляд. ― Ты на самом деле не получал? Кто-то, должно быть, не справляется с работой, и тебе нужен новый помощник. Эта сучка пытается меня уволить? В то время, как я сижу рядом с ней!? ― Вообще-то... Зейн оборвал меня, выразительно посмотрев, и сказал: ― Я пойду в уборную. Не иди за мной. Прекрасно. Оставь меня здесь один на один с этой чокнутой ведьмой. За то время, что я вынужден был ждать его возвращения, Перри только и делала, что метала в меня молнии своими глазами. Вскоре пришел официант с заказом Перри, "любезно" сделанным ею до нашего прихода. Я не был уверен, что мне стоит пробовать эту еду, ведь я совсем не доверял ее выбору. Очевидно, я был прав, поскольку буквально через несколько минут после того, как Зейн вернулся и попробовал кусочек пищи, он начал кашлять, а вскоре его губы посинели. ― Что ты подложила в его еду?! ― кричал я на нее. Ее глаза расширились: ― Ничего, я клянусь! Там лишь креветки! Еще чуть-чуть и я бы задушил ее. ― У него аллергия на креветки, ты, долбанутая, тупая п*зда! Ты, блять, когда-нибудь поймешь, что мир вращается не вокруг тебя?! Зейн, попытайся выплюнуть это, ― последнее я сказал как можно спокойнее, пытаясь не показывать ему как сильно, на самом деле, я паниковал. Он не мог полностью проглотить креветку и продолжал кашлять и кашлять, задыхаясь. Трясущимися руками я полез во внутренний карман моего костюма, доставая палочку EpiPen* и незамедлительно вводя дозу адреналина ему в бедро. Я подождал несколько секунд, прежде чем вытащить ее. Мы наделали много шума в ресторане, но после нескольких взглядов в нашу сторону, люди отворачивались. Менеджер спросил, нужна ли скорая, но Зейн, отдышавшись, уверял, что ему не нужно в больницу. ― У.. у меня также алл.. аллергия на пыльцу. Именно по этой причине Гейн не передавал мне цветы, что ты посылала. Он прекрасный ассистент, чему ты только что стала свидетелем, а ты просто ужасная подружка. Он только что назвал меня Гейном? Возможно, я схожу с ума. Он приблизился к ней, чтобы что-то прошептать на ухо, но я расслышал все, что он произнес. ― Ты. Уволена. **

***

― А-ха-ха, и тогда я такой: "Ты, блять, когда-нибудь поймешь, что мир вращается не вокруг тебя?!" Зейн сидел на диване в моей квартире, в то время как я рассказывал об инциденте Даниэль, которая готовила суп. ― Ты правда так сказал? ― недоуменно спросила она. ― Да, он сказал, и, если мне не изменяет память, то этим словам предшествовало: "У него аллергия на креветки, ты, долбанутая, тупая, п*зда!" Но я могу ошибаться, поскольку мой разум был слегка затуманен из-за анафилаксии ***, ― сказал Зейн, входя на кухню с легкой улыбкой на губах. ― Да не может быть! Лиам, с каких пор в твоем лексиконе появились такие грязные словечки? Я покраснел. Будто бы она не знала о моем «праведном» языке. В скором времени Даниэль уехала домой, и я остался с Зейном. Я предоставил ему свою комнату на ночь, и, только я собирался выйти из нее, как он вдруг заговорил. ― Лиам. Спасибо тебе за то, что ты сегодня сделал. Я улыбнулся. ― Не стоит благодарить. Это отчасти моя работа ― присматривать за тобой. Он кивнул. ― Ты не нравишься мне чуточку меньше теперь, но не пытайся прыгнуть выше собственной головы ― моя память и без того быстро восстанавливается. Я вздохнул. ― Верно. Как если бы я не знал этого. Примечания переводчика: * EpiPen Auto-Injectors ― средство для аллергиков, содержащее одну дозу адреналина, которая вводится во внешнюю часть бедра (epipen.com). ** В данной ситуации «ты уволена» употреблено в переносном смысле. *** Анафилаксия ― состояние резко повышенной чувствительности организма, развивающееся при попадании аллергена в организм (википедия).
126 Нравится 85 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (5)