Оружие мертвеца

R
В процессе
93
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 44 219 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
93 Нравится 95 Отзывы 24 В сборник

Глава 6

Настройки
«Девяносто девять проблем» Сознание вернулось, но не сразу. Элизабет смутно помнила полёт, погоню, взрыв, но все воспоминания, как в тумане. Голова невыносимо болела. Намного хуже, чем от дешёвого алкоголя на следующий день. А тело при этом… Нет, она его совсем не чувствовала, не могла открыть глаз. Она снова провалилась в сон. Когда же Лиззи очнулась в следующий раз, голова все так же невыносимо страдала. Она попробовала пошевелиться. К сожалению, тело она теперь почувствовала. Каждый суставчик горел. Девушка открыла глаза. Ощущение было такое, будто кто-то ударил железным стулом по голове. Причём несколько раз. Во рту был странный привкус — металлический. «Где я?» — стала гадать девушка, охваченная паникой. Ей удалось повернуть голову. «Мне снится кошмар» — сказала она себе. Один из тех реалистичных снов, где лишь пустота, ощущение ужаса и безысходности. Элизабет осмотрелась. Это была одиночная, персональная палата. В углу небольшой белый шкаф, у изголовья — тумбочка, на которой одиноко стояла ваза для цветов. Рядом — табурет с наброшенным на него белым материалом, и только через несколько секунд до неё дошло, что это обычный больничный халат. — Пожалуйста, не шевелитесь, — услышала девушка тихий невнятный голос, похожий на шелест сухой травы, — у вас легкоё сотрясение мозга, но на затылок пришлось наложить несколько швов. Очевидно, вы ударились обо что-то острое. Слава Богу, не получили никаких серьёзных повреждений. Элизабет поморщилась и решила перевернуться на другой бок, но не смогла этого сделать. Её рука была прикована наручником к больничной койке. Девушка запаниковала и сильнее дернула рукой. Она услышала, как кто-то громко ухмыльнулся. Девушка повернула голову и сфокусировала мутный взгляд на лице бледного шатена. — Вы меня и в аду достанете, — буркнула она, - верните меня обратно в тоннель. — Я бы с удовольствием, — мужчина смерил её внимательным взглядом. — Вам здесь запрещено находиться. Это отделение интенсивной терапии, — возмущалась женщина в синей медицинской униформе. К грудному кармашку был прикреплен бейджик, но девушка не разглядела имени. — Док, оставьте нас наедине, — ядовито сказал посетитель. Женщина, всплеснув руками, удалилась, бормоча себе под нос что-то насчёт новой работы. Мужчина, проводив её взглядом, развернулся и уставился на девушку, которая сжалась от страха и смотрела на старого знакомого широко распахнув глаза. — Как же я рад снова видеть тебя, Элизабет, — он самодовольно улыбнулся. — А я как-то не очень, — язвительно улыбнулась в ответ девушка, она попыталась приподняться на локтях, которые были покрыты синяками. Но тело, будто налилось свинцом, не желало подчиняться. Девушка коснулась пальцами лба и тяжело задышала. Каждый звук, который она издавала, отдавался жгучей болью в горле, будто его неделю чесали наждачной бумагой. Лиззи пошевелила левой рукой и услышала металлический лязг. Она закрыла глаза. Шансы на побег уменьшились в разы. Самое время для импровизации. Мужчина сочувственно поцокал языком. — А я вот ночами грезил о тебе, надеялся поймать на горяченьком. И сегодня мне предоставился такой шанс. Опустим формальности. Всё, что ты скажешь, может быть использовано против тебя в суде. У тебя есть право хранить молчание и связаться со своим адвокатом, — говорил он так, словно это была торжественная речь на выпускном вечере. Он чем-то напоминал ящерицу, принявшую человеческий облик. Его веки дрогнули, выцветшие глаза засветились ярким огнём, — тебе интересно, в чём тебя обвиняют? — он вопросительно поднял бровь. — Ничего нового я всё равно не услышу, — девушка вздохнула, — Брайан, ты ведь не за этим пришёл, — Лиззи, не моргая, смотрела ему в глаза. Брайан Доусон — оперативный сотрудник ФБР. Несколько лет он охотился лишь за одним человеком, который каждый раз пускал ему пыль в глаза. Не сказать, что преступница неуловима, но с одним убийством ему, откровенно говоря, сказочно повезло. Казалось, она сделала всё возможное, чтобы быть пойманной. Удача широко улыбалась Брайану. Девушка бежала по крыше двухэтажного дома, пытаясь скрыться от преследования. Поскользнувшись на черепице, она рухнула вниз. К её счастью, там оказались мусорные баки. Тогда-то Лиззи и повредила себе спину. Время от времени приходящие боли напоминали ей об этом случае. Возможно, большую роль здесь сыграли недосып и похмелье, временно выбившие из седла осторожность Лиззи. Но это ее уже мало волновало. Ее поймали с поличным, а это чревато крупными неприятностями в виде сорока лет строгого режима, если верить кодексу Штата Мичиган. Лиззи это не устраивало. Все же фортуна протянула руку помощи, и девушке удалось избежать суда. Преступница снова на свободе. И тогда она стала призраком для ФБР. Мужчина внимательно изучал лицо Элизабет. — Шпионаж, терроризм… И это только лишь начало, девочка, — Доусон замолчал, задумчиво глядя в окно. Особых причин волноваться не было, но Лиззи от чего-то стало не по себе, — убийство семьи Бишоп стало последней каплей, — раздался щелчок: агент зарядил пистолет и направил дуло на девушку. Лиззи не шелохнулась, но по спине пробежал холодок. Ей на мгновение показалось, что судьба безжизненными пальцами дотронулась до неё. — А вот это уже лишнее. Я ведь не… — она запнулась, — Брайан, клянусь тебе, я… Я не трогала их, — сказала девушка заикаясь. Эта новость была полной неожиданностью. — Я упрячу тебя за решётку очень надолго, чтобы на этом белом свете хоть одной сукой стало поменьше! У меня всё готово, чтобы забрать тебя под стражу, — он убрал пистолет в кобуру. — Меня сейчас стошнит от концентрации твоего правосудия. Впрочем, ты можешь сейчас арестовать меня. И что дальше? Тебе дадут премию и пару выходных. А потом сядешь строчить отчёты о проделанной работе, — Лиззи замолчала, ожидая реакции агента. — Что ты сейчас имеешь в виду? — спросил он. На лице Лиззи заиграла удовлетворенная улыбка. — В море есть рыбка покрупнее. Ты даже не представляешь насколько. Отправишься на рыбалку, получишь поощрение, — она на секунду задумалась, - может, и звание старшего агента дадут. Доусону это не понравилось. — Ты висишь на волоске от смертного приговора и умудряешься ставить представителя государственной службы перед выбором? — бешено прошипел он. — Да. Акулы рождаются уже с зубами, Брайан, — девушка держалась спокойно. — О чём идет речь? — Storm corporation. — Что за бред?! — воскликнул мужчина. — Кишка тонка прижать их к стенке? — Лиззи определённо нравилось издеваться над ним, — ты ведь не думаешь, что совладельца фирмы и его семью убили просто так? Я лишь выполняю заказы. Брови мужчины поднялись, но он ничего не ответил, продолжая сверлить преступницу взглядом, видимо, ожидая следующего хода. Но девушка тоже молчала и смотрела на него с нарастающим раздражением. — Ты опять со мной сделку заключаешь? Весьма опрометчиво делать это второй раз, Элизабет. — Сложив на груди руки, он безмятежно прислонился к дверному косяку. «Не в бровь, а в глаз» — подумала Лиззи и закусила губу. В его глазах притаилась усмешка, отчего у девушки возникло внезапное желание пнуть этого типа как следует. Промолчать тоже было бы глупо. — Да, — девушка пыталась подобрать нужные слова, — поверь мне, здесь такая какофония намечается, — Лиззи съежилась под пронзительным взглядом Доусона. — Похоже, ты сильно головой ударилась, — вынес он свой вердикт, — завтра тебя переведут в тюремный изолятор. Желаю спокойной ночи, — он хотел было покинуть палату, но девушка его остановила: — Перед тем, как я в него выстрелила, он что-то передал другому парню. Мужчина остановился. — Что же ты раньше с этого не начала? - прошипел он, оборачиваясь. Лиззи прикусила язык. На вопрос Доусона она не ответила, лишь нервно теребила наручники свободной рукой. Агент взял табурет и, скинув белый халат на пол, уселся на него. Он наклонил голову на бок и посмотрел на девушку долгим испытывающим взглядом. Элизабет не понравился этот взгляд. Мужчина секунду колебался, затем вытащил из кармана пиджака маленький ключик. Лиззи ликовала. Пока всё шло по её плану. Доусон освободил девушку из оков. Она, недолго радуясь, схватила с тумбочки вазу и разбила её о голову агента. — Ты принял непростое решение, — девушка слезла с кровати и размяла затёкшее тело, — и я этого век не забуду, — продолжила она, подошла к бесчувственному телу Доусона и нацепила на его запястье наручники, — не думаю, что ты меня вспомнишь добрым словом, — она достала из кармана его брюк белый носовой платок, а во внутреннем кармане отыскала карандаш, — только не сделай глупостей, я на тебя надеюсь, — Лиззи нацарапала кое-как на платке небольшое послание и вложила в его руку. Её взгляд упал на пистолет, которым агент несколько минут назад угрожал преступнице. Губы девушки растянулись в усмешке. Прихватив оружие с собой, она на цыпочках подкралась к выходу и слегка приоткрыла дверь. У палаты дежурили еще двое из ФБР, которых Лиззи не знала. Эти уж церемониться не станут, однако убийство двух федералов выйдет ей боком. Девушка осторожно, стараясь не шуметь, прикрыла дверь. Лиззи подбежала к окну и попыталась открыть его. Рука девушки отозвалась острой болью, когда она дернула за ручку. Внезапно свет выключился, и преступница оказалась в кромешной темноте. В коридоре послышались торопливые шаги, и в палату вошли те двое агентов. Элизабет замерла. Она различала в темноте их силуэты. Они первым делом ринулись к агенту, который всё ещё валялся без сознания. Воспользовавшись моментом, она выскользнула из ненавистной палаты. «Тупицы» — усмехнулась про себя Лиззи и прибавила шаг. Она услышала негромкий щелчок, и из палаты выбежал один из агентов. Снова включился свет. Тяжело дыша, Лиззи прислонилась к стене и испуганно осмотрела коридор. В пяти шагах от себя она увидела открытую дверь в ординаторскую и прошмыгнула туда. На мгновение молоденький доктор застыл в страхе, кода девушка наставила на него пистолет и приказала отдать белый халат и марлевую повязку. Медик послушно выполнил просьбу, после чего девушка наградила его несильным ударом по сонной артерии. Паренек, потеряв сознание, беспомощно свалился на пол, а Лиззи, натянув на лицо марлевую повязку, вышла из ординаторской.

***

Девушка вздохнула с облегчением, когда очутилась на свежем воздухе. Голова закружилась, и она облокотилась о ствол ближайшего дерева, чтобы не упасть. Куда идти дальше, она понятия не имела. Элизабет никогда не была в Шамбери, хотя много слышала об этом городе от родителей, которые здесь частые гости. Ночной город очаровал её. На улице пустынно. Воздух наполняли приглушенные, сладковатые ароматы, имеющие незримый бархатистый оттенок. Шёл сильный ливень, и девушка мгновенно промокла до нитки. Похоже, с момента взрыва дождь так и не прекращался. Сильный ливень заливал тротуар — тяжелые капли тарахтели об асфальт. Сейчас важнее было решить, что делать дальше. Чтобы не попасться снова в руки ФБР, девушка решила убраться поскорее от здания больницы. Лиззи бросила взгляд через плечо, почувствовав легкий озноб по спине. Показалось, что кто-то наблюдает за ней. Это ощущение заставило её идти вперед. — Решила уйти по-английски? — услышала она насмешливый знакомый голос. Элизабет круто развернулась, от чего снова почувствовала головокружение. Разогнав туман перед глазами, она увидела, как от здания отделилась фигура в дождевом плаще и направилась к ней. — Марти?! — уж кого-кого, а этого человека она надеялась увидеть в последнюю очередь, — что ты здесь делаешь? — Спасаю твою задницу. Не думал, что ты выберешься так быстро. — Так, значит, свет вырубил ты? — догадалась Лиззи. — Не совсем, - мужчина скривился, - может, я тебе по дороге всё объясню? Машина находится за зданием, — он приглашающим жестом указал за угол больницы, где виднелся капот тёмного «Mitsubishi». — На тебе дурацкий плащ, — бросила она напоследок и поплелась к машине. Автомобиль тронулся с места и выехал на дорогу. Девушка чувствовала себя неловко, словно мокрая бездомная кошка, которую забрал себе случайный прохожий. Вода стекала с нее ручьями — холодные струи мчались по телу будто резали ножом. Ехали они молча. Был слышен лишь звук двигателя и нервный шум дождя, барабанящего по крыше. Уличные фонари не горели. В темноте светились лишь редкие окна в домах. Их робкий свет отражался в мелких лужицах, заполнивших выбоины в асфальте. Лиззи решила заговорить первой: — Я, наверное, должна сказать «спасибо», — неуверенно начала она. — Да, наверное, — согласился Марти. — Ну и как мне теперь обращаться к тебе? Просто спаситель? — девушка не до конца понимала, о чём говорит. Просто надоела эта вечная тишина. — Нет, достаточно «Ваше благородие», — улыбнулся мужчина. — Хорошо, — просто сказала девушка, улыбнувшись в ответ, — а куда мы едем? — спросила Лиззи, — заметив, что он свернул с двухполосного шоссе на узкую дорогу. — Потерпи малость, сейчас узнаешь. Лиззи устало откинулась на спинку сидения. Все тело ныло, словно она не спала сутки, затылок начинало неприятно покалывать. — Как ты здесь оказался? — поинтересовалась она. — Прилетел, как только услышал о трагедии в аэропорту. Ах, да, чуть не забыл, несколько раз упомянули твоё имя, — сердито бросил он. Элизабет закатила глаза. Сквозь тонированные стекла автомобиля девушка разглядела несколько контейнеров, выставленных в ряд. Она открыла было рот, чтобы что-то спросить, но передумала, успокоив себя тем, что Марти наверняка знает, что делает. Он свернул в тоннель и вскоре выехал на широкую улицу. Девушка чуть напрягла зрение и увидела небольшие отблески, играющие на поверхности реки Изер. Дождь усилился настолько, что дворники казались почти бесполезными. Мужчина заметно сбавил скорость, чтобы не пропустить нужный поворот. И нескольких метров вполне хватило, чтобы понять: ливень превратил дорогу в вязкое болото. Автомобиль черепашьим ходом продвигался по грязи, стараясь не угодить в какую-нибудь колдобину. Ливень, темнота — как Лиззи не всматривалась в освещённое пространство, всё равно толком ничего не увидела. Марти в очередной раз повернул