Дракон и хмурый волк

NC-17
В процессе
41
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 19 страниц, 6 250 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник

1 глава

Настройки
      Караван медленно двигался по старой дороге, ведущий в большой рыночный город на границе Петляющего леса. Во главе колонны шли две белые кобылы, на несколько метров опережая остальную процессию. Одну из лошадей за уздечку заботливо вел карлик в ярком костюме. Верхом на ней сидела молодая красивая женщина, прикрывающая часть лица тонким платком. Другая наездница осматривала окрестности, постоянно поправляя длинную рыжую косы. Ее лицо было аристократично спокойным, но в карих глазах плескалcя неисчерпаемый интерес к новому городу с его тайнами и богатствами. - Лидия! – из тянущейся по дороге толпы пестро одетых людей, сопровождающих светящиеся вагоны и клетки с животными, к девушке приближался лохматый парнишка с огромной сумкой наперевес. - Если ты снова собираешься причитать о нашем плане, то я не собираюсь тебя слушать. – категорично кивнула девушка, но не ударила по поводьям. - Да нет же ,- парень насупился и слегка растянул в гримасе свои и без того большие губы,- хотя я все еще не вижу в этом особого смысла. Да и желанием не горю. Может пустим к этому зазнавшемуся аристократишке Монро или Сафию,- каждое слово он сопровождал энергичным всплеском руками,- они то свое дело знают. - Стайлз, заткнись, - рыжеволосая девушка закатила глаза, - мы уже обсуждали это. И не раз. Граф Голдьен предпочитает мальчиков, и ты идеально подходишь. Со своими умениями. - Фу, звучит так, будто я мерзкая портовая шлюха, которая готов… - Стайлз! – Лидия прервала начинавшуюся очередную лавину слов изо рта своего собеседника, - ты зачем-то приходил? - Точно. – слегка прикусив губу, он порылся в своей сумке и достал невзрачного вида корни, испачканные землей. - Я думаю, что смогу поэкспериментировать с этим и улучшить формулу морозящего огня для выступления. Уверен, теперь то сработает, - Стайлз закивал, будто бы убеждая самого себя. Девушка ненадолго задумалась, после медленно выдохнув. - Делай, как считаешь нужным. Но если снова спалишь шатер, будешь отрабатывать его как Монро и Сафия, - парень поморщился и кивнул, понимая, что с грозной или разозленной Лидией лучше не связываться. Если хочешь сохранить в целости все кости, - И я вовсе не давлю на тебя, Мисчиф. - Я Стайлз,- спокойно кивнул парень и запрыгнул в ближайший вагончик, медленно тащившийся позади. Бродячий цирк Мартинов славился своими фееричными шоу. Вместо стандартных уличных представлений, превозносящих или высмеивающих короля и его приближенных, эта трупа демонстрировала горожанам настоящее волшебство. Эверет Мартин еще в начале века начал собирать по всем десяти королевствам самых талантливых или необычных людей, а также некоторых нимф и фей, русалок, единорогов, карликовых драконов и всех обитателей магического и немагического миров, чтобы веселить скучающий от рутины народ и зарабатывать на этом неплохие деньги. Гимнасты, люди-факелы и амфибии производили настоящий фурор. Цирк Мартинов с нетерпением ждали в каждом городке всех десяти королевств. А с учетом того, что в современном мире магию можно продать и купить, приближение пестрого каравана ждали с удвоенной силой. Шебутной Стайлз попал в труппу совершенно случайно. Скитаясь по улицам морского, пропахшего солью Ватерпорта двенадцатилетний мальчишка наткнулся на застрявшую в рыболовных сетях фею со сломанных крылом. Руководствуясь позывами доброго сердца и альтруистичностью головного мозга, он распутал ловушку и достал пленницу из ее «тюрьмы», при этом обжигая пальцы об сыплющуюся с крылышек пыльцу. Но за простую доброту никто бы не взвалил бы на свои плечи заботу о бедном бесхозном сиротке. Стайлзу всего за пару движений кистью удалось восстановить практически напополам сломанное нежное крыло феи. Оказалось, что плохо помнящий свое детство ребенок отлично разбирается в травах и зельях, чему мог позавидовать любой городской знахарь. Именно благодаря своему скрытому дару Cтайлз Стилински попал в цирк тогда еще живого Даниэля Мартина и закрепился в нем как целитель, фокусник и колдун. Он крепко сдружился с дочерью хозяина, которая была старше самого парнишки всего на пару-тройку лет. В тайне он восхищался ей и всегда боялся разочаровать. Для себя Стайлз думал, что его отвары выходят такими действенными не из-за чуткого контроля над процессом и знания дела, не из-за бессонных ночей над старым котлом, а лишь для того, чтобы Лидия не разочаровалась. - Мы въезжаем в город, - женщина в платке изящно изогнулась на лошади, чуть щуря узкие глаза. Над караваном тут же поднялся возбужденный шепот. Северный город- один из крупнейших рынков на пути к столице. Здесь всегда удавалось от души поразвлечься и собрать целый аншлаг. Здесь всегда полно путников и торговцев, с радостью готовых потратить монеты ради зрелища, а также поделиться свежими новостями и слухами со всей страны. Стайлз, свесив ноги с повозки, слегла напрягся. За шесть лет в труппе он привык ко многому, ему не раз доводилось выступать. Но сегодня ему предстоит не просто полуобнаженная пляска перед старым графом. Не так давно, всего каких-то полгода назад, когда труппа циркачей перешла в руководство самой молодой из Мартинов, основная задача артистов немного изменилась. Теперь помимо веселья и праздника вместе с цирком в города приходило возмездие и справедливость. Вот и сегодня Стайлз должен не ублажить Голдье, а помочь преподать жадному до денег аристократу правильный урок. При этом не раскрывшись еще до начала «спецоперации». А в своей удачливости Стилински сомневался. Парень с интересом рассматривал широкую улицу, по которой двигался караван, въехав в город. Местные детишки скакали вокруг и радостно смеялись. Особо смелые пытались погладить зверей, лениво окидывающих взглядом все происходящее через прутья своих клеток. На улице было жарко и животных разморило.

