ID работы: 6751442

Читай по губам

Слэш
R
Завершён
3873
автор
Размер:
287 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3873 Нравится 341 Отзывы 1804 В сборник Скачать

Глава 12. Предсказания с гарантией

Настройки текста
- У них тут намечается большая пирушка! – заговорщицки прошептал Снейп, когда Гарри, пыхтя, втащил пакет с медикаментами в больничную лабораторию. – Я видел, как на крыльцо выгружали ящики с вином. В последние дни Северус пребывал в отличнейшем настроении, наверное, радовался приглашению Люциуса. Гарри это немного задевало, но, по крайней мере, они перестали ругаться по пустякам. - Думаю, нас ждет вечеринка не хуже, – выкладывая покупки на стол, заметил Гарри. – Малфой ведь из кожи вон вылезет, чтобы всем показать, какой он богатый. Снейп проигнорировал это замечание. Достав тетрадь, он принялся записывать в нее новые ингредиенты. Гарри столбом торчал возле него, и Северус, наконец, смерил его тем самым взглядом, каким профессор Снейп обычно смотрел на праздношатающихся гриффиндорцев. - Собери пока вещи, – посоветовал он, не прерывая своего занятия. – Через полтора часа за нами приедет карета. - Ладно, – недовольно сказал Гарри и ушел к себе. В подземельях было пусто и тихо, все уже разъехались на каникулы. Гарри подобрал на кресле в гостиной брошенный кем-то квиддичный журнал и устроился с ним возле камина. Собирать ему было особо нечего – одежда на нем, палочка при нем, а все прочее – обуза. Снейп, явившийся следом, тоже довольно скоро вынес из спальни свой запакованный чемоданчик, такой старый, словно им пользовалась еще его бабушка. Возможно, так оно и было – Снейп вообще довольно равнодушно относился к своему внешнему облику. Когда, простившись с учителями и пожелав им счастливого Рождества, они вышли на крыльцо, уже совсем стемнело. Небо очистилось, звезды сияли, предвещая мороз. Гарри кутался в мантию и жалел, что не приобрел себе шарф. В холодном воздухе далеко разносился стук топора – это Хагрид рубил елку для Большого зала. Вскоре к этому звуку добавился скрип фаэтона – фестрал остановился возле школы и смирно ждал, пока Гарри и Снейп заберутся в тележку. - Далеко нам ехать? – ежась, спросил Гарри. - На Хогвартс-Экспрессе до Лондона, оттуда на другом поезде… в общем, завтра к полудню будем на месте, – зевая, ответил Снейп. Он положил чемодан на дно кареты, поставил на него ноги, уперся локтями в колени и задремал. Под монотонное покачивание тележки Гарри смотрел, как Хогвартс медленно уплывает назад, становясь размерами сначала с дом на Гриммо 12, потом – с домик Дурслей на Прайвет-драйв, а потом и вовсе с хижину Хагрида. Светящийся огнями не хуже рождественской гирлянды Хогвартс-Экспресс поджидал их на перроне и тронулся, как только они зашли в вагон. Поезд уходил в Лондон совершенно пустой – Гарри и Северус были в этот раз его единственными пассажирами. Пока Снейп устраивался в купе и перебирал книжки, решая, какую почитать, Гарри прошел по всему поезду из конца в конец. За окнами, едва различимые в темноте, горы и леса играли друг с другом в прятки. Когда Гарри вернулся, Снейп читал и опустошал запасы булочек, которые они взяли в дорогу. Подол его мантии был уже усыпан крошками, но Снейпа это не беспокоило. Его сейчас, по видимому, вообще ничто не могло обеспокоить – по крайней мере, вид он имел умиротворенный и безмятежный. В два часа ночи им нужно было пересаживаться, поэтому ложиться спать не стали – разговаривали, пили чай, Гарри – разумеется, не называя имен, – развлекал Снейпа историями из жизни Армии Дамблдора и рассказами о том, какие удивительные вещи хранятся в Отделе Тайн Министерства магии. Снейп, в свою очередь, делился соображениями о том, как придумывать новые заклинания и как потом подбирать к ним контр-заклятия. В Лондоне они благополучно пересели, и Гарри, утомленный дорогой, тотчас залег спать. Последнее, что он видел, прежде чем закрыть глаза, был подсвеченный ночником профиль Снейпа, склонившегося над книжкой. *** От железнодорожной станции до дома Люциуса нужно было добираться еще две мили пешком. Гарри сокрушался, что не захватил метлу, хотя бы одну на двоих, Снейп советовал ему не хныкать и воспринимать происходящее как приятную прогулку. Прогулку, впрочем, и правда нельзя было назвать неприятной. Местность, несмотря на зимнее время, выглядела почти пасторальной: уходящие за горизонт поля, в эту пору уже пустые, домики с красными крышами за аккуратными изгородями, неспешно вращающие лопастями мельницы. Если бы не холодный ветер, увязавшийся за ними еще в Шотландии, Гарри, наверное, так и шел бы по этим полям, куда глаза глядят, как какой-нибудь Том Джонс найденыш, без рода без племени. Довольно скоро они свернули с основной дороги налево – там змеилась еле заметная тропа. Гарри вертел головой, стараясь запомнить путь, но взгляд не цеплялся ни за что хоть сколько-нибудь примечательное. По крайней мере, до тех пор, пока впереди не показался замок. Высокое, в три этажа, здание из серого камня возвышалось над облетевшим садом. Посыпанные гравием аллеи как лучи солнца расходились во все стороны от широкого крыльца. Снейп прибавил шагу, и Гарри едва поспевал за ним. Он и представить себе не мог, что за учреждение может располагаться в такой глуши, и, главное, зачем им нужно туда. Но все вопросы исчезли сами собой, когда на крыльцо навстречу им вышел знакомый блондинчик. Молодой Люциус был худ и изящен, так что Гарри издалека поначалу принял его за Драко и даже успел удивиться, откуда Малфой-младший мог взяться здесь. Одет он был щегольски – парадный костюм, рубашка с кружевным жабо, тонкая тросточка, и такие же, как у Драко, беспощадно прилизанные волосы. Снейп уже достиг крыльца и обменялся с Люциусом рукопожатием. Они успели даже перекинуться парой фраз, прежде чем Гарри, наконец, поднялся следом, стараясь восстановить дыхание. - Ну что ты еле ползешь? – прошипел Снейп и, обернувшись к Малфою, с учтивой улыбкой совсем другим тоном произнес: – Вот, позволь рекомендовать тебе Гарри Грейнджера, моего однокурсника. Гарри, это Люциус Малфой. - Здра-а-а-авствуйте, здравствуйте! – манерно протянул Люциус, вперив в Гарри бесцеремонный взгляд лукавых глаз. Никто никогда не смотрел на него так, Гарри почувствовал неловкость и рассердился на себя за это. - Здрасте! – буркнул он, сделав вид, что не заметил протянутую руку. Люциуса это ничуть не смутило, напротив, он, похоже, забавлялся. - Добро пожаловать в мой скромный загородный домик! – еще церемоннее, чем прежде, сказал он. – Рад наконец воочию увидеть вас… Человека, который похитил нашего маленького друга… - Чего? – не понял Гарри. Люциус мелодично рассмеялся. - Я говорю о Северусе, – оба оглянулись на Снейпа, тот приподнял бровь. – Северус написал мне всего два письма с тех пор, как вы, мистер Грейнджер, появились в школе… Полагаю, его внимание целиком и полностью обратилось на вас… А ведь в прежние времена он едва ли не каждый день присылал весточку о себе… Совсем загонял сову… Супруга даже начала устраивать мне сцены ревности… И вдруг – такое холодное, холодное молчание… – Люциус в притворном огорчении покачал головой, но глаза его по-прежнему смотрели на Гарри хитро и оценивающе. - Пойду, поздороваюсь с Нарциссой, – быстро сказал Снейп. Он был очень бледен, и Гарри захотелось дать Люциусу по лощеной физиономии за такую бесцеремонность. - Северус был занят не из-за меня, он получил работу в Больничном крыле, – заметил Гарри холодно. - Да-да, он что-то такое писал, – рассеянно кивнул Люциус, глядя вслед поспешно удаляющемуся Снейпу. На губах его играла неприятная улыбка. – Нашел себе хобби, чтобы быть поближе к своей грязнокровке… Ну, да Мерлин ему судья… Пойдемте в дом, негоже держать гостя на крыльце. Вам нужно отдохнуть с дороги, – речь его снова зажурчала, как лесной ручей. Гарри почувствовал себя так, будто наелся патоки. «Скромный загородный домик» Малфоя своими размерами посостязался бы с Британским музеем, куда Гарри однажды в начальной школе ездил с классом на экскурсию. Огромные залы и широкие каменные лестницы, полукругом уходящие вверх, производили впечатление того, что в доме живет какой-нибудь гигант вроде Хагрида или мадам Максим, в то время как на самом деле все это великолепие принадлежало щуплому Люциусу и его не менее тщедушной супруге. Последняя, кстати, как раз спешила им навстречу. - Нарцисса, познакомься с приятелем нашего Северуса мистером Гарри Грейнджером. Мистер Грейнджер, моя супруга Нарцисса. - Добро пожаловать, мистер Грейнджер! Как дела? Дорога не слишком вас утомила? – Нарцисса протянула руку почти к самому лицу Гарри, и тому невольно пришлось ее пожать. Супруги обменялись недоуменными взглядами, и Нарцисса захихикала. - Благодарю вас, дорога была вполне сносной, – отозвался Гарри. Его уже несколько утомили эти церемонные беседы, и он начал сердиться на Снейпа, который бросил его одного с этими зазнайками. Нарцисса, впрочем, уже взялась болтать, словно у нее как хозяйки дома не было дел поважнее. - Ах, у вас такие интересные глаза, мистер Грейнджер! Ах, вы так необычно одеты, мистер Грейнджер! А что это у вас за удивительный знак, мистер Грейнджер? – она прикоснулась к своему лбу тонкой рукой, звякнув золотыми браслетами. Гарри повторил ее жест и убедился, что растрепавшаяся от ветра челка открыла на всеобщее обозрение его шрам. - Э-э… Это… это знак нашего рода, – на ходу придумал Гарри. – У нас древний прорицательский род, где таким образом издревле заведено отмечать детей, которые имеют провидческий талант. - Провидческий талант, – дрожащим от восторга голосом повторила Нарцисса. – Ах, как интересно! И вы можете предсказать будущее любого человека? - Могу, – понимая, что влип, неохотно ответил Гарри. - Вы погадаете мне, мистер Грейнджер? – в нетерпении наступала на него Нарцисса. - Дорогая, не так скоро. Мистер Грейнджер проделал долгий путь, дай ему привести себя в порядок… – урезонил ее Люциус, и Нарцисса нехотя выпустила Гарри из своих цепких лап. – Ваша комната, мистер Грейнджер, на втором этаже. Пойдемте, я провожу вас, – Малфой сделал приглашающий жест, и Гарри последовал за ним к центральной лестнице. - Женщины, – со вздохом произнес Люциус, когда они уже отошли на достаточное расстояние. – Верят и в сон, и в чох, и в птичий грай. - Вы считаете, будущее невозможно предвидеть? – Гарри взглянул на него в упор, и Малфой тонко улыбнулся в ответ. - Я считаю, что достоверно можно оперировать лишь фактами. Все остальное – на воле случая, – ответил он. – Но, разумеется, лишь глупец станет полагаться на случай, не обеспечив себе тылы. Я, например, не могу с уверенностью предсказать завтрашние котировки. Зато знаю точно, что, даже если акции Гоблинской золотодобывающей компании все-таки упадут, я не стану банкротом, поскольку являюсь держателем акций еще трех компаний за пределами Англии. - То есть, вы не хотите, чтобы я предсказал вам ваше будущее? – с трудом подавив зевоту, уточнил Гарри. - Ну, отчего же… Возможно, это будет мне даже полезно, – задумчиво отозвался Люциус. – Впрочем, отложим этот разговор до вечера. Вот ваша комната, в ванной есть полотенца и все что нужно… Через три четверти часа ждем вас к обеду! – Люциус снова странно улыбнулся, бросив взгляд на лоб Гарри, и ушел вниз. *** Гостевая комната представляла собой просторное помещение с двумя большими окнами и могла посостязаться в размерах со слизеринской спальней. Гарри, сбросив ботинки, с удовольствием прошелся по мягкому ворсу ковра. Мебели здесь было немного - массивный шкаф и трюмо, украшенные позолоченными вензелями, хрустальная люстра с длинными подвесками в виде гроздьев винограда… Но все это меркло по сравнению с огромной кроватью, занимавшей большую часть комнаты. Гарри чинно обошел ложе справа, слева, и, взобравшись на постель, сразу провалился чуть не до пола в мягких перинах. Это было нечто удивительное и волшебное – такое ему прежде доводилось видеть только в кино. Испустив громкий вопль, Гарри трижды подпрыгнул на кровати и, снова повалившись в подушки, захохотал. Он понимал, что ведет себя как дурак, но совершенно не мог унять это внезапно нахлынувшее веселье. На прикроватной тумбочке обнаружился позолоченный колокольчик, и, недолго думая, Гарри схватил его и позвонил. Раздался хлопок, и лицом к лицу с удивленным мальчиком в комнате возник домовой эльф. Огромные глаза-плошки уставились на Гарри, и тот на миг утратил дар речи. Ему вдруг показалось, что он снова слышит шум морского прибоя, и ветер доносит до него соленые брызги: волны жадно подбираются к берегу, норовя лизнуть каменную ограду коттеджа Ракушка. Наваждение спало так же стремительно, как пришло. - Добби! Ты жив! - звонко крикнул Гарри, и люстра звякнула гроздями-подвесками в ответ на его крик. Круглые глаза домового эльфа стали еще больше. - Молодой господин знает Добби? - прижав ушки, как нашкодивший кот, осторожно спросил он. - Ну конечно! Это же я, Гарри Поттер! - Гарри выкатился из перин и потряс Добби за плечи. - Чем Добби может быть полезен молодому господину? - все еще прижимая уши, с робостью спросил эльф. Гарри всплеснул руками от досады. - Так ты не помнишь меня? - он потер лоб, пытаясь собрать разлетающиеся мысли. - Добби не помнит молодого господина! - жалобно сообщил эльф, и, не успел Гарри опомниться, как тот уже бился головой о тумбочку, приговаривая: - Плохой Добби, плохой! - Прекрати! Добби, перестань! - оттаскивая его на середину комнаты, велел Гарри. - Прошу тебя, не делай так больше! Глаза эльфа заволокло слезами. - Молодой господин разговаривает с Добби как с равным! - он повалился на ковер и зарыдал. - Добби... ну, что ты! Ну, хватит! - беспомощно произнес Гарри. - Я не хотел тебя расстроить! После этого заявления эльф зарыдал еще громче. - Ты же сам ко мне пришел! - попытался урезонить его Гарри, усаживаясь рядом. - Добби пришел, по... потому что молодой господин звонил ему в ко... локольчик! - всхлипнул он. - А, так вот для чего это нужно! - Да. Добби обслуживает второй этаж, - успокаиваясь, кивнул эльф. - Весь этаж?! - изумился Гарри. - Добби нравится работа, - застенчиво потупив мордочку, сообщил тот. - Когда хозяева уезжают, Добби присматривает за домом и садом. Вот только, - он обернулся, словно их могли услышать, и шепотом договорил: - Добби боится того страшного черного человека, который приходит к хозяину! - Черного человека? Какого черного человека? - навострил уши Гарри. - Не спрашивайте, Гарри Поттер, сэр! Добби не может говорить о нем, - эльф затрясся от ужаса. - Он приходит всегда ночью, у него длинный плащ… Хозяин тоже боится его! Добби знает… - Хорошо-хорошо, я ничего не буду спрашивать, только одно - он приносит что-нибудь с собой или забирает отсюда? - Он ничего не забирает, Добби не нашел ни одной пропавшей вещи, - ответил эльф озадаченно. - Но он приносит, да. Книги. Много книг. Хозяин прячет их в библиотеке. Гарри вскочил на ноги. - Ты можешь показать мне библиотеку? Вечером, когда все лягут спать? Я… у меня все равно бессонница, и я очень люблю читать книги. - Добби покажет! – откликнулся эльф, глядя на Гарри как на божество. – Нужно только позвонить в колокольчик. - Отлично! – улыбнулся Гарри. – Тогда до вечера! Добби поклонился и исчез. Все еще под впечатлением от пережитой встречи, Гарри подошел к одному из окон и отодвинул штору. Внизу, на лужайке перед домом в ожидании трапезы прогуливались закутанные в мантии волшебники и волшебницы – гости Люциуса. Их тут было не меньше сотни. На некоторых из них Гарри заметил слизеринские шарфы – стало быть, здесь присутствовали и его однокурсники. Поскольку зрение все равно не позволяло рассмотреть, кто есть кто, Гарри оставил это занятие и отправился в душ. *** Зал, где накрыли столы к обеду, оказался не особенно велик. Гарри это было на руку, потому что он с легкостью затерялся в толпе, подбираясь поближе к Люциусу. Обедали небольшими группами. Малфой извинился перед гостями за неудобство: основной зал был закрыт – там приготавливался рождественский сюрприз. Снейпа нигде не было видно, поэтому Гарри, никому не представленный, поел в одиночестве и вышел на закрытую террасу. Здесь уже зажгли фонари – начало темнеть, и в витражные стекла бились сухие виноградные лозы. Гости бессмысленно ходили туда-сюда, спускались в голый черный сад, садились на скамейки. Они напомнили Гарри аквариумных рыб, которые целыми днями могут двигаться по одной и той же траектории, и оживляются, лишь завидев корм. - И ты тоже здесь? – произнесли за его спиной, и Гарри обернулся. Мальчишка чуть ниже его ростом и такой же худой как он сам, разглядывал его с немного высокомерным выражением на лице. Прищурившись, Гарри тоже уставился на него и по идеально-небрежной прическе и ослепительно-белому воротничку рубашки узнал Регулуса Блэка, брата Сириуса. – Привет! – он протянул руку, и Гарри ответил на рукопожатие. – Я не видел тебя за завтраком. - Я приехал всего час назад, – ответил Гарри. - А я здесь уже два дня, – Регулус, похоже, был так же болтлив, как и его сестрица. – Сдал досрочно контрольную по трансфигурации и уехал. Здесь красиво, правда? - Красиво, – согласился Гарри. – Ради такого дела я бы тоже сдал трансфигурацию досрочно. Регулус озадаченно уставился на него – и рассмеялся странным, немного лающим смехом, совсем как Сириус. - Видел кого-нибудь из наших? – спросил он. Теперь пришел черед Гарри смотреть на него с недоумением. - Ты разве не знаешь? Тут Мальсибер, Розье, Барти Крауч и даже кто-то из малышни… Ну и Снейп, конечно, куда без него, – Регулус беззлобно усмехнулся. - Снейп? Ты его видел? - Видел, примерно с час назад. Он пронесся мимо меня ураганом и был зол как сто чертей. Наверное, Люциус опять отпускал в его адрес свои дурацкие шуточки… Ты никуда не спешишь? Пойдем, поищем мою кузину? Она обещала рассказать что-то важное. Гарри хотел было отказаться и сбежать в библиотеку, но Нарцисса уже сама шла к ним наперерез через террасу. Гарри вспомнил, какую чушь наболтал ей перед обедом, и его желание исчезнуть многократно усилилось. Но не тут-то было. - Мистер Грейнджер! А я как раз вас всюду ищу! Зачем же вы мерзнете на террасе? Пойдемте, пойдемте в зал, я представлю вас нашим гостям. Зачем ты заморозил мистера Грейнджера, шалопай? – с притворной строгостью обратилась она к Регулусу и, подхватив Гарри под руку, потащила его в дом. Обеденные столы уже убрали, вместо них вынесли диваны, и зал превратился из столовой в разговорно-курительную комнату. Когда Гарри, ведомый Нарциссой, появился на пороге, здесь было уже почти сизо от дыма и стоял ровный монотонный гул – слизеринцы, бывшие и нынешние, негромко переговаривались, разбившись на компании по интересам. Гарри успел заметить в зале Розье и Мальсибера. По-хорошему, следовало бы убраться отсюда, но Нарцисса уже захлопала в ладоши, призывая гостей к тишине. - Леди и джентльмены! Позвольте… ах, где же Люциус?.. Позвольте представить вам нашего гостя мистера Грейнджера! Он – потомственный прорицатель, и сегодня любезно согласился предсказать всем желающим судьбу! В комнате стало совершенно тихо, все взоры устремились на Гарри, и он почувствовал себя пригвожденным ими к стеклянной двери зала как бабочка к картону. Судя по всему, от него ждали речи, и Гарри, откашлявшись, произнес нетвердым голосом: - Я состою в прямом родстве с прорицательницей Кассандрой и перенял часть ее талантов. Э-э… Я не могу дать конкретных советов, все, что в моих силах – лишь немного развеять туман над будущим. Прислушиваться или нет к моим словам – пусть каждый сам решает для себя. Я к вашим услугам. Он обернулся к Нарциссе, чтобы посмотреть, как она реагирует на ту чушь, которую он только что сказал – но урожденная Блэк смотрела на него с обожанием. Она, похоже, очень гордилась, что заполучила к себе в дом такую таинственную, загадочную личность. - Начнем с хозяйки? – предложил Гарри. – Но мне понадобится отдельный кабинет, здесь шумно, я не смогу настроить мое внутреннее око… - О, разумеется, разумеется! – пролепетала Нарцисса и обернулась к Люциусу. – Дорогой, где мы могли бы организовать мистеру Грейнджеру комнату для гаданий? - Кальянный зал подойдет? – склонив голову набок, предложил Малфой. Гарри понятия не имел, что такое кальянный зал, но согласился. Люциус отвел его в примыкающую к гостиной маленькую комнату. Здесь на полу были разбросаны подушки, а в воздухе витал сладкий запах – совсем как в кабинете прорицаний у профессора Трелони. Гарри устроился на одной из подушек, ощущая себя комедиантом бродячего театра. Но роль нужно было сыграть до конца, поэтому он, копируя манеры своей преподавательницы, скорчил таинственную физиономию и вытаращил глаза. - Я чувствую приближение видений о будущем! Дайте мне вашу руку! – произнес он заунывным голосом. Нарцисса, присевшая на соседнюю подушку, поспешно протянула руку, и Гарри сделал вид, что разглядывает ее ладонь. - Я вижу, как линии судьбы переплетаются друг с другом… Вот, здесь они складываются в человеческую фигуру… У вас будет сын! - Сын? – взвизгнула Нарцисса, и Гарри от неожиданности едва не свалился на пол. – Но… как сын? Я хотела дочку… - Я лишь предсказываю будущее, - ерзая на подушке, напомнил Гарри. - Да-да… Вы правы, - задумчиво согласилась Нарцисса. – Благодарю. Она вышла из комнаты, и следом за ней явился Люциус. Перед ним Гарри уже не разыгрывал никаких спектаклей, просто внимательно посмотрел на его ладонь и пообещал ему блестящую политическую карьеру, которою тот сделает благодаря гибкости своего характера. Малфой ушел весьма довольный. Третьим желающим узнать свою судьбу был Регулус Блэк. Гарри честно предупредил его о смертельной опасности, которая будет ждать его, если он вступит в опасную игру и пойдет на поводу у голоса крови, вопреки зову сердца. Следом за Регулусом в комнату снова ворвалась Нарцисса. К счастью, больше никаких предсказаний касательно своей судьбы она не потребовала – просто принесла еды и вина на случай, если Гарри проголодается: у его дверей выстроилась большая очередь. Дальше народ уже валом повалил к нему, и Гарри всем наболтал чушь, которая приходила ему в голову – кому-то посулил потерю акций, кому-то – бородавку на носу, кому-то – большие долги. Предсказания его выглядели довольно однообразно, но поток желающих рассеять туман над своим будущим не иссякал на протяжении нескольких часов. Наконец Гарри уже по-настоящему устал от общения и одурел от сладкого запаха, который, казалось, пропитал даже стены в комнате. Объявив, что его внутренне око нуждается в отдыхе, он прекратил прием. В коридорах перед ним теперь почтительно расступались. Гарри заявил Люциусу, что силы его исчерпаны и что перед праздничным ужином ему необходимо как следует выспаться. Люциус обещал, что до десяти часов его никто не потревожит. Но спать Гарри, конечно, не лег. Вернувшись к себе, он сразу вызвал Добби и попросил отвести его в библиотеку. *** В библиотеке пахло книжной пылью. Пыль лежала на книжных полках, делая их из черных