в сторону, и машина выехала на асфальтированную дорогу. Элизабет с облегчением вздохнула. Через несколько метров автомобиль остановился возле строения, похожего на небольшой ангар. Мужчина помог девушке выбраться из машины, и Элизабет вновь очутилась под проливным дождем. Мокрая одежда неприятно прилипла к телу. Девушка заметила, что до сих пор находится в медицинском халате, и поспешила снять его. Как только Элизабет зашла внутрь строения, резко включившийся свет ослепил глаза. Зажмурившись, девушка отступила в сторону. Привыкнув к яркому свету, она подняла голову и увидела перед собой целого и почти невредимого Клинта Бартона, который наставил на неё дуло своего пистолета. Девушка одарила его коротким хмурым взглядом. — А ты, похоже, не рад меня видеть, — сказала она, хлопая ресницами. — Нет, что ты. Это я так радуюсь, — язвительно произнёс он, но оружие всё-таки убрал. — Ребята, не прошло и пяти минут, а вы мне уже осточертели, — услышала Лиззи недовольный голос Тони Старка. — Кажется, меня ждет серьёзный разговор? — шепнул Марти Элизабет. — Ты угадал, — коротко ответила она. Лиззи откинула со лба мокрые кудряшки и поёжилась от холода — зубы непроизвольно стали выбивать барабанную дробь. Тело прошиб озноб. — Держи, — Клинт протянул девушке синюю куртку. Лиззи благодарно кивнула. Куртка хранила тепло его тела, и девушка почувствовала, что начинает постепенно согреваться. Лиззи внимательным взглядом окинула мужчину. Клинту досталось не меньше во время взрыва. Его правое плечо было неаккуратно перебинтовано. Кровь просочилась сквозь тонкие бинты, оставляя на них бледные следы. Лиззи также заметила, что передвигался он с трудом — хромал на одну ногу. Небольшое помещение было заставлено коробками и завалено разным ненужным хламом. Старк сидел за ноутбуком, разложив на металлическом столе какие-то документы, и, судя по всему, продуктивно трудился. Марти стоял позади него, задумчиво глядя в монитор ноутбука. Он чувствовал сердитый взгляд Элизабет, буравящий его спину, но не желал сейчас слышать её жалобы и требования. Пообещав себе, что разберётся с ним позже, девушка подошла ближе и села на деревянный ящик. — Скажи мне, Тони, ты приехал сюда просто, чтобы узнать, как дела? Или Фьюри подослал? — Лиззи сложила руки на груди. — Я на него не работаю, — сухо ответил мужчина. — Тогда зачем ты здесь? — девушка выжидающе посмотрела на него. — Чтобы помочь вам завершить начатое, — ответил Старк, слегка поддавшись вперед, — тем более сейчас, когда вся секретность операции под угрозой, — он на секунду замолк, затем продолжил, — в нашей игре появилась третья сторона. Их мотивы не известны ни Щ.И.Ту, ни ФБР. — Зато всем, почему-то, известны мои мотивы, — пробурчала Лиззи. — Дай угадаю, тебя обвинили в теракте, — Бартон ехидно улыбнулся. Девушка не ответила, лишь наградила его сердитым взглядом. — Не хочу тебя огорчать, Клинт, но в произошедшем обвиняют двух американцев, — спокойно произнес Тони, — камеры видеонаблюдения зафиксировали все ваши действия. У ФБР есть все основания полагать, что бомбу в здании заложили именно вы. Вытащить вас из этой передряги будет не так-то просто. И, честно говоря, я вам не завидую. — Ухмылка сползла с лица Клинта, и он по-новому, с настороженностью в глазах, уставился на стоявшую перед ним девушку. Теперь настала очередь Лиззи ехидно улыбаться. — Добро пожаловать в мой мир, — девушку определенно забавляла вся эта ситуация. Это окончательно сбило с толку Бартона. — А теперь хорошие новости. Джарвис, выведи изображения, — приказал Тони. На небольшой сенсорной панели появились фотографии семерых мужчин. — Кто эти люди? — спросила Лиззи. — Испанская преступная организация, — ответил Клинт, — Щ.И.