***

Постоялый двор в замке Голдье был по настоящему огромным. Лидия с легкостью договорилась со старым графом о персональном представлении. Это не составило особо труда. Старик давно изнывал от скуки и все ждал, когда его глаз порадуют молоденькие девочки и мальчики, танцующие для него. В цирке царила суматоха. Все готовились к важному вечеру. Стайлз же слонялся среди бесконечных вагончиков и шатров, высматривая в окнах замка что-нибудь интересное. Он был на взводе и уже построил миллион сюжетов в голове о своем фееричном провале. В состоянии полудохлой русалки его нашла Лидия. Уже смеркалось и циркачи заканчивали подготовку к шоу. - Ты еще не одет, - рыжеволосая остановилась рядом с раскидистым деревом, под которым сидел Стилински. - Уже иду,- медленно растягивая слова, ответил он. Лидия опустилась рядом со своим почти братом и тихо засмеялась. - Ты же знаешь, что так надо. - спокойно кивнула девушка. Она никогда не была особо сентиментальной. Порой ее жесткости удивлялись даже самые смелые мужчины. – Это благое дело. - Знаю, Лидия. У меня просто предчувствие, - кивнул Стайлз, поднимая голову к нему, - Сегодня все поменяется. Точно тебе говорю. - Да. В этом мире станет меньше несправедливости, - настырно кивала рыжая,- в общем-то, я позвала тебя переодевается. Мы вот-вот начнем. Твой наряд такой красивый сегодня. - Звучит устрашающе, - Стилински засмеялся и поднялся на ноги. В сумерках его глаза казались абсолютно черными. - Ты сможешь, - в ответ он лишь хмыкнул и медленно ушел в сторону шатров, оставляя Мартин одну.
41 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник