Часть 1
20 июля 2018 г., 08:17
— Не забывай звонить мне. Все таблетки в красной косметичке, помнишь? — Эбби, кажется, вовсе не волнует, что машина уже как десять минут назад подъехала к дому, а водитель нервно постукивает пальцами по рулю.
— Я справлюсь, мам. Ты же знаешь, — Кларк вырывается из цепких объятий матери, поднимая два больших пальца вверх в ободрительном жесте. Не известно, подействовало ли это на Гриффин, но та улыбается в ответ, провожая дочь все еще обеспокоенным взглядом.
Блондинка закидывает все свои вещи в просторный багажник и садится в салон рядом с одновременно бывшей и будущей одноклассницей. Монро — так её зовут — никогда не была с ней особенно близка, однако этим летом выяснилось, что они вместе едут на обучение в одну и ту же академию «Аркадия», поэтому девушка любезно согласилась подвезти Гриффин до пункта назначения.
Всю дорогу Кларк проводит в наушниках с книгой в руках, но буквы совсем не складываются в голове и расплываются после каждой попытки связать их в слова. Возможно, так сказывается недосып и усталость, потому что Эбби была на ногах уже в пять часов утра, умудрившись при этом разбудить собственную дочь, или легкое волнение внизу живота и предвкушение нового места, в котором ей предстоит жить ещё целый учебный год. Новые люди, устоявшиеся порядки, и она одна в этом большом месте. Если бы мать не знала о том, что Кларк в состоянии постоять за себя, то навряд ли бы отпустила туда свою дочь, даже не смотря на то, что после смерти отца два года назад лишь она одна тянула на себе все денежные расходы, почти без выходных работая в местной поликлинике. Впрочем, именно этот факт и стал решающим в переводе Гриффин из обычной школы в школу-пансионат с проживанием, питанием и, как писали на главном сайте «Аркадии», прекрасным уровнем преподавания.
— Хэй, Монро, мы приехали, — Кларк, вытаскивая наушники из ушей, слегка трясет заснувшую в самом начале пути попутчицу за плечо.
Подходя к зданию, Кларк мысленно отмечает, что внешне «Аркадия» выглядит вполне сносно. Как говорил по телефону директор, она не была чем-то вроде закрытого учреждения только для девочек. Здесь обучались сразу два пола, жили, разве что, в разных корпусах, что позволяла большая территория пансионата.
Новых учениц встречают сразу три человека: заместительница директора, какой-то учитель и местный смотритель. От приторной улыбки заместительницы Кларк начинает тошнить, о чем она шепотом сообщает Монро, отчего та, не выдерживая, смеется, получая неодобрительный взгляд в свою сторону от смотрителя. Краткий обход корпусов занимает около часа, за время которого рука Гриффин чуть ли не ломается под весом сумки. Наконец, директор заканчивает речь, и девушки отравляются в свои новые комнаты.
Две кровати, тумбочки, большой шкаф на всю стену — вот и всё убранство, представшее перед уставшей Кларк. Девушка начинает немного нервничать, когда оказывается, что жить она будет с другой ученицей, а не с Монро, как предполагала заранее. Хотя такое, признаться, повышало шансы быстрее завести новые знакомства.
Разложив свои вещи на свободные полки, блондинка обессиленно падает на кровать. На телефоне уже светятся пропущенные звонки от матери, которые Кларк благополучно игнорирует, прекрасно зная, что именно скажет ей Эбигейл. Поэтому девушка лишь пишет несколько строчек о том, что ей здесь понравилось, и она уже скучает по маминым клюквенным пирогам по выходным.
Идиллию Гриффин нарушает буквально ворвавшаяся в комнату девушка, падающая на свою кровать и, будто бы вспомнив, что она здесь не одна, уставившаяся на соседку.
— О, ты новенькая, да? — незнакомка, не скрывая своего интереса, кладет голову на раскрытые ладони, приветливо улыбаясь.
— Привет. Кларк Гриффин, да, — улыбается Кларк в ответ, подмечая про себя, что ей и правда вполне повезло с соседкой — та оказалась именно тем идеальным вариантом, о котором девушка мечтала все эти тридцать минут, пока лежала на кровати в одиночестве.
— Октавия Блейк, для друзей просто О.
Блейк тянет руку для рукопожатия, и Гриффин с радостью отвечает ей на этот широкий жест. На первый взгляд Октавия кажется ей довольно красивой: острые черты лица, голубые глаза, длинные темные волосы, собранные в высокий хвост. И в общении она оказывается совсем простой, о чем Кларк убеждается уже во время их последующей беседы, за которую Октавия успевает растрепать ей секреты половины школы. Информативного тоже оказывается много, и так Кларк узнает, что здесь почти нет никакой иерархии, а у Октавии есть друзья, с которыми Кларк должна будет обязательно познакомиться сегодня за ужином.
— Куда делась предыдущая ученица из этой комнаты? — задает вопрос, когда они идут по коридорам в сторону столовой.
— Ничего необычного, она просто выпустилась из школы, — Октавия пожимает плечами.
Столовая напоминает Кларк её старую школу, сравнения с которой не покидают голову целый день. Почти точно такие же одиночные столы на нескольких человек, парочка столов, как видимо, для старшеклассников, находившиеся около самих окон и отличавшиеся меньшим количеством мест. Единственное, выбор еды кажется ей гораздо разнообразнее, поэтому девушка долго сомневается, что же попробовать в своей первый день. По настоянию Октавии она все-таки берет сэндвич с индейкой, картошку и мангово-апельсиновый сок, который, как заверяет брюнетка, самый вкусный и редкий из всех напитков здесь.
— Сегодня воскресенье, так? Значит, занятия начнутся уже завтра, так что не забудь забрать учебники из библиотеки на следующей неделе. Вот и наш стол. Эй! — Октавия прерывает свою речь, заметив группу, судя по всему, друзей, сидевших за одним из столов старшеклассников.
— По твоему озадаченному лицу понятно, что только что ты задумалась о том, каким образом мы оказались за этим столом. Все благодаря обожаемому всеми нами Беллу, — единственная сидящая за столом девушка, наигранно улыбнувшись, треплет расположившегося рядом парня за щеку, на что тот лишь фыркает и закатывает глаза.
— Больше благодарности, Рейвен, иначе этот стол может перейти в другие руки.
— Какой же ты зануда, — теперь сама Рейвен повторяет выражение лица парня, но тут же смеется, похлопывая садящуюся напротив Кларк по плечу.
— Пока ты не познакомилась со всеми нами, говорю — мы нормальные. Правда.
Беллами хмыкает, на что снова получает неодобрительный взгляд в свою сторону.
— Я Рейвен, зануда — Беллами, брат Октавии. Это Монти, — девушка кивает на парня азиатской внешности, который увлеченно читает учебник и, кажется, даже не замечает появление нового человека за их столом. — Джон Мерфи. — Последний названный парень поднимает руку вверх, услышав свое имя. Он тоже занят, сидя с наушниками и что-то чиркая в открытой тетради.
— Кларк, приятно познакомиться. Со всеми, — Гриффин в который раз улыбается, поворачиваясь к каждому по очереди. Видно, что они все знакомы не первый год, поэтому во всей этой дружественной атмосфере она чувствует себя немного чужой.
— Расслабься, блондиночка, — Мерфи, наверное, заприметив смятение на лице девушки, ухмыляется.
— Какая же ты скотина, Мерфи. У нас почти появилась новая подруга! — Октавия закатывает глаза (излюбленный жест в этой компании?) и поворачивается к Кларк с извиняющейся улыбкой. Гриффин качает головой, говоря, что всё в порядке, и таких «скотин» было полно и в её школе. Эта фраза вызывает всеобщий смех, от которого Кларк окончательно расслабляется и с чувством полного спокойствия принимается за поедание сэндвича.
Ужин почти подходит к концу, когда рядом с их столом проходит высокий смуглый мужчина, многозначительно смотря прямо на Октавию. Та моментально давится соком и начинает кашлять, в то время как Рейвен и Мерфи тихо хихикают.
— Вы же видели, как он на меня посмотрел? — Октавия, прокашлявшись, начинает сверкать глазами так, что Кларк удивленно приоткрывает рот. — Кларк, ты видела?
— Это наш учитель литературы, Линкольн Грин. Октавия втрескалась в него в прошлом году, когда он заменил старушку Мэггз. Ради него она даже прочитала Гомера, — заговорчески шепчет Рейвен, на что Октавия с чувством ударяет её вырванной из рук Монти книжкой. Тот недовольно разводит руками.
От всего этого зрелища блондинка едва сдерживает смех, но, видя серьезное выражение лица соседки, пихает в себя последний кусок картошки.
— Все, народ, пора расходиться. Нам с Мерфи нужно доделать летнее задание, — встает из-за стола Беллами, кивая каждому сидящему. Джон поднимается следом. Парни уходят, получая следом «хорошо, папочка» от Рейвен. За ними медленно шагает и Монти, отхватывая со стола недоеденную морковную соломку.
Девушки провожают Рейвен до её комнаты, которая оказывается довольно близкой к их собственной. Заходя внутрь, Октавия сообщает, что намерена пойти в душ. Кларк же отказывается от этой затеи, ощущая на себе усталость сегодняшнего дня. Выходя за дверь, Блейк вдруг останавливается, со звуком шлепая себя по лбу свободной ладонью.
— Черт, совсем забыла. Мне же нужно отдать Анье её сочинение. Кларк, ты можешь сходить в сорок пятую комнату и отдать им мою тетрадь?
— Окей, если не заблужусь, конечно. Не забывай, я здесь всего лишь первый день, — смеется Гриффин, получая в руки тетрадь с заметно исписанными листами.
Блейк отправляется в душевую, а Кларк двигается в противоположном направлении, глазами разыскивая нужные цифры на дверях. «Вот оно», — останавливается Гриффин напротив нужного места и стучит несколько раз. На удивление, ей открывают довольно быстро. Перед блондинкой оказывается потрясающе красивая девушка с настолько зелеными глазами, что у Кларк неожиданно возникает ассоциации с еловым лесом, в который они с родителями в детстве постоянно выбирались на весенних каникулах.
— Ты Анья, да? — после секундного замешательства выпаливает Гриффин, резко отводя взгляд куда-то в сторону. От такого действия ей тут же становится неловко, и Кларк возвращает потерянный взгляд обратно, снова встречаясь с глазами напротив.
— Нет, я её соседка, но она говорила, что ей передадут какую-то тетрадь, — девушка напротив задумчиво заправляет длинную прядь волос за ухо.
— Тогда вот она, — Кларк протягивает тетрадь в руки незнакомки.
— Спасибо. Я Лекса, а ты, судя по всему, новенькая?
Девушка хоть и не излучает особую доброжелательность, но выглядит заинтересованной и даже не стесняясь осматривает Кларк, для которой такой признак внимания в данном положении вызывает желание резко захлопнуть чужую дверь и убежать в свою комнату.
— Угу, Кларк Гриффин, — Кларк предполагает, что её нервная улыбка в этот момент выглядит жалко, поэтому окончательно оставляет все попытки быть дружелюбной. — Мне нужно идти.
— Конечно, завтра первый учебный день. Надеюсь, тебе здесь понравится. «Аркадия» всегда рада новым лицам.
Впервые за всё это время Лекса приподнимает уголки губ, и Кларк, кивая, решает поспешно ретироваться.
Оказываясь в комнате, девушка кидает телефон на кровать и падает следом, зарываясь лицом в подушку. Единственное, чего ей хочется в этот момент — стянуть с себя всю одежду и нырнуть под одеяло.
Собственно, именно так она и поступает, засыпая практически сразу же, несмотря на впечатления дня.
Возвращаясь в комнату, Октавия застает лишь её мирное сопение.