ID работы: 6753238

Не кормите утконоса, пожалуйста

Другие виды отношений
Перевод
NC-17
Завершён
1075
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1075 Нравится 794 Отзывы 449 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Карстена бесконечно раздражало вмешательство доктора Уитекера в его замечательно налаженную жизнь. Во-первых, Адам ясно сказал, что нужно следовать предписаниям, данным Марсиалю предыдущей идиоткой-доктором. Вершиной же оскорбления и доказательством его некомпетентности и глупости, по мнению Карстена, стало предложение Адама посещать бессмысленные уроки токарного мастерства по понедельникам и средам после работы, что портило Карстену вечера и лишало постельных развлечений — Марсиаль возвращался с курсов очень уставшим и совсем не в романтическом настроении. А всё для того, чтобы «у парня была возможность заводить друзей помимо тебя. Ему нужен якорь, способный удержать его в реальности и избавить от замкнутости, взращенной трудным детством». Как будто недоумков, которые ходят туда, можно рассматривать в качестве будущих друзей! Они даже среднюю школу закончить не смогли! «Но если весь этот маразм поможет мне избавиться от проклятого утконоса, я готов терпеть». *** Йелле был более чем доволен, когда его предупреждения наконец были услышаны. Мальчишка оказался явным психом, верил в «воображаемого друга», и Йелле обрадовался, когда Карстен очень четко сказал ему больше не подавать утконосу еду. Новое отношение возмутило Пелайо, и он решил отомстить, испортив дворецкому жизнь. Он проигнорировал мольбы Марсиаля и его обещания, что все останется по-прежнему и он станет откладывать и прятать часть еды для Пелайо. Терпение трасгу лопнуло, когда дворецкий притащил в квартиру ведьму — так называемого «медиума». Пелайо понял, что пора навести порядок, прежде чем раб окончательно отобьется от рук. Он громко хмыкнул, когда женщина заявила, что она чувствует «сильное мистическое присутствие в этом доме», при этом глядя не на него, а совсем в другом направлении. — Вот бабка Марсиаля была настоящей ведьмой, meiga vedoira*, — Пелайо вспомнил, как легко она прогнала его ворожбой, чтобы он не смог помешать ей отдать мальчика тому мужчине. — Пора продемонстрировать вам «мистическое присутствие в этом доме», дорогуша, — пробормотал он, протягивая руку к ее голове, чтобы дернуть за волосы — во всяком случае, такова была его первоначальная идея. Женщина истерически взвизгнула, когда ледяная рука облапала ее грудь. Вопя, она бросилась прочь; встревоженный Йелле окликнул ее. — Я ничего не могу сделать! Оно настоящее и очень сильное! Я дам вам контакты моего коллеги, — всхлипнула она и кинулась к двери. — Похоже, я разучился понимать баб. Девочкам в харчевнях такое нравилось. Должно быть, теряю навык, — вздохнул Пелайо, не отрывая взгляда от ее декольте. — Пегги, вы не можете просто так уйти. Сделайте что-нибудь! — Не могу. Оно слишком сильное. Вам нужен кто-то более опытный, — в отчаянии сказала она. — Славные сиськи, и не глупа. Неплохо для бабы, — громко сказал Пелайо. — Эдвард позвонит вам сегодня вечером. Тут нужен обряд изгнания — оно сильное, древнее и злобное. — Может, я сильный и злобный, но не древний, тупая корова! — крикнул Пелайо и отвесил ей чувствительный шлепок по заднице. Она взвыла от боли, и он удовлетворенно оскалился. — Мы должны избавиться от него! — истерично воскликнул Йелле. — Ты и ведьмочка? Против меня вы не продержитесь и десяти минут, — ухмыльнулся Пелайо и, решив покончить с этим делом раз и навсегда, пошел за своим мечом, по пути опрокинув два стула, к великому ужасу глупых людишек. * * * Вернувшись с токарных курсов, Марсиаль застал дома скандал. Йелле ругался с Карстеном; он объявил, что увольняется, потому что «в квартире бесчинствует демон». Марсиаль вздохнул и огляделся, не видно ли Пелайо, но тот куда-то подевался. Как всегда. — Если хочешь уйти — скатертью дорога, только не надо нести бред! Я не заплачу ни цента сверх контракта! За долгие годы, что я в бизнесе, никогда не слышал, чтобы присутствие призрака влияло на размер зарплаты, — орал Карстен в библиотеке. — Прежде у нас ничего такого не было. Это все из-за него! — закричал Йелле в ответ. — Это создание напало на меня сегодня! — Правда? И что же оно сделало? Вонзило в тебя свои когти? Такой большой дядя боится маленького беззащитного утконоса, — поддразнил Карстен перепуганного дворецкого. — Пелайо может вести себя отвратительно, если он решил испортить кому-то жизнь, — сказал Марсиаль, входя в комнату. — Извините, Йелле, что он напал на вас. — Эта тварь принадлежит Аду! — закричал на него Йелле. — Не совсем. Он охраняет меня. Просто ему не понравилось, что вы перестали для него готовить. Он злющий, когда голодный, поэтому я стараюсь всегда держать его тарелку полной. — Это самая уродливая тварь, какую я только видел! Не останусь в этом месте ни минутой больше! — Вы его видели? — с надеждой спросил Марсиаль. Теперь Карстен должен поверить, раз появился свидетель, причем надежный. — Он не уродливый. Просто на него тяжело смотреть, — стал он вяло защищать внешность трасгу. Надежда во взгляде Марсиаля не ускользнула от внимания Карстена, и до него дошло, что меньше всего ему нужен в доме человек, который будет потакать фантазиям Марсиаля. — Довольно! Я заплачу тебе шестимесячную компенсацию, а ты уберешься отсюда не позже завтрашнего утра! — Мало того, проклятая тварь оставила на плите отвратительное варево! — заорал Йелле, взбешенный спокойным отношением мальчишки к чудовищу. — Он приготовил фабаду**? Значит, он извиняется за то, что произошло, Йелле. — Отлично, теперь у меня в квартире кашеварит призрак! — пробормотал Карстен. — Мне и за него социальные налоги платить? — Он — не призрак, Карстен. Сколько раз мне надо это повторять? Он домашний демон, очень древний. И могущественный — с тех пор, как ты разрешил ему делать все, что он хочет. Радуйся, что он не машет мечом! Ты слышал: Йелле видел его! — МАРСИАЛЬ, ПРОСТО ЗАТКНИСЬ! — Карстен впервые орал на мальчика; его взбесило, что придурочный дворецкий поддержал нездоровые выдумки Марсиаля. — Даже теперь, получив подтверждение, ты не веришь мне! Не могу больше с тобой жить! — Да-да, иди, проветрись. Все равно через час ты все забудешь и вернешься в мир грёз. Марсиаль выскочил из комнаты и громко хлопнул дверью, когда услышал, как Карстен крикнул: «Не забудь надеть куртку!» * * * Карстен был ужасно зол. Во-первых, его приобщенный к мистическим знаниям дворецкий уволился без предварительного уведомления, и Карстену пришлось просить Глорию искать нового слугу. Во-вторых, упомянутый психованный дворецкий заявил, что на него напал демон, и тем самым подпитал заблуждения Марсиаля. В-третьих, мальчик ушел неизвестно куда и неизвестно, что сейчас делает, его не было уже два часа, и Карстен всерьез подумывал о том, чтобы позвонить в полицию. И он никак не ожидал услышать от своего вроде бы вменяемого друга, на минуточку, психиатра, что «галлюцинации Марсиаля — одни из самых детально проработанных и сложных, с какими мне только приходилось сталкиваться за всю свою карьеру. Все, что ему сообщает его воображаемый друг, реально. Места, которые он упоминает, его рассказы об испанской Реконкисте согласуются с последними археологическими данными, даже имена полководцев армии короля Пелайо настоящие. Его описания визиготского двора в Толедо и в Равенне — это не то, что можно найти в школьном учебнике. С твоего позволения я бы хотел, чтобы специалист провел экспертизу меча и фибулы этого существа». — Этого существа?! Так вы теперь называете галлюцинации? Бога ради, мальчик же не в себе! — Если честно, я совершенно растерян. У него нет никаких симптомов, указывающих на шизофрению, посттравматическое расстройство или психотическую депрессию. — Ну конечно нет, ведь он всего лишь видит, разговаривает и живет с утконосом, который случайно оказался дальним кузеном давно умершего испанского короля и привык ради развлечения рубить головы мусульманам, — Карстен вложил в слова весь свой сарказм. — Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам. — Не надо цитировать Шекспира, когда не знаешь, что сказать. Твое идеальное произношение не скроет твоего идиотизма! — А ты знаешь, что он легко читает на латыни и греческом? Его научил Пелайо. Должно быть, испанская общеобразовательная система превосходна, раз дает такие результаты. — Я правильно понял, ты говоришь мне, что этот утконос еще и полиглот? — сладко переспросил Карстен. Сердитый вздох Адама был ясно слышен в трубке. — Нет, я только говорю, что надо посмотреть на вещи шире, прежде чем делать какие-то выводы. Ты тоже считал, что это существо — реальный человек, послушав, что говорят о нем люди! Ты только что сказал, что твой дворецкий уволился после того, как увидел его! — Это были иностранцы, говорившие на родном языке. Я не Сервантес. Я мог ошибиться, и его друзья — это два гопника и иммигрант, который, возможно, до сих пор пляшет вокруг костра. — Карстен, если ты надеешься на чудо, не жди его. И не дави на него слишком сильно. Он делает все, что может, чтобы ужиться с тобой, и я поддерживаю его решение поискать другую работу, не в твоей компании. — Что?! Ты решил сманить его у меня?! — рявкнул Карстен. — Нет! Как ты посмел сомневаться в моем профессионализме?! — А что такого? Он симпатичный, любит угождать людям и окажется в твоей постели меньше чем за секунду. — Послушай дружеский совет. Обратись к доктору и принимай «ксанакс» или «валиум». Завтра вечером жду Марсиаля на прием, — строго сказал Адам и повесил трубку. * * * Марсиаль отправился к своему обычному месту на набережной Темзы — деревянной скамье, куда он приходил, когда в квартире Карстена становилось слишком горячо. Пусть река была не так хороша, как лес дома, в Астурии, но она тоже успокаивала, и ему нравилось смотреть на лодочные огни. — Что ты здесь делаешь? Вот-вот начнется дождь, да и фабада скоро остынет, — мягко сказал Пелайо. Он сел рядом и тоже стал смотреть на реку. — Он не верит мне и считает сумасшедшим. — Зато доктор не считает, а ему виднее. По-настоящему образованный человек. Жаль, что он не испытывает к тебе интереса. — Ты когда-нибудь прекратишь искать мне мужа? Это действует на нервы! — Однажды Карстен поверит тебе. Просто дай ему время. Основа этого общества — триумф современной науки и рационализм. Люди променяли чудеса на научные достижения, и молятся они теперь на компьютеры. Ты требуешь от него отказаться от всего, во что он верит, и принять чуждую ему реальность. Для него это огромный скачок. — Пусть просто оставит меня в покое! — Он не может. Он убежден, что тебе нужна его помощь, как и мое руководство. Он ревнует ко мне, — усмехнулся Пелайо. — Какая ирония. Он ненавидит меня и уничтожил бы без сожалений, но не может признать мое существование. — И что мне делать? — Вернись домой, поужинай, ступай в постель и попытайся уладить разногласия там. Никогда не ложись спать с гневом в сердце. Не форсируй события. Это бесполезно. Марсиаль кивнул. На сердце стало еще тяжелей. Он поднялся со скамейки и побрел домой. — Тебе в другую сторону, мальчик. Пройди два квартала, потом сверни налево, — окликнул его трасгу. Примечание автора * Meiga veidora — вид ведьмы, обычно из Галисии или Астурии. Они хорошо выглядят, умеют предсказывать будущее и общаться с недавно умершими или теми, чьи души еще в Чистилище. Примечание переводчика ** Фабада — густой суп из белой фасоли с ветчиной и колбасой (Википедия).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.