ID работы: 6760480

Лорд умер! Да здравствует Лорд?

Гет
G
В процессе
178
SnowRosa соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
178 Нравится 63 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
— Мисс Хемптон, Вы свободны, — произнес Дамблдор. Анна кивнула и поспешила выйти из кабинета. Уже закрывая дверь девушка услышала голос Блэка: — Какого черта происходит, Дамблдор? В школе происходит нападение на мою внучку, а я не получил уведомления от декана и директора. Я требую объяснений! Дальнейшую часть разговора девушка уже не слышала: то ли сработали Заглушающие чары Хогвартса, то ли постарался кто-то из Лордов, сопровождающих Блэка. Выдохнув, Анна прислонилась спиной к закрытой двери, она со смесью удивления и ужаса осознала, что ее трясет. Видимо сказалось внутреннее напряжение, которое не покидало ее с того момента, как профессор МакГоннагал оставила ее перед горгульей. Если бы профессор сопровождала ее, как того требует этикет, то равенкловке было бы намного легче вынести атмосферу кабинета директора и давление его магии. Анна еще раз перевела дух и стала аккуратно спускаться по ступенькам, пытаясь отойти от агрессивного влияния магии Блэков, которую всего на долю минуты выпустил из-под контроля Сигнус, а ее пробрало до самых кончиков волос. А она еще думала, что это Асма страшна в гневе, но не тут-то было. Девушка почувствовала, как липкая от пота блузка неприятно холодит спину, а руки трясутся от нервного перенапряжения. Равенкловка сделала пару шагов, после чего за ней со скрипом горгулья вернулась на свое место. Анна встряхнула руками, оправила рукава мантии и тут ее взгляд упал на обычные не-магические часы, которые на прошлый день рождения подарил ей папа. Тогда девушка удивилась такому подарку, но очень быстро осознала их пользу. И вот сейчас, глядя на циферблат, Анна понимала, что безнадежно опоздала на зельеварение. — Идти или не идти? — пробормотала Хемптон, невольно перефразируя известную строчку Шекспира. Она помнила реакцию бабушки Чарис, если кто-то заходил к ней в момент приготовления зелий, и представляла, что с ней сделает профессор Снейп. Поразмышляв над ситуацией, Анна решила, что к профессору зельеварения она пойдет после окончания пары, чтобы извиниться не при всех. Анна чувствовала, что мужчина точно не одобрит если она ворвётся сейчас. Приняв решение и окончательно придя в себя, равенкловка направилась в больничное крыло, чтобы навестить племянницу. Это все-таки намного лучше, чем болтаться по коридорам или сидеть в библиотеке под неодобрительными взглядами мадам Пинс. — Тётушка, почему Вы здесь? — весело улыбнулась Нимфадора, удобнее устраиваясь на кровати в Больничном Крыле. — Вас не пустили на занятие? На зельеварение? Или Вы взорвали котел? Анна недовольно сверкнула глазами в строну родственницы и тяжело вздохнула. Она понимала, что Дора, воспитанная настоящей Блэк, не упустит шанса подколоть её. — Дорогая племянница, — лениво протянула она, прищурившись глядя на родственницу, — шутить над ведьмой, чей крестный вечером прислал египетские сладости, о которых ты так мечтала, опрометчиво. Стоило Анне только это сказать, как золотистые волосы Нимфадоры стали обычными русыми, а она сама вдруг погрустнела. — Прошу меня простить, тётушка, — чопорно пробормотала юная Блэк. — Не хмурься, — Анна щелкнула её по лбу. — Тебе это не идет. Я захватила их, хоть и планировала зайти вечером. — Меня после полудня выписывают, — сообщила Нимфадора, выжидательно глядя на студентку Равенкло. — Я сама вечером собиралась к тебе. — Вечером я постараюсь попасть на отработку, — хмыкнула Анна и вытащила небольшую коробочку из кармана, которую тут же увеличила заклинанием. — Угощайся. Она с улыбкой посмотрела на племянницу, которая вновь радовала взгляд яркой шевелюрой и разглядывала магические сладости Африки. — И все-таки, Нэн, — Дора подцепила переливающуюся конфету и отправила в рот, — почему ты тут, а не на зельеварении? Насколько я помню, ты спишь и видишь, чтобы попасть на занятия к профессору Снейпу. — Меня вызвали утром к директору, поэтому я опоздала. А потом просто решила не нервировать профессора своим внезапным появлением, — хихикнула девушка и осмотрелась по сторонам. Не увидев нигде мадам Помфри, она скинула ботинки и с ногами забралась на кровать племянницы. — Зачем тебя вызывал директор? — Дора, которая уже успела набить рот сладостями, серьезно посмотрела на Анну, чем вызвала очередной приступ хихиканья. — Я сказала что-то смешное? Мне дедушка говорил, что ни в коем случае нельзя ходить в кабинет Дамблдора. — Дора, ты сейчас была похожа на хомяка, — кое-как справилась со смехом равенкловка. — Мне о том же самом говорил дедушка Маркус и даже принял определенные меры, но они не понадобились. — Почему? — Разговора как такового не получилось, — пожала плечами Анна. — Когда я зашла в кабинет, то там был иностранец. Такой загадочный мужчина... — Подожди, — перебила ее юная Блэк. — Ты к директору зачем ходила? На разговор или рассматривать этого загадочного? — Хороший вопрос, внучка. Так что скажете, Анна? — на пороге палаты стоял улыбающийся Сигнус Блэк. Анна улыбнулась в ответ, подмечая то, как разительно отличается лорд Блэк и дедушка Доры. Сейчас от него исходило тепло, очень ощутимое, хоть подходи и грейся и это было диаметрально противоположно с ощущениями в кабинете директора. Само нахождение Сигнуса Блэка в Больничном крыле успокаивало. — Скажем так, я совместила неприятное с приятным, — девушка слезла с кровати племянницы. — Что от Вас хотел Дамблдор? — Сигнус сделал вид, что не заметил, как Анна надевает ботинки. — Если честно, я и сама не поняла, — юная магичка наконец справилась со шнуровкой. — Когда я пришла, то он пошел провожать своего гостя, а потом пришли Вы. Но одно я поняла точно: у нас с дедушкой Маркусом получился хороший амулет. — Что за амулет? — заинтересованно подалась вперёд Дора. — Я тебе потом расскажу, — улыбнулась Анна и повернулась к лорду Блэку. — Я думаю, что Вам нужно поговорить с Нимфадорой, поэтому я пойду. — Только не уходите далеко, Анна, — кивнул Сигнус. — Хочу, чтобы Вы меня проводили. — Хорошо, я подожду Вас в Холле. Девушка слегка поклонилась лорду Блэку и вышла из палаты, оставляя его наедине с внучкой. Уже выходя из Больничного крыла, Анна почувствовала как закружилась голова и ей пришлось на несколько секунд прислониться к стене. — Чертов кокон, — пробормотал она, машинально обновляя заклинание. — Чёртовы гриффиндорцы. — Эти орлята меня в могилу сведут, — раздался рядом недовольный голос мадам Помфри. — Простите, лорд Тагвуд, я не смогу проводить Вас. — Ничего страшного, — услышала Анна мужской голос, а затем почувствовала крепкую хватку на предплечье. — Мисс, позвольте Вам помочь, — девушка согласно кивнула, а мужчина тем временем подхватил ее под локоть и осторожно повел к кабинету мадам Помфри, продолжая говорить. — Измученное лицо, синий галстук... Даже спустя годы в учениках Хогвартса легко можно узнать студентов Равенкло. — О чем Вы, сэр? — нахмурилась Анна. — Моя внучка тоже заканчивала этот факультет, — вздохнул взрослый волшебник, — и орлята те еще экспериментаторы. Вам следует быть осторожнее с чарами, которые сейчас используете, а лучше разработать поддерживающий артефакт, чтобы снять нагрузку. Вы неважно выглядите, мисс. — Вы думаете, я ей об этом не говорила? — всплеснула руками колдоведьма. За считанные мгновения она провела диагностику состояния студентки и теперь отмеряла нужное количество зелья. — Да из гроба встают краше. Уж вам ли не знать, лорд Тагвуд? — Если бы мы встретились в темном коридоре, я принял бы Вас за инфери, — задумчиво кивнул мужчина. — Спасибо за комплимент, — слабо улыбнулась Анна, но тут же замолчала под грозным взглядом мадам Помфри. — Мисс Хемптон, — прикрикнула доведенная до ручки волшебница. — Вы ведете себя безответственно! Если Вы не прекратите такие эксперименты, то я сообщу о ваших выходках Вашему деду! — Да пожалуйста, — фыркнула Анна, принимая из рук мадам Помфри кубок с зельем. — А если Вашему дедушке Маркусу? — Мадам Помфри, это уже шантаж, — моментально надулась равенкловка. — Хорошо, обещаю подумать, как обезопасить это заклинание. Анна услышала хмык со стороны мага, которого мадам Помфри называла лорд Тагвуд. Волшебник явно пытался сдержать смешок над всей ситуацией. — Лорд Тагвуд, — всплеснула руками колдоведьма, — Вы-то могли бы и поддержать меня. После скольких каверз Ваша внучка была гостьей в моем Крыле? А о скольких каверзах Вы до сих пор не в курсе? Анна заинтересованно посмотрела на волшебника, который продолжал с хитрым прищуром смотреть на главу Больничного крыла. Перед ней был маг, чем-то похожий на ее дедушку Маркуса, но девушка не могла бы сказать, в чем заключается их сходство. Может в том, с каким интересом он смотрел на неё? Словно она была каким-то редким экспонатом, за которым стоит понаблюдать пристальнее. Именно так смотрел на неё Маркус Крауч, когда она сделала свой первый артефакт. Задумавшись над этим, девушка пропустила ответ Тагвуда на слова колдоведьмы, который послужил началом препирательств между взрослыми волшебниками. Их спор прервал появившийся лорд Блэк. Увидев бледную Анну, сидящую с кубком в руках, Сигнус прислонился к стене и простонал: — Анна, а с Вами-то что? Мадам Помфри отвлеклась от спора с Тагвудом, грозно посмотрела на равенкловку и повернулась к Блэку. — Сейчас я Вам расскажу, лорд Блэк. Может хоть Вы вобьете в голову юной мисс, что эксперименты над собой — не самое лучшее занятие для девушки! — Смотря какие эксперименты, — подмигнул Анне лорд Тагвуд и школьная целительница вновь повернулась к нему, принимаясь доказывать, что никакие эксперименты не стоят подорванного здоровья. Пока женщина приводила все новые и новые доводы, Анна осторожно поставила свой кубок на краешек стола и подошла к лорду Блэку. — Дядя Сигнус, со мной все в порядке, — улыбнулась она обеспокоенному магу. — Просто перенервничала из-за Доры. — Я надеюсь, что это именно так, — улыбнулся в ответ Сигнус. — Если Вы хорошо себя чувствуете, то не составите мне компанию в прогулке по школе? — С удовольствием, — Анна поклонилась спорящим магам и вышла из кабинета школьной целительницы следом за лордом Блэком. — Анна, пообещайте мне, что будете осторожны, — в очередной раз попросил девушку Сигнус Блэк, когда они спускались в Холл. — Обещаю, — кивнула Анна. — Лорд Тагвуд мне тоже посоветовал быть осторожнее и ещё попросил подумать над артефактом, который поддерживает сторонние заклинания. — Это хороший совет, — кивнул маг. — Некроманты иногда используют артефакты, а у Тагвуда в родственниках есть отличный мастер. — Самый лучший артефактор — Маркус Крауч, — моментально вскинулась Анна, недовольно глядя на Блэка. — Ох, Анна, — добродушно улыбнулся Сигнус, — Вы так юны и порывисты. И не смотря на то, что все предписывают Вам схожесть с моей белокурой Нарси, Вы, как никто другой, похожи на непокорную Беллу. Будьте осторожны и сдерживайте свои корни. Везде есть глаза и уши. — Вот об этом можете мне не напоминать, — мрачно кивнула равенкловка и решила сменить тему, чтобы не взволновать ещё больше мужчину. — А кто такой лорд Тагвуд? Он говорил про инфери, да и Вы упомянули про некромантию. Блэк с лёгким подозрением посмотрел на девушку, понимая, что она специально перевела разговор, и решил принять правила игры. — Лорд Тагвуд — практикующий некромант, такой ступени, что представить страшно. В своем деле он находится на том же уровне, что и Ваш прадед в артефакторике. Хотя, — хмыкнул лорд Блэк, — он прославился вовсе не некромантией. Салватор знаменит совсем другим. — Чем? — заинтересованно подалась вперёд Анна. — Вы все больше и больше напоминаете мне Беллу, — задумчиво протянул мужчина, но заметив выжидающий взгляд племянницы, вернулся к рассказу. — Так вот. Салватор... Его внучка является владелицей салона Геката, — Анна кивнула, давая понять, что слышала об этом салоне. — А сам он из-за политики Министерства называет себя гадалкой, правда вместо чаинок, предлагает спросить информацию, к примеру, у покойного Мерлина, раз спрашивающий не может самостоятельно решить. Последний раз был за подобные шуточки выставлен из бальной залы, но уходил смеясь. Одна мисс решила выведать у него свою судьбу и попросила показать ей будущего жениха. Анна задумалась и невольно оглянулась в сторону больничного крыла, где остался лорд Тагвуд. При всей его веселости и добродушии, Анна ни за что бы не рискнула задать подобный вопрос. — Он проклял её? — Анна, — сдерживая улыбку, покачал головой Блэк, — уж Вы-то должны знать сколь изощрённы бывают темные маги в своих шутках. Он показал ей жениха, но не думал, что та мисс очень сильно боится инфери. Девушка белела на глазах и свалилась в обморок, разрушив прекраснейшую иллюзию, чем сильно расстроила этого шарлатана. А Салватор... — маг кашляшул, скрывая смешок, — он ловко подхватил ее заклинанием и уложил на кушетку, ворча что-то о взбалмошных девицах с никудышными нервами. Фантазия у Анны всегда была хорошей, она живо представила, что мог сделать лорд Тагвуд, и опустилась на ступеньку, подрагивая от смеха. — Ничего смешного, — Сигнус, глядя на чуть ли не рыдающую от смеха племянницу, тоже рассмеялся. — Этим экзальтированным девицам ведь не объяснишь, что настоящее предсказание — не бумажки в китайских печенюшках и прочая чепуха, на которую покупаются магглы. А теперь, Анна, встаньте с холодного пола, иначе Вам придется вернуться в ласковые руки мадам Помфри. Анна послушно поднялась со ступенек, но не успела сделать пару шагов, как раздался звук колокола, оповещающий об окончании урока и в коридорах начали появляться ученики. — Простите, лорд Блэк, — склонилась в поклоне девушка, понимая, что от обитателей Хогвартса не укроется её общение с главой Темнейшего семейства. — Я не смогу проводить Вас. Сейчас у меня История Магии и мне не хотелось бы пропустить ещё один урок за сегодня. — Конечно, Анна, идите, — благосклонно кивнул Сигнус. Девушка ещё раз поклонилась, а затем вложила мужчине в руку небольшой медальон. — Передайте это, пожалуйста, кузине Нарциссе. Это ей поможет. И прежде чем Сигнус успел что-нибудь сказать, Анна поцеловала его в щеку и побежала вверх по лестнице.

***

— А где Сьюзен? — Анна осмотрелась по сторонам, с удивлением отмечая, что ее всегда пунктуальной подруги еще нет. Обычно Сьюзен на все занятия прибегала самой первой, а сейчас перед аудиторией собрались почти все, кроме неё. — Побежала на кухню за булочками, — Керли внимательно посмотрел на подругу. — А ты чего такая мрачная? — Не самое удачное утро было, — хмыкнула Анна, решив не распространяться об истинной причине своего отсутствия на Зельях, потому что к их разговору прислушивались сокурсники. — Да к тому же еще темно. — Так это тучи, — улыбнулся Марио Касас, вечный соперник МакКормака со Слизерина. Но не смотря на это обстоятельство парни дружили. – Ну и что? Я живу в полном соответствии с природой, — девушка порадовалась, что появился повод сменить тему. — Мой организм принимает эти тучи за ночь и соответственно требует положенного ему в темное время суток сна. – Как же ты зимой на лекции встаешь? – улыбнулся парень. – Это страшно, — Дюк содрогнулся от воспоминаний. — Зимой она страдает, просыпает и опаздывает. Ругается, злится, а Сьюзен силком вытаскивает её из постели, — слизеринец нарочито содрогнулся от слов МакКормака, а тот как ни в чем не бывало продолжал свой спич. – Анна у нас милое и приятное существо, но только если выспалась. Если нет… то я лучше с гоблинами о беспроцентном кредите договорюсь. Парни рассмеялись и принялись рассаживаться по местам в ожидании профессора Бинса. Уже под самый звонок, на несколько мгновений опередив призрака, в аудиторию влетела Сьюзен. С булочками. Она быстро добежала до своего места, плюхнулась рядом с Анной и возбужденно прошептала: – Ой, сейчас что расскажу! Дюк сразу же придвинулся ближе, а Бинс не обращая ни на что внимания начал лекцию. Боул осмотрелась по сторонам, убедилась, что все заняты своими делами и принялась втихаря под столом раздавать булочки. Анна блаженно закатила глаза. Из-за похода к Дамблдору девушка не позавтракала, а сладкая сдоба буквально таяла во рту. Жизнь налаживалась с каждой секундой. – Ну что там у тебя за новости? – поинтересовался Керли.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.