ID работы: 6767171

Мечты Предателя

Слэш
NC-17
В процессе
2521
автор
Tu rata бета
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2521 Нравится 586 Отзывы 1240 В сборник Скачать

Разбитое сердце

Настройки текста
      Школа напоминала растревоженный улей. Сразу после окончания первого задания МакГонагалл объявила, что в честь Турнира Трех Волшебников будет проводиться бал. И все как будто помешались.       Святочный бал напомнил Рону о необходимости быстрого заработка, так как даже будучи эмоционально устойчивым, он не мог заставить себя надеть тот ужас, который мама назвала парадным костюмом.       В Хогвартсе было всего два места, где лежали никому ненужные сокровища, но, немного подумав, Рон решил откинуть идею о шкуре василиска. Несмотря на то, что друг не проявлял к этому никакого интереса, она принадлежала Гарри на правах победителя. Тем более, василиски считались вымершими, и появившаяся на рынке шкура привлекла бы слишком много внимания.       Поэтому Рон остановился у стены, ведущей к Выручай-комнате, и подумал, что ему нужно место, где спрятано все.       Как много раз он в сердцах проклинал идиотов-слизеринцев, которые сожгли эту комнату с таким количеством артефактов и книг — это место было кладезем сокровищ. И мусора. Но на это Рон старался не обращать внимания.       Для начала Рон взял всего лишь несколько темномагических безделушек: ему пока не нужны были большие деньги. Осторожность была превыше всего.       Гриффиндорец не волновался, что его узнают в лицо: способность маскировки была на высшем уровне. Но ему ещё тяжело давалось скрывать слепок своей магии, для этого требовалось больше времени. Поэтому он пока не мог идти на серьезное дело вроде кражи вещей из Гринготтс. Но он работал над этим.       Прогулка в Лютный переулок прошла так же легко, как он и рассчитывал. В очередной поход в Хогсмид Рон просто трансгрессировал и, немного припугнув любопытного продавца, пытавшегося заглянуть под капюшон, продал артефакты.       Не то чтобы Рон волновался, что продавцу удастся разглядеть его лицо под маскировкой, но он понимал, что если не выпустить немного магической энергии, то его попытаются надуть.       Тем же вечером Гарри, Рон и Гермиона сидели в гостиной Гриффиндора. Подруга пыталась втолковать Гарри, что тому нужно незамедлительно попытаться разгадать тайну яйца.       — Успокойся, Гермиона. У меня уйма времени до двадцать четвёртого февраля.       — Ты относишься к этому слишком легкомысленно, Гарри. Не думаю, что с яйцом все так просто. А ты, Гермиона, не наседай — сразу после бала снова начнём обивать порог библиотеки, — вклинился Рон, на что Гермиона послала ему недовольный взгляд.       — Можно, Рон, воспользоваться твоим Воробушком? — молчание нарушили подсевшие к троице близнецы.       — Он улетел с очередным письмом, — Рон отправил его с заказом на парадный костюм, но близнецам говорить об этом не собирался.       — Ну что, обзавелись уже парой на бал?       — Пока нет.       — Поспешите. А то всех красавиц разберут, и вам с Гарри ничего не достанется.       — Обо мне можете не волноваться. Если никого подходящего не окажется среди особ женского пола, то я просто приглашу парня, — без тени смущения сказал Рон.       И, кажется, ему удалось то, чем мало кто мог похвастаться: братья смотрели на него, выпучив глаза. Да и друзья от них не отставали.       — А кишка не тонка? — отмер первым Фред.       — Местами тонка, но толстая тоже имеется. - ответил Рон, чем вызвал искренний смех Гермионы и недоумение остальных участников диалога.       — Ты в жизни не осмелишься пригласить парня, — с полной уверенностью в своих словах сказал Джордж, возвращая разговор в первоначальное русло.       - Ну вот если не найду пару среди девушек, тогда и узнаем.       — О, нет-нет-нет, ты так быстро не соскочишь. Давай поспорим, что ты не осмелишься это сделать, или признай, что не сможешь.       — Вы серьезно пытаетесь поймать меня на такой детский шантаж? Мне по вашему сколько? Шесть?       — Если ты такой взрослый, то не откажешься от хорошего спора. Давай же.       — Ладно, — тяжело вздохнув, проговорил Рон. Это был самый глупый спор в его жизни, но он знал, что близнецы не отстанут, — Но если мне откажут, я все равно останусь в выигрыше.       — Идёт.       — Вы не сказали, что я получу, если выиграю, — остановил уже собравшихся искать жертву близнецов Рон.       — А что ты хочешь?       — Хм, может, на весь Большой зал прокричите, что вы влюблены друг в друга? — ехидно предложил Рон.       Фред и Джордж встали как вскопанные, и на лице братьев на секунду пробежала тень страха.       — О нет, все и так знают, что вы любите друг друга, вы же братья-близнецы. Так что это неинтересно, — проговорил Рон, поглядывая на близнецов с той же усмешкой, — Что же придумать? Давайте так, вы выполните по одному моему желанию в меру ваших сил, идёт?       — Идёт, — согласились братья. Взгляд у них был многообещающий. — Но если проиграешь ты, то выполнишь по одному нашему желанию.       — Гермиона, можешь закрепить? — Рон вопросительно посмотрел на подругу.       — Да, конечно.       — Кстати, Гарри, — он повернулся к другу, стоило близнецам отойти. — Они правы. Пора уже пригласить кого-нибудь.

***

      Администрация школы, обуреваемая желанием поразить гостей из Шармбатона и Дурмстранга, проявила небывалую изобретательность. Замок никогда ещё не выглядел так нарядно. Большой зал блистал великолепием.              Гарри, уже успевший получить отказ от Чжоу, удручённо плёлся рядом.       Ему потребовалось небывалое мужество, чтобы пригласить девушку, и, получив отказ, он был выбит из колеи. Рон хотел поддержать друга, но его внимание привлекли близнецы.       — Мы нашли тебе спутника, и ты должен пригласить его сейчас, — злорадно усмехнулся Фред.       — И кто же этот несчастный? — с надеждой, что это не Крам, спросил Рон.       — Драко Малфой.       — Ребята, даже вы не можете поступить так жестоко, — на секунду опомнившись от своего горя, упрекнул Гарри, но невозможно было упустить ухмылку, которую он пытался подавить.       — Мы ещё более жестоки, чем вы думали. Ну что, Рон, иди. Или исполняй наши желания.       Что ж, он знал, что так будет. Его самоуверенность однажды стоила ему жизни. Он был тогда духом и, благодаