Нелюди. Часть II - Привязанность

NC-17
Завершён
1261
9
автор
Фэндом:
Размер:
410 страниц, 157 238 слов, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1261 Нравится 1181 Отзывы 326 В сборник

XXIV

Настройки
— Гэвин Холлинсворд? — Майкрофт нахмурился. — Нет, не думаю. — Не повторяй мне то, что я уже выслушал сегодня несколько раз от Морайи, — слегка раздраженно попросил Грег. — Просто расскажи, что ты о нем знаешь? — Он был однокурсником Шерлока, — сообщил Холмс. — Но в отличие от моего брата, который изучал химию лишь потому, что она могла помогать ему в расследованиях, Гэвин был по-настоящему предан науке. Я бы даже сказал, он был ей одержим. — А про его парня ты что-нибудь слышал? — И даже однажды виделся с ним, — Майкрофт задумчиво потёр переносицу кончиками пальцев, как делал всегда, когда думал. — Шерлок как-то приглашал Холлинсворда в гости, и тот пришёл с партнёром. Как же его звали? Саймон… Саймон Доулиш, если не ошибаюсь. Гэвин преподавал химию, этот юноша был его студентом. Талантливый… для человека. Вероятно, именно это Холлинсворда в нем и зацепило. — Не помнишь, как именно он погиб? — Как раз это я помню очень хорошо, — Холмс вздохнул. — Примерно пять лет назад Гэвин внезапно исчез. Перестал появляться в университете и в Цитадели, никто понятия не имел, куда он делся. Шерлок взялся за это дело, но в квартире Холлинсворда нашёл только тело Саймона. Тот был мертв уже около недели. Как раз столько, сколько не видели Гэвина. — Ясно, — Грег сделал пару пометок в блокноте. — А причина смерти? — Шерлок рассказал бы тебе гораздо подробнее. Я не знаю деталей, но брат говорил про ножевое ранение в живот. И ещё про то, что смерть парня не была лёгкой. — Интересно, почему я впервые об этом слышу? — с лёгкой досадой проговорил Лестрейд. — Моя территория и юрисдикция моего отдела. Ладно, убийства восьмерых ваших скрыли от полиции, чтобы в процессе расследований не всплыло что-то лишнее. Это я могу понять: мало ли, что наши патологоанатомы нашли бы во время вскрытия… Но Саймон был человеком! Так что именно я должен был вести это дело. — Говорю же, я не знаю всех деталей, — сдержанно проговорил Майкрофт. — Тело нашёл Шерлок. Полагаю, он решил обойтись без полиции. Во время расследования неминуемо всплыло бы имя Гэвина, а нам ни к чему лишний интерес к кому-то из своих. Но я одно могу сказать: мой брат отнёсся к этому делу со всей серьёзностью. Если бы была хоть какая-то возможность найти убийцу, то он бы его нашёл. — И что бы с ним сделал? — ворчливо поинтересовался Грег. — Прикончил по-тихому, так чтобы смерть сочли естественной? — Ни в коем случае! — убежденно заявил Холмс. — Заставил бы прийти с повинной! Тогда вам нечего было бы расследовать, не было бы причин подозревать Гэвина. Но раз этого не случилось, значит, мой брат потерпел неудачу. — Саймон был зарезан, — Лестрейд задумчиво покусал губу. — Стало быть, у Холлинсворда вряд ли были основания винить кого-то из ваших? Я хочу сказать, любой из вас ведь мог его убить без всякого ножа, и притом мгновенно. — Конечно, — Майкрофт посмотрел на него с неприкрытым удивлением. — Но зачем кому-то из нас было его убивать? — Хочешь послушать мою теорию? — Грег захлопнул блокнот. — Гениальный учёный-химик работает в вашем Совете. И вдруг он собирается все бросить, поскольку влюбился в человека. Морайя сказала мне, что Холлинсворд попросил самоотвод именно по этой причине. Мол, он был слишком ответственным, а связь с людьми для тех, кто имеет такую большую власть и столь полный доступ к информации не то, чтобы запрещена, но однозначно нежелательна. А наш учёный твёрд в своём намерении пройти с тем парнем брачную церемонию и покинуть Совет. На все уговоры леди Уайтхед он отвечает решительным отказом. И все из-за какого-то… — Лестрейд скопировал презрительную интонацию, которую так часто слышал от Шерлока, — человека. Приходится признать, как минимум Морайе тот парень, Саймон, сильно мешал. — Грегори, мы не убиваем людей только потому, что они нам мешают, — серьёзно проговорил Холмс. — Тебе не следует даже думать о чем-то подобном! Это совершенно невозможно. Никто из наших не повинен в смерти Саймона — прямо или косвенно. — Возможно, Холлинсворд с тобой бы не согласился, — возразил Грег. — Представь: он пришёл домой и нашёл своего возлюбленного мертвым. Убитым! И после этого исчез, не сказав никому ни слова. А пять лет спустя кто-то начал убивать ваших с помощью неизвестного яда, который безвреден для людей. Насколько талантливым химиком надо быть, чтобы такое изобрести? И по силам ли это человеку? — Я понял твою мысль, — взгляд Майкрофта потемнел. — Ты думаешь, что Гэвин лишился рассудка от горя после смерти Саймона. Но ты неправ! Помнишь, ты много раз говорил мне, что мы в отличие от людей не свободны? Я вынужден признать, что в этом ты прав. Но именно эта несвобода не позволила бы Гэвину направить свой талант и свои знания против себе подобных, равно как и против людей. Никто из нас не может себе такого позволить, как бы ни была велика боль или жажда мести. — Теория, в которую укладываются все известные факты, — Лестрейд поморщился. — Именно так любит говорить Шерлок. Холлинсворд работал в Совете и имел доступ к спискам. Он один из немногих, кто способен создать такой сложный яд. У него могли быть основания винить в смерти своего возлюбленного кого-то из ваших. — Да не было у него таких оснований! — Майкрофт взволнованно стиснул край стола. — Говорю же, никто из нас… — Этот человек был помехой, — продолжил настаивать Грег. — Из-за него Холлинсворд собирался… — Так себе помеха, — перебил его Майкрофт. — К тому же незаменимых нет. Ну, ушёл бы Гэвин, его место занял бы кто-то другой. Если хочешь знать, я и сам состоял в Совете. Много лет назад, ещё до знакомства с тобой. И когда решил уйти, меня спокойно отпустили. — А почему ты ушёл? — Мне предложили более серьёзную должность в правительстве, — пояснил Холмс. — И она требовала моего времени целиком. Морайя отнеслась с пониманием, хотя тоже сожалела. И, полагаю, по сей день не перестаёт надеяться, что я однажды вернусь. При каждом удобном случае предлагает… и это при том, что я женат на человеке. Ну, во всяком случае, она так думает. Так что оставь мысли, что Саймон кому-то мешал. — Тем не менее все что я изложил — многовато для совпадения, тебе не кажется? В мою теорию только одно не вписывается: способ убийства Саймона. Но если предположить, что убийца нарочно выбирал способ, который использовал бы человек, чтобы отвести подозрения от нелюдей… — Я думаю, тебе следует позвонить Шерлоку, — устало проговорил Майкрофт. — Конечно, братец ещё не отошёл после вчерашнего и, скорее всего, наговорит тебе массу нелицеприятных вещей, но он, по крайней мере, точно вспомнит детали дела об исчезновении Холлинсворда. Это может быть важным. И укрепит твою теорию или же наоборот — развернёт твои мысли в прямо противоположном направлении. — Да, более детальная информации о том случае мне бы точно помогла, — согласился Грег. — Вот только как мне объяснить свой интерес? — Думаю, выбора у тебя нет, — Холмс грустно улыбнулся. — Сейчас, когда Шерлок находится в двух тысячах миль от Лондона и к тому же связан приказом, тебе следует рассказать ему правду. *** — Лестрейд, я тебя ненавижу, — в голосе младшего Холмса звучала неприкрытая тоска. — Только ты мог сослать меня в Брюссель, где я вынужден заниматься всякой скучной возней, а для себя приберечь настоящее развлечение! — Я волновался за твою жизнь, придурок ты неугомонный, — в который раз повторил Грег. — Клянусь, все преступления будут твоими, как только я устраню смертельную угрозу. И ты сможешь развлекаться, сколько тебе будет угодно, — без риска для себя. — Когда это я боялся риска? — фыркнул невыносимый засранец. — Напротив, в этом же самый кайф! — Не для твоих близких, — снова попытался урезонить его Лестрейд. — О Майкрофте ты подумал? Как будто у него других тревог мало! — О, ну братишка-то остался в Лондоне, — капризно проговорил Шерлок. — Только потому, что ему я приказывать не могу, — Грег вздохнул. — Будь моя воля, его бы тут и близко не было. И кстати, я только что нарушил распоряжение главы вашего Совета. Она особо настаивала, чтобы я ни слова тебе не говорил про этого отравителя. Полагаю, не столько из страха за тебя, сколько потому, что беспокоится за своего племянничка. Он ведь такой же безбашенный, как и ты. И тут же рванет на поиски приключений, которые закончатся его смертью. Так что если ты им хоть сколько-нибудь дорожишь… — Само собой, — внезапно серьёзным голосом ответил детектив. — Я Джиму ни слова не скажу. Не хватало ещё, чтобы он отправился развлекаться, пока я сижу в этой… ссылке. — Неужели? — инспектор позволил себе ехидный смешок. — Именно поэтому, а вовсе не потому, что он нужен тебе живым? — Ты знаешь ответ, — в голосе Шерлока послышалась досада. — Я понимаю твои мотивы, Лестрейд, но это вовсе не означает, что я готов тебя простить. Так что хотя бы поделись, как продвигается твоё расследование! — Затем и звоню, — вздохнул Грег. — У меня есть одна теория, но без твоей помощи… Он поспешно изложил Шерлоку свои мысли по поводу Холлинсворда и предположительных причин, почему тот мог начать убивать нелюдей. Детектив, вопреки своей обычной манере, слушал не перебивая. И подал голос только после того, как Лестрейд закончил свой рассказ. — Не Гэвин, сразу оставь эту мысль, — уверенно проговорил он. — Если честно, я думаю, что его нет в живых. — Только потому, что он бесследно исчез? — Не только, — сознался Шерлок. — Есть ещё кое-что. В квартире я нашёл следы отчаянной борьбы, а весь пол был залит кровью. По большей части кровь принадлежала Саймону — бедного парня почти выпотрошили. Но там была и другая кровь, не человеческая. Ее было немного, и я даже не стал докладывать Совету. Гэвин не мог умереть от небольшой раны, и я надеялся, что он через некоторое время объявится. Теперь же та кровь не даёт мне покоя! Тот, кто зверски зарезал Саймона, ранил также и Холлинсворда. Этого могло хватить, чтобы на время вывести его из строя и, например, связать. — Ты полагаешь, что он исчез не добровольно? — поспешно уточнил Грег. — Его похитили? — Это весьма вероятно, — признал Шерлок. — И не думаю, что оставили в живых. — Почему? — Потому что Саймон был убит с невероятной жестокостью, вот почему! — чуть ли не с обидой сообщил детектив. — Не понимаешь? Такие убийства совершают только из ненависти. Удушающей ненависти! А если кто-то настолько ненавидел Саймона, то с чего бы он сохранил жизнь его партнёру? — А может… — Лестрейд сглотнул. — Шерлок, не допускаешь ли ты мысль, что Холлинсворд сам его убил? Предположим, парень ему изменил или даже хотел его бросить. А Гэвин пришёл в ярость. Ведь он его по-настоящему любил, настолько, что собирался пройти с ним церемонию связи. Саймон мог ранить Холлинсворда, пытаясь спасти свою жизнь. Отсюда и кровь. — Нет, — в голосе Холмса появился странный холод. — В этом случае Гэвин бы его просто отпустил. Даже если бы они уже были связаны, и уход Саймона для него был бы равносилен смерти. Убить любимого мужчину он бы просто не смог. — Ты в своей жизни видел мало преступлений на почве ревности? — риторически вопросил Грег. — Много, — столь же холодно ответил Шерлок. — И все они были совершены людьми. Мы любим по-другому. И не убиваем тех, кого любим, даже если они разбивают нам сердце. Он помолчал немного и добавил: — Лестрейд, ты человек, и рассуждаешь как человек. Будь Гэвин тоже человеком, я бы первый с тобой согласился, что он виновен. Потому что люди каждый день убивают других людей. И делают это по самым разным причинам, которые ни одному из нас не показались бы хоть сколько-нибудь достаточным основанием для убийства. Лишить кого-то жизни из-за ревности? Или из-за жадности? Чушь какая! — А что насчёт мести? — слегка раздраженно поинтересовался Грег. — Только не говори, что и это невозможно. Меня собирались убить в отместку за смерть одного из ваших. Я не забыл. — Это… другое, — возразил Холмс. — У того, что едва не произошло с тобой, есть обратная сторона. — Да, я помню, — процедил Лестрейд сквозь зубы. — Данкан был одним из вас, а я — всего лишь человеком. — И именно это должно бы навести тебя на очень простую мысль, — в тоне Шерлока послышалась несвойственная ему горячность. — Для любого из нас один из своих — наивысший приоритет. Мы и людей не убиваем направо и налево, если ты ещё не заметил. Такое случается крайне редко. И насильственная смерть сородича — практически единственная причина, которая может нас к такому вынудить. Он снова немного помолчал, словно подбирая слова, а потом закончил свою мысль: — Наверняка тебе сегодня уже неоднократно это говорили, но послушай ещё раз. Ни один из нас не способен причинить даже малейший физический вред себе подобным. Не говоря уже о том, чтобы отнять жизнь кого-то из своих. Никогда, ни при каких обстоятельствах. Можешь считать это генетическим табу. Поэтому прекрати терять время, подозревая в убийствах Гэвина Холлинсворда. Он этого не делал. — Хорошо, — Лестрейд поёжился, поскольку от этой страстной отповеди внезапно ощутил озноб. — Тогда скажи, с чего начал бы ты? — Я думаю, что все совпадения, о которых ты упоминал — не совпадения, — Шерлок, похоже, успокоился и теперь говорил своим обычным, чуть снисходительным тоном. — То, что происходит сейчас, определённо связано с событиями пятилетней давности, убийством Саймона и исчезновением Гэвина. Эти двое, скорее всего, были первыми жертвами преступника, на которого ты сейчас охотишься. — Значит, следует искать его в окружении кого-то из этих двоих? — Я именно с этого и начал бы, — подтвердил Холмс. — Попытайся опросить приятелей и однокурсников. Хотя не знаю, что тебе это даст. Я их всех проверил ещё пять лет назад. — А родственники у этого Саймона были? — Никаких, кроме выжившей из ума бабушки. Она жила в доме престарелых Уильяма Пауэлла, в Фулеме. Возможно, до сих пор жива. Но у неё уже тогда была прогрессирующая старческая деменция, так что вряд ли она хотя бы вспомнит имя своего внука. — Что же, — Грег довольно улыбнулся, — спасибо за помощь, Шерлок. Всего тебе хорошего, будь умницей и держись подальше от Лондона. — Как будто у меня есть выбор, — обречённо проговорил тот. И добавил с надеждой: — Разве что ты отменишь приказ. Ну правда, я ведь могу тебе помочь! — Даже не надейся, — отрезал Грег. — Мне гораздо спокойнее, пока ты находишься там, где находишься. — Ну, тогда звони хотя бы, — голос Шерлока непритворно задрожал. — Подумать только, такое дело! Мечта! Неужели я не могу принять участие хотя бы на расстоянии? — А вот это — пожалуйста, — Лестрейд решил, что теперь, когда детектив окончательно пришёл в отчаяние, не грех ему слегка польстить. — Разве же я справлюсь с таким делом без тебя? — Не справишься, — Грег не видел собеседника, но прямо-таки воочию представил, как тот надулся. — Береги себя, Шерлок. — А ты, Лестрейд, береги моего брата. С этими словами детектив прервал вызов. *** — И что он сказал? — Майкрофт по-прежнему сидел в своём кабинете, просматривая какие-то документы. — Помимо оскорблений и жалоб? — Грег фыркнул. — Сказал, что это точно не Холлинсворд и что мне следует тебя беречь. — Я тебе это тоже говорил, — заметил Майкрофт. — Про Гэвина. — Да, но Шерлок был куда более убедителен, чем ты, — Лестрейд погладил Майкрофта по плечу, пытаясь смягчить то, что сказал. — Извини. Сам не знаю, почему после твоих слов я продолжил сомневаться, а твоему брату поверил сразу и безоговорочно. — Потому что ты давно работаешь с ним и привык доверять его мнению. — Нет, Майкрофт, не то, — Грег покачал головой. — Твоему мнению я тоже полностью доверяю. Но… он говорил с такой страстью! Я даже не ожидал от Шерлока подобного. — Ну, по крайней мере, он убедил тебя свернуть с ложного пути, — Холмс отложил документы в сторону и устало прикрыл глаза. — Расскажешь, как прошёл твой день? Помимо визита в Цитадель. — По плану, — Лестрейд не смог сдержать смешок. — И я, кстати, должен тебя поблагодарить. Уж не знаю, что содержалось в том приказе, который ты отправил моему начальству, но у комиссара словно кресло под задницей загорелось. Собрал экстренное совещание глав отделов, грозил страшными карами, если провалим задание. Мол, вот вам список граждан, и если хоть один волос с их головы упадёт, ответите своей. Ну не прелестно ли! — Ты ведь хотел именно этого? — А то! Говорю же, ты все просто гениально устроил! Нечеловечески гениально! Так что сейчас я могу спокойно продолжать рыть землю, пытаясь установить личность отравителя, а параллельно готовить ловушку в больнице. И не беспокоиться, что убийца, узнав, что доктор Седжвик взял пару отгулов, нанесёт удар где-то в другом месте. Мои коллеги знают своё дело. — Я рад, что сумел помочь, — Майкрофт сдержанно улыбнулся. — А сейчас… почему бы тебе не пойти отдыхать? Ты уже почти двое суток на ногах. — Потому что тебя я не могу доверить никому, — Грег подавил зевок. — Вот отправишься спать, тогда я и пойду. Кстати, я уже перетащил матрас со своей кровати к тебе в спальню. Холмс в ответ лишь обречённо вздохнул. *** — О, а он симпатичный, — Салли без малейшего стеснения встала за спиной Грега и заглянула к нему в монитор, на котором был открыт аккаунт Саймона Доулиша в фейсбуке. — Только не слишком ли молоденький для тебя? — Для меня? — Лестрейд моргнул, отвлекаясь от просмотра страницы и не сразу поняв, что она имеет в виду. — А я тут при чем? — При том, что мой босс, у которого в последнее время неожиданно для всех проявились нестандартные сексуальные пристрастия, в рабочее время читает блог смазливого голубоглазого блондинчика, — Донован закатила глаза. — Нашёл себе новый объект интереса? — В некотором роде, — Грег скопировал ее гримасу. — Он меня страшно интересует. Как жертва убийства, в котором я пытаюсь разобраться. — Убийство? — с ее лица тут же слетела ухмылка. — Что за убийство? — Старое, — сознался Лестрейд. — Парня зарезали пять лет назад, но у меня есть основания думать, что то преступление связано с одним делом, над которым я сейчас работаю. — Не припомню у нас никаких подобных дел, — Салли наморщила лоб. — А по нашему отделу оно и не проходит, — Грег свернул страницу и размял затёкшие плечи. — Это… частное расследование. — И давно ты фрилансером заделался? — Слушай, почему бы тебе не заняться чем-нибудь полезным? — вспылил он. — Мне правда надо сосредоточиться! От того, найду ли я виновного в этом старом убийстве, напрямую зависит, смогу ли я предотвратить несколько новых. — Так может, тебе помощь нужна? — осторожно поинтересовалась она. — Спасибо, но я уже сказал: это мое дело, — отмахнулся Грег. — Вроде сверхурочной работы, за которую никто не заплатит. — Как будто я у тебя денег прошу, — откровенно обиделась она. — Я, вообще-то, по-дружески предлагала. — Не нужно, Салли, — Грегу стало стыдно, и он постарался говорить примирительным тоном. — Я влез в это по собственной инициативе. И… там могут оказаться неприятные подводные камни. Будет лучше, если никто из моей команды не окажется в этом замешан, в случае чего. Сам я готов рискнуть, но подставлять вас… — Поняла, отстала, — Донован вскинула руки, словно признавая своё поражение. — Но, может, тебе хоть кофе принести? А то ты выглядишь вконец измотанным. Лестрейд благодарно улыбнулся, и подчиненная исчезла за дверью. А он снова погрузился в чтение страницы Доулиша. Ничего полезного там не было. Саймон вёл обычную для молодого парня жизнь. Спортзал, волонтерская работа, студенческие вечеринки. Разве что последних было как-то маловато. Доулиш, похоже, не был фанатом развлечений и предпочитал налегать на учебу. Грег то и дело натыкался на посты с непонятными формулами и пространными рассуждениями о различных опытах и полученных в их результате реакциях. Шерлок, наверное, сумел бы в этом разобраться, вот только вряд ли хоть что-то из этого имеет отношение к делу. Разве что косвенное: любовь Саймона к химии в итоге вылилась в его любовь к своему преподавателю, которая, судя по всему, и привела беднягу к смерти. — Так, а здесь у нас что? — Лестрейд уже совсем было собрался сдаться и закрыть страницу, когда наткнулся на любопытное фото. Не слишком типичное для примерного студента Саймона Доулиша. На фото была снята вечеринка в клубе, причём, судя по достаточно фривольной одежде и откровенным позам участников, это был гей-клуб. Что же, с ориентацией Саймона все было ясно с самого начала, ничего удивительного, что он время от времени посещал подобные заведения. Вот только… фото было подписано как «День рождения А.П.» Веселая компания собралась отпраздновать, все пьют и поздравляют именинника. Почему же Доулиш выглядит на этом снимке таким… огорченным и растерянным? Разве с таким лицом приходят на дни рождения? — И кто такой этот А.П.? — риторически вопросил Грег, изучая остальных парней на фото. — Просто друг? Или не просто? Интересно, а был ли у Саймона парень до того, как начался его роман с профессором Холлинсвордом? Ведь если так, то у его бывшего точно были причины для ненависти. К обоим! Однако, пролистав блог до самой первой записи, он не нашёл больше ни одного упоминания о таинственном А.П., ни одного человека с такими инициалами в комментариях, равно как и хоть какого-нибудь свидетельства того, что у Доулиша до появления в его жизни Гэвина был любовник. Впрочем, записей за тот период было не так уж много. Словно Саймон начал активно писать на своей странице только после знакомства с Холлинсвордом. — Может, так оно и было, — задумчиво проговорил Лестрейд. — Но блог ведь можно и почистить. А что если… Идею обратиться в компьютерный отдел он отмёл сразу: как объяснить, почему он интересуется удаленными записями парня, который мертв уже пять лет? То есть придумать какую-нибудь убедительную причину он ещё мог бы, но это мало чем поможет для соблюдения секретности его расследования. Уже через полчаса пол-Ярда будет судачить о том, что старший инспектор Лестрейд работает над чем-то, связанным с древним убийством, которое к тому же каким-то образом прошло мимо внимания полиции. Нет, просить компьютерщиков никак нельзя! А что насчёт Шерлока? Он ведь так стремился поучаствовать, вот пусть и займётся. Детектив лишь усмехнулся, когда Грег изложил свою просьбу. — Могу ли я взломать чей-то фейсбук? — с легким презрением повторил он. — Да запросто. Если ты, конечно, объяснишь, с чего я должен заниматься подобной ерундой. — Не чей-то, а Саймона Доулиша, — терпеливо поправил его Лестрейд. — И не просто взломать. Меня интересует вопрос: есть ли способ выяснить, все ли записи и комментарии с этой страницы на месте. Не были ли удалены какие-то из них. И если были, возможно ли их восстановить? — Шутишь, что ли? — фыркнул детектив. — Пять лет прошло! Полагаешь, бэкапы, даже если они и были на каких-то серверах, могут храниться так долго? — Значит, без шансов? — Грег вздохнул. — Жаль… — А зачем тебе? — Я думаю, что у Доулиша был парень до Гэвина, — сознался Лестрейд. — Но никаких упоминаний об этом не нашёл. Возможно, они не слишком хорошо расстались, и Саймон сам убрал любые упоминания о бывшем любовнике со своей страницы. — Дохлый номер, — уверенно сообщил Шерлок. — Но бойфренд у него действительно был. Когда я расследовал исчезновение Гэвина, то беседовал с некоторыми однокурсниками Саймона. Пришлось временно «восстановиться» в университете. Покрутился среди студентов, помог парочке из них с курсовыми. Короче, заделался своим парнем. Я выяснил, что Доулиша не особенно любили. Оно и понятно: фаворит профессора! Все как один твердили, что он лёг под Холлинсворда ради более высоких оценок. Но я-то знал обоих лично, так что могу тебя заверить: это было не так. — Завидовали, возможно, — Грег поморщился. — Майкрофт говорит, парнишка был способным… для человека. — Могу это засвидетельствовать, — в тоне Шерлока появилась лёгкая грусть. — Он был ответственным, не прогуливал лекции и семинары, не считал, что пьянки и развлечения важнее учебы. Отсюда и его успехи, а вовсе не от особого отношения преподавателя. Но некоторым легче поверить в то, что Саймон был шлюхой, чем признать его превосходство. — А что его бывший бойфренд? — напомнил Лестрейд.  — Мне рассказали, что Доулиш встречался с неким Пайком, — поведал Холмс. — А потом бросил его ради профессора. — Имя этого Пайка не на «А» начиналось, случайно? — А имени никто не вспомнил, — сознался Шерлок. — Все его знали просто как Пайка. Парни его жалели, говорили, что Саймон поступил по-свински. Мол, бедняга так расстроился, что впал в глубокую депрессию, бросил учебу и вообще уехал из Лондона обратно домой. Но это случилось за год до убийства, так что… — Вряд ли есть смысл его подозревать, — согласился Грег. — Но я все равно проверю. Правда, с такими скудными данными… — Ты знаешь примерные годы обучения, можно начать с этого. — В эти годы там могло учиться несколько Пайков, — безнадёжно констатировал Лестрейд. — Довольно распространённая фамилия, а имя неизвестно. Может, ты хотя бы вспомнишь, куда именно «домой» он отправился, когда бросил учебу? — Куда-то в центр Англии, вроде бы в Вулверхэмптон. — В Вулверхэмптон? — Грег от волнения стиснул край стола. — Тогда это меняет дело! Думаю, Пайк все-таки может быть подозреваемым! — Почему ты так считаешь? — Разве я не говорил тебе? — Лестрейд глубоко вздохнул, пытаясь справиться с нервным возбуждением. — Первое убийство произошло именно в Вулверхэмптоне!
1261 Нравится 1181 Отзывы 326 В сборник
Отзывы (44)