пепельно-серыми, пыльными были корешки, по которым Гарри, идя между стеллажей, проводил пальцем. По всей видимости, эльфам не разрешалось тут прибираться, а может быть, и сам Люциус не рисковал заходить в эту комнату с тех пор, как к нему стал наведываться Темный Лорд. Что именно он приносил сюда и почему именно к Люциусу? Безраздельно доверял ему? Считал, что Малфой сможет выкрутиться, если придет аврорат с проверкой? Знал, что Люциус из трусости будет выполнять любые приказания и никогда не пойдет против своего господина? Ведь подбросил же Малфой дневник Реддла в котел Джинни Уизли... Вспомнив это, Гарри замер. Он лихорадочно взвесил все за и против и рассудил, что Волдеморт, скорее всего, не имеет постоянного пристанища, если прячет свои вещи у Люциуса. И, раз уж он прячет их, то первым делом, конечно, принес сюда самое ценное, что у него было... Дневник. Почему бы не проверить. В конце концов, что он теряет... кроме надежды? Свет пришлось погасить, и Гарри оказался в полной темноте. Стараясь не делать резких движений, чтобы не повалить что-нибудь или не ушибиться об стеллаж, он взмахнул палочкой и прошептал: - Ассио, дневник! В глубине библиотеки послышался шорох, и что-то шлепнулось к его ногам. - Люмос! Гарри опустился на колени перед распластавшейся по полу черной кожаной тетрадкой и осторожно перевернул ее. Пусто. Пожелтевшая бумага, сухие и ломкие листы - и ни одной записи. - Раздери меня горгулья, - прошептал Гарри и, схватив тетрадь, бросился к столу. Среди бумажного хлама отыскалась ополовиненная чернильница и тупое перо, но тут уж было не до каллиграфии. Гарри быстро раскрыл тетрадь, обмакнул перо и нацарапал в середине листа: - Я здесь. Чернила медленно впитались и исчезли, чтобы через мгновение проявиться вновь: - Кто ты? - Привет, Том Реддл. Я Гарри Поттер, - написал Гарри. - Кто ты? - как заведенная, повторяла тетрадь. - Я тот, кто уничтожит тебя. Клякса. - Меня нельзя уничтожить! Я обладаю силой, о которой не слышал ни один смертный! - Твоя сила. Обернется. Против. Тебя, - от того, как он нажимал на перо, бумага затрещала. Гарри перевернул чернильницу и вылил остатки на страницу. Синяя лужа расплылась по листу и медленно растворилась в нем бесследно. С отвращением захлопнув дневник, Гарри сунул его в карман мантии и вышел из библиотеки. Состояние, в котором он пребывал сейчас, все равно не позволило бы ему ничего прочесть. Он уже собирался вернуться в свою комнату, как вдруг услышал голоса. Одна из дверей была приоткрыта и, приблизившись, Гарри заглянул внутрь. Комната наподобие той, где его поселили, была освещена небольшой настольной лампой, на краю постели сидела молодая женщина и, по-видимому, пыталась уложить своего ребенка. - Если ты сейчас не поспишь, то вечером тебе не будет елки и фейерверка! - говорила она. Ребенка видно не было, но Гарри слышал, как он канючил, уверяя, что совсем не хочет спать. - Ладно, - наконец сдалась его мать. - Просто закрой глаза, а я буду рассказывать. На чем мы остановились? - На песне мертвых! - бодро отозвался ребенок. - А, ну так вот. Старик взял мальчика за руку и повел его вниз, в пещеру, где жила огромная змея. Эту змею нельзя было победить ни одним заклинанием, все они отскакивали от ее толстой шкуры, как мяч от стенки... Прекрати хихикать и закрой глаза... Но старик знал песню мертвых, и он убаюкал змею... Он говорил ей - твоя кожа становится твердой, как древесная кора. Твое тело не свивается больше в кольца. Ты каменеешь... И змея превратилась в камень. - Ничего себе у слизеринцев детские сказочки! Интересно, а настоящего василиска можно превратить в камень? - пробормотал Гарри, устраиваясь поудобнее, чтобы слушать продолжение, как вдруг снаружи громыхнуло, и дом мелко затрясся. *** Гарри выскочил на лестницу. С улицы раздавались крики и шум. «Нападение Упивающихся Смертью! - выхватывая палочку, соображал Гарри. – Нет… Стоп… Они тут сами все – Упивающиеся… что же тогда?..» В доме было пусто. В тревоге Гарри вышел на крыльцо – и тут небо озарилось россыпями зеленых, белых, красных огней. Это Люциус давал пробный залп перед большим фейерверком, намеченным на полночь. Гости столпились на лужайке и требовали продолжения. Гарри никогда не видел такого красивого фейерверка. Всего один залп – а небо на несколько минут вспыхнуло яркими полосами, которые потом рассыпались на миллион сияющих капель и падали вниз, словно серебряная пыльца. Искры оседали на землю и там нехотя гасли. Снова громыхнуло, и Гарри не смог сдержать вздох восхищения – огоньки полетели во все стороны, оставляя за собой длинный световой шлейф. - Оптическая иллюзия, - произнесли справа, и Гарри обернулся: Снейп стоял возле колонны и, прислонившись к ней плечом, смотрел вверх. – Всего-навсего взрывной порошок, а на выходе – шум и треск. - Но это красиво. - Это бессмысленно и длится всего минуту, - похоже, Снейп опять был не в духе. – Слышал, ты предсказал Белле, что она пятнадцать лет проживет без затрат, - добавил он. - Я имел в виду, что ее посадят в Азкабан! - Представь, я догадался. В небе расцвел еще один букет, но Гарри уже не смотрел туда, он смотрел на Снейпа. - А ты не веришь, что я могу предсказывать будущее? – тихо спросил он. - Оставь! – поморщился Снейп. – Я не участвую в этих играх. - Но ты до конца не уверен, что это неправда. - Я не… - начал Снейп, но Гарри уже поймал его руку и уставился на ладонь. - Ты не пришел ко мне днем, а я ждал тебя. - Пусти! Я не куплюсь на это! – Снейп еще трепыхался, как пойманный снитч, но Гарри уже знал, что сердится он только для виду. - Посмотрим… Вот… Я вижу. Ты будешь учителем зельеварения и ты будешь счастлив. - И как одно следует из другого?! - Никак. Это два разных гадания. Проверишь через пару лет! – Гарри обезоруживающе улыбнулся, и Снейп замолчал. Они смотрели друг на друга, уже не замечая ни грохота салюта, ни пьяных выкриков гостей. Что-то в мире неуловимо изменилось, может быть, они сами? По крайней мере, никогда прежде, до этой минуты, Гарри не знал, что черные глаза способны сиять, и что это сияние может быть куда красивее полыхающих в полнеба фейерверков… - Не надо мне ничего проверять, – Снейп шевельнул рукой, накрывая своей ладонью ладонь Гарри. Поднялся холодный ветер – или это дыхание Снейпа, касавшееся его щеки, было слишком горячим? Северус не торопил его, а Гарри не понимал, что делать, и, возможно, поэтому момент был потерян, как погасает упавшая на землю искра. Стоило лишь на миг отвести взгляд – и мир снова наполнился шумом, грохотом, криками, болтовней… а потом небо полыхнуло белым, и Гарри, охнув, прижал руки ко лбу: шрам пронзила боль, и он прекрасно знал, что это значит. Надо уходить. Снейп не шевелился. Он сейчас будет здесь. Снейп с тревогой смотрел на него, но продолжал стоять столбом, и тут только Гарри понял, что так и не сказал ни слова вслух. - Северус! Надо убираться отсюда! Ты сможешь аппарировать нас двоих? Он уже совсем близко! Снейп, похоже, ничего не чувствовал. Он смотрел по сторонам, пытаясь определить источник угрозы, и это было бесполезно, потому что угроза была повсюду – в воздухе, которым они дышали, в камнях, на которых они стояли… - Ради бога, сделай что-нибудь, - прошептал Гарри. Он уже сам себя не слышал – боль была настолько сильной, что ноги перестали держать его. Он начал оседать, но в последний момент Снейп подхватил его, рывком поднял, привлекая к себе, и произнес: «Аппарейт!» И всё моментально прекратилось. Боли как не бывало. Гарри стоял, смотрел на Хогвартс, в котором теплым умиротворяющим светом светились окна Большого зала, и дышал полной грудью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.