ID работы: 6751621

Иллюзия жизни: мгновения любви.

Гет
NC-17
Завершён
41
Размер:
178 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 80 Отзывы 10 В сборник Скачать

... и обратно или разговоры, разговоры.

Настройки текста
      Герхард прошёл к себе. Крига отчего-то увязался за ним. — Номед, не до тебя. — Поморщился конунг, удивляясь бесцеремонности своего самого верного ярла. — Да нет уж! Ты меня выслушаешь. Ребята уже косо поглядывают на ваши отношения с этой… — Это с каких пор ярлы будут указывать мне — кого любить, а кого ненавидеть?! — Не сдержался конунг. Такое он мог себе позволить только в присутствии небольшого круга доверенных лиц, одно из которых и стояло теперь перед ним. — Ну, вот. Дошёл до крика. — Спокойно укорил его Крига, уютно расположившись в кресле. Герхард посмотрел на него и тоже уселся напротив. Между тем Номед продолжил: — Мы не против её присутствия в твоей жизни. Мы против её влияния на тебя. Ну, пофлиртовала твоя наложница. Так это же их бабья натура. Значит, поучи её. Крепко поучи, чтобы в следующий раз подумала, прежде чем посмотреть на кого-то. А ты до сих пор в себя не придёшь. И потому я задам тебе вопрос, а ты попытайся ответить на него не мне, а себе. Так что значит в твоей жизни эта малышка? Прости, но я кроме пары тугих сисек, двух милых ножек и, видимо, сладкой дырочки между ними, ничего не вижу. Ни умения вести себя в обществе, ни хорошей родословной, ни гроша за душой. И ещё: ты её здорово распустил, она у тебя видит много воли. — Посчитав, что разговор окончен, Крига поднялся и покинул апартаменты, оставив Герхарда в размышлениях. Тот немного постоял, потом вышел на свою лоджию. Но не стал садиться; он был слишком разгорячён ревностью. Он просто стоял, вдыхая освежающий его холодный воздух родины и любуясь увядающей красотой природы перед долгой зимой. «Действительно, Номед прав. Чего я разошёлся так? Нет, неспроста. Она в самом деле точно околдовала меня! Даже сейчас не хочу быть жестоким с нею. И готов простить — я ведь тоже немного погорячился и наговорил ей лишнего. Но правитель не может просить прощения у своей наложницы в силу статуса. И я знаю, что делать. Надо поговорить с умницей Олией, чтобы она объяснила Паоле, что я жду извинения за разнузданное поведение, после чего готов простить и принять в свои любящие объятия. И если она не дура, а это действительно так, мы уже к вечеру поужинаем и примиримся до конца. В мягкой и тёплой постельке», — подобные мысли совсем успокоили его и он отправился в гарем, рассчитывая найти там свою метрессу и плачущую Паолу.

***

— Как слетали? — Олия, которой нужно было поговорить с Паолой, наконец дождалась её, вернувшуюся вместе с виртулой. Но метрессу поразило, что Паола плакала, растирая слёзы кулачками. — Подожди, Ол, — отмахнулась Айша. И попросила: — Нам нужно где-то уединиться. А то здесь слишком много ушей, — она выразительно посмотрела в сторону Илоны, которая, в надежде узнать что-то приятное для себя о ссоре конунга и соперницы, навострила свои симпатичные ушки на приём новостей. — Пойдёмте в оранжерею, — предложила метресса, не дав Паоле даже раздеться.

***

      Для того, чтобы попасть туда, надо было миновать пост у зоны гарема. Увидев их, стражники вытянулись по струнке. Трансплат доставил женщин на верхний этаж. Они перешли на ярус оранжереи, следуя по окружности мимо красивых зарослей и пергол с вьющимися лианами и цветами, достигнув ниши с милым мини-садом и аккуратной ротондой из красного с прожилками камня с широкими, удобными сидениями, дополнительно застеленных мягкими подушками. — Садитесь, — попросила Олия, удобно устраиваясь. — А теперь объясните мне, что случилось. — У нашей дурёхи хватило ума флиртовать на глазах у конунга, — ответила за Паолу Айша. — Да ты с ума сошла! — Воскликнула метресса, всплеснув руками. — Какой аспид тебя укусил? Да, он ещё тот ревнивец. Биорга гуляет, потому что она давно ему прискучила. Но ты… — Она даже запнулась, подбирая слова. — Паола, ты очень ему нравишься. Герхард сильно запал на твой пыл и темперамент. Но он не потерпит любого покушения на своё. Даже девчонки гарема погуливают с его ярлами оглядываясь, хотя он этого не возбраняет. А ты… Даже забудь смотреть в сторону других мужчин! — По, здесь вопрос немного посерьёзнее, чем кажется. — Виртула приобняла девчонку и та поняла, что разговор будет долгим. — Я впредь буду аккуратна, — пообещала она, чувствуя себя нашкодившим ребенком. — Да не в этом дело, — досадливо отмахнулась Айша. Потом посмотрела на Олию, и попросила: — Ты же ещё с утра хотела поговорить с ней, так сделай это сейчас. — Видишь, как всё обернулось. — Огорчённо произнесла метресса, и обратилась к подопечной: — Так как ты относишься к Герхарду? — Он гадко обозвал меня. Я ему этого никогда не забуду, — девчонка упрямо поджала губы и обиженно засопела, отвернувшись в сторону. — Ах, обидел он её видишь ли! А у нас всё под откос летит из-за тебя. — Виртула вдруг рассердилась. По не понимала, почему. Ведь это про неё сказали поганое слово, обозвав охочей до любовных утех женщиной!       Немного помолчав и дав всем успокоиться, метресса продолжила: — Паола, он хочет твоей любви и тепла. Поэтому выслушай меня. Я тоже была молодой, когда попалась деду Герхарда, и мне пришлось через многое пройти, пока я добилась сегодняшнего положения. Так вышло, что нас, Моркадо, трудно сломить. Но я хорошо зарубила на своем носу: «Не можешь носить шкуру сильного, носи шкуру хитреца». За людей нас никогда не принимали. Человеку свойственно относиться с пренебрежением к тем, кто не соответствует их пониманию нормы. Но есть люди, которые понимают, что гролинги начали с нас, а закончат всем миром. Так вот, постепенно появились люди, несогласные с тем, что творится. Так образовалось движение «Взаимное понимание», которое пытается вернуть нам свободу и достоинство, и положить конец такой гнусности, как рабство. А теперь пойми очень простую вещь. Можно считать себя жертвой обстоятельств, упиваясь этой ролью и жить в соответствии с этим, водрузив своё поруганное достоинство на алтарь самолюбования. А можно заставить зло работать на добро. Изменить свою жизнь пока не в твоих силах, но можно использовать любовь Герхарда для достижения более благородных целей. Он тянется к тебе — так дай ему нежность, страсть и ласку. Раздели его радости и горести. Тогда он будет щедрым, и у нас будут средства на покупку всего необходимого для помощи Взаимному пониманию. — То есть, потому, что вам нужны деньги, я должна проглотить обиду и сделать вид, что ничего не произошло? — Взгляд Паолы выражал не то что удивление и разочарование, он был полон скорее изумления и горечи. — Девочка моя, — вмешалась Айша. — Конечно, он не прав, так обозвав тебя. Ты — молодая, наивная, и вполне понятно, что такой же молодой паренёк вызвал у тебя желание пообщаться с ним. Но Герхард — муж зрелый и опытный. Он и сам не раз так мило «общался», доводя дело до постели. Вот этого он и испугался. И потом, Ол права: он — собственник. Ты — его добыча. И потому, даже испытывая к тебе нежные чувства, он смотрит на тебя как на вещь, принадлежащую ему. Я не думаю, что нам удастся исправить это. Малыша до трёх лет ещё можно перевоспитать, мужика, привыкшего ко вседозволенности и власти — навряд ли. Поэтому мне действительно обидно за то, как он поступил с тобой, но мы надеемся, что ты будешь не самолюбивой соплячкой, а взрослой и умной женщиной, понимающей сложность условий своего существования. Ты возьмёшь себя в руки, пойдёшь и помиришься с ним. Первая. И найдёшь те слова, чтобы завтра кошелёк его рукой пополнился щедро, особенно для тебя.       При этом Олия и Айша вспомнили тот ловкий оборот, который сумела совершить метресса, которая вместе с экономом устраивала «сказку» на прибрежном курорте-острове Коруи. Благодаря лишь её смекалке в их карманах осело немало неучтённых денежных девидентов, включая купленный официально пуш-пресс с перспективой дальнейшего его применения. — Хорошо. Объясняю до конца. — Опять вмешалась Олия. — Когда ты станешь фавориткой, касса гарема скорее всего перейдёт к тебе. А значит, от тебя будут зависеть наши усилия по освобождению Моркадо. И мы просим тебя помочь нам. Если не хочешь быть с нами — забудь этот разговор.       Паола ответила не сразу, прежде подумав: «Вообще-то я ждала, что вы поддержите меня. Но видимо, вопрос денег важнее моего достоинства для всех. А может, все и правы, я ведь прихоть Герхарда. И да, я понимаю, что придётся пока с этим жить. И я — не самолюбивая соплячка. И если они реально решают наши проблемы, то им действительно нужно помочь. А унижение… Так куда унизительней , чем моё положение сейчас…» — И она глубоко вздохнула. — Паола, каким же будет твоё решение? — Да, конечно, я всё сделаю, — досадливо поморщилась По. — Зачем столько слов? Вы — свои. Я всё равно бы согласилась. Даже без объяснений. Но многого от меня не требуй. И ты спросила, как я отношусь к нему. Знаешь, я сама не знаю, но мне хорошо было с ним до этого дня и я хотела его ласк. — Она ощущала себя взрослой и «мудрой» женщиной, готовой на жертвы. — Я, конечно его не люблю. Но пойми и ты меня! Исключая случай утром, он со мной всё время был ласков и заботлив. Мне хорошо было с ним в постели. И я уже привыкаю к своему положению. Но не смей меня осуждать, ты и сама так живёшь. — Всё-таки он молодчина! Добился своего! — Раздались одиночные аплодисменты рядом с ротондой. Девушки вздрогнули, но это был Маттео. — Крепко же он тебе мозги запудрил, но у меня есть один козырь, который немного смоет лакировку с твоего кумира. — Он стоял перед ротондой, сложив руки на груди. — Ты немного забыла про детей в передержке и наличие двух гаремов у дружников, где твои соплеменники живут в несколько иных условиях. Так вот, я докажу, что ничего хорошего Герхард тебе не принесёт! На днях.— Добавил он с нотками желчи. И Олия вдруг подумала, что если двум самцам захотелось сцепиться за самку, то останавливать их бесполезно. Но заставить Паолу действовать в нужном им русле было первостепенной задачей.       При своих последних словах Маттео снисходительно посмотрел на предмет страсти, и с удовольствием отметил, что По задумалась.       И тут их посетил конунг, которому доложили, где находятся две дорогих ему женщины. Градус напряжения резко повысился. А тот стоял и смотрел только на любимую наложницу. Но его взгляд перестал быть ледяным. — Я смотрю, медотсека вам мало, вы уже здесь сходки проводите, но я быстро это прекращу. Маттео, я запрещаю тебе таскать малышей из детской передержки на свидание с Паолой. Они плохо ведут себя потом, воспитатели недовольны. Тебе всё понятно? — Да, повелитель. — ответный взгляд Маттео был полон презрения. Но Герхард не считал возможным для себя опуститься до ответа рабу. И потому громко произнёс: — Олия! Мне надо поговорить с тобой. — И стал ожидать, когда остальные покинут оранжерею. — Герхард! — Вдруг окликнула его Паола, решившись быть взрослой и понимающей окружающую её обстановку. — Вроде, Айша, ты обещала её вразумить… — Тот сердито посмотрел на виртулу, опять поджимая губы. И застыл, ожидая дальнейших действий девушки.       Но виртула промолчала. Зато Паола встала, подошла к Герхарду и обняла. — Прости меня, пожалуйста. Я повела себя, как неблагодарная дура. — Она, вложив в тон своего голоса как можно больше искренности, прижалась к нему и потерлась, как самка скнифа весной.  «Моя малышка. Какая же ты у меня понятливая.» — С удовольствием подумал коннунг, чувствуя, как теплеет на сердце.       Даже метресса не ожидала того, как неожиданно разгладилось лицо и просветлел взгляд повелителя. Он опять с нежностью и снисходительностью посмотрел на Паолу, и попросил: — Переоденься. Форма идёт тебе, но я люблю женщину, а не дружника. — И, уже совсем смягчившись, прибавил: — Давай сначала к себе, а потом не задерживайся. Помни, что я с нетерпением жду тебя, Малыш. — И он ласково прихватил её за щёчку, уводя из оранжереи. — Ничего. — Сердито посмотрел вслед конунгу врач. — У меня есть план как вернуть мозги Паоле. Пусть он не радуется, что запудрил их этой дурёхе.       Олия и Айша вздохнули. Но промолчали, подумав каждая про своё. Олия — про то, что «девчонка может же, когда хочет». А Айша: «И всё же при всей своей внешней хрупкости, в её огромном сердце много жизни и силы. И жертвенности. И любви

***

Два дня спустя.

      Струйка воды, выступая через небольшое отверстие дворцового мини-фонтана в форме каскада, обволакивала верхний конус, наполняя чашу под ним с плавучими, цветущими круглый год кланиям, покидала её широкими струями, и собиралась в нижнем ярусе, заполненным красивыми золотистыми рыбками, лениво плавающими среди плавучих и подводных растений. Это чудо дизайна являлось главным украшением переговорной залы дворца дуанга Торкии — Веласа Тьерри.       Он и его собеседники — два советника, гость и правый статик*, возлежали на подушках огромного подиума вокруг церемониального столика, заполненного напитками и яствами. Неспешно пробуя яства и наслаждаясь напитками, они вершили судьбы мира. — Так что там с подготовкой побега из домейнов гролингов? — Дуанг захватил своими длинными узловатыми пальцами сочную дольку фрукта и отправил её в рот. Бот, висящий рядом с ним, заботливо вытер ему сок, немного попавший на подбородок и увлажнивший пальцы. — Почти готово, — ответил гость, по виду — гролинг весьма высокого ранга. Он полулежал, опираясь на руку, и позволял себе изредка брать кусочки любимой их нацией райпир*, аккуратно отправляя их в рот специальной шпажкой для фруктов. — А не жалко терять рабов? — Дуанг доел своё любимое лакомство. Кук-бот подал ему заранее охлажденное фруктовое вино в бокале с внутренней фриз-поверхностью, отчего оно оставалось ледяным еще длительное время. — Так я не при военной службе, в домейне не живу и гаремов не имею. У меня только то количество рабов, которое обеспечит бесперебойную работу моих предприятий и заботливое обслуживание моего родового гнезда. — Гость утолил свой голод, и теперь потягивал торкиольский коньяк, так любимый гролингами. — Поэтому лично я ничего не теряю. — Зато мы здорово ударим по состоянию Главных Кланов Грои. — Встрял один из советников. — О, да! Только следите, чтобы «Взаимное Понимание» не соотносили с нами. Оно должно продолжать казаться самостоятельной некоммерческой организацией. — Не тревожьтесь, дуанг! Я всё время держу руку на пульсе. И с Акваполисом Зермы, и с «Пониманием». Везде основополагающие спонсоры — трастовые компании с оффшорными счетами. Также мы подобрали хорошую команду айтишников, которые пресекут любую попытку добраться до истины. — Хорошо! А «Космические Верфи»? — И новый освежающий глоток с приятным фруктовым вкусом проскальзывает по языку дуанга. — К сожалению, ещё отсрочить монтаж не удалось. Но мы подготовили диверсию, которая, конечно, не уничтожит проект, но сможет заморозить его на неопределённое время. — Доложил статик. — Надеюсь, доказать наше участие будет невозможно? — Да, дуанг. Нам неожиданно облегчила задачу новая фаворитка конунга — Паола. Она сильно рассердила его. И он принял решение подарить комплексу парочку девчонок и паренька, чтобы его парням не было так скучно между сменами. Причём одна из девчонок — Ниола Кыштану, двоюродная сестра Паолы. — Ехидно-циничное выражение лица статика подвигло дуанга углубиться в тему. — И чем же она так разозлила нашего Огненного? — Она предпочла ему молодого кобелька. Он даже посмел не скрыть своего гнева. — Вот как! А куда Биорга смотрела? — Дуанг удивленно поднял свои кустистые брови и внимательно посмотрел на говорившего. — А он вообще её не пригласил. Она оскорблена этим и теперь готова развестись с ним. Впрочем, шанс на примирение она ему пока что оставила. Но, зная его натуру, я не удивлюсь, что развод — вопрос времени. — Если Биорга предпочтёт вернуть себе добрачную фамилию, предприми действия к тому, чтобы она украсила мой двор и мою спальню. Официально. — Вид, с которым это произнёс дуанг, говорил о серьёзности его намерений. — Такая породистая девочка должна быть в надёжных руках. А он — глупец, раз предпочел пусть и молоденькую, но безродную Моркадо красивой, знатной и воспитанной аристократке. Нет, он, определённо, глупец. — На лице дуанга даже появилось мечтательное выражение, но тут же исчезло. — Так диверсия хорошо подготовлена? — Её должна выполнить Ниола, доведённая глумлением его дружников до ручки. Она уже получила всё необходимое для диверсии и инструкции. — Родственница? А мы можем донести до новой любимицы эту новость, чтобы немного внести раздор между нею и Герхардом? Например, через нашего человека в яролате. — Не желательно. Его мы пока рассекречивать не будем. Но мы можем использовать Маттео Ниобиди, раба-врача. У них с конунгом серьёзные разногласия из-за малышки. И тот от ревности сможет передать ей эту новость. — Статик был на «своём месте» в свите дуанга. — На том и порешим. — И довольный дуанг продолжил неспешную беседу — теперь уже на отвлечённые темы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.