Т много лет ведёт борьбу с ними. Эти ребята умудрились поставить под контроль всю торговлю оружием в США, Испании, Ираке и Мали. Старк утвердительно кивнул. — Каким же ветром их занесло во Францию. И зачем взрывать аэропорт? — удивилась Лззи. — В ту ночь, когда ты убила Бишопа, ты дала старт опасной игре. Я так подозреваю, что игроков всего четверо, — рассуждал Тони, — Бишопу сразу не повезло, и пуля досталась именно ему. Это как игра в дурака или очень похоже на русскую рулетку, — Старк щёлкнул пальцами, — следующая пуля предназначалась для вас. Причём главным образом они стремились убрать тебя, — он указал на Клинта, — и подставить тебя, — Старк посмотрел в сторону Элизабет, которая сидела не шелохнувшись. — Кто, по-твоему, управляет всем этим, — осторожно поинтересовалась Лиззи после недолгого молчания. — Не так все просто, — начал Старк, — суть в том, что имеются силы, которые, с одной стороны, очень не хотят допустить усиления позиций испанцев. Им в последнее время и так шли самые выгодные заказы. А с другой стороны, многим более чем желательно доставить Эшфорду неприятности и, следовательно, лишить его любимой игрушки — его корпорации. Но, боюсь, он уже не злодей, а жертва. — Ты думаешь, что в этом замешаны и власти? — недоверчиво спросил Марти. — Может быть, — пожал плечами миллиардер, — в любом случае этот парень нужен нам живым. Так что не поддавайтесь соблазну пристрелить его. — Но ведь игра не закончена, — задумчиво произнес Бартон, — даже если Эшфорд и жертва, в чём я сомневаюсь, жить ему осталось не больше недели. — Вот именно, — спокойно сказал Старк, — вылетаете утром на частном самолете. Но помните, испанцы думают, что вас нет в живых. Не привлекайте к себе много внимания. — Помощь со стороны власти нам не помешала бы, — протянул Клинт. — Элизабет справилась с этой задачей, верно? — Старк исподлобья посмотрел на девушку. — Ты всё слышал, — догадалась девушка. — Не только. По нашему плану, тебя должны были освободить не раньше, чем агент начнёт задавать тебе вопросы. Но ты поступила иначе, заключив с ним сделку. И это отличный ход, — похвалил Тони. Повисло недолгое молчание — каждый переваривал полученную информацию. Наконец Лиззи спросила: — А кто четвертый игрок? Старк задумчиво потер подбородок и вывел ещё одно изображение. Сердце Элизабет ухнуло в пятки, когда она увидела фото темноволосого мужчины. Его она видела в аэропорту. — Кто это? — спросила девушка, не отрывая взгляд от изображения. — Для меня это загадка номер один, — выдохнул Старк, — мне показались странными его действия. Думаю, он тоже как-то замешан в этом, — а сейчас прошу меня извинить. Мой самолет вылетает в Ниццу через сорок минут. Рад был повидаться. Больше я ничем помочь не могу. — Тони на секунду задумался. — Как только попадете в Мали, найдите адмирала Хоппера — он вам поможет, — он вынул из кармана что-то похожее на шприц и кинул Бартону, — приступай, сокол. — Может, лучше ты? — спросил Клинт, глядя на Тони, — тебя она, по крайней мере, не убьёт, — поспешно добавил он. Лиззи с тревожным любопытством наблюдала за их действиями. Клинт, томно вздохнув, приблизился к Лиззи. Девушка почувствовала легкий укол в шею, и практически сразу её тело налилось свинцовой тяжестью, она не могла пошевелить ни одним мускулом. Перед глазами всё плыло, и девушка чувствовала, что в любую секунду может потерять сознание. Элизабет больше не могла держать равновесие, и её беспомощное тело свалилось бы на пол, если бы Клинт не подхватил её. — Знай, я был против этой идеи, — как сквозь вату донёсся голос мужчины, и через мгновение она вырубилась. — Ты уверен, что эта штука не убьёт её, — кажется, Марти нервничал. — Это обычное снотворное, — заверил его Старк, — ощущение будет, как с похмелья, но это не самое страшное. А сейчас нам пора выдвигаться, — скомандовал Тони. Клинт перебросил девушку через плечо, и трое мужчин покинули заброшенный склад.
93 Нравится 95 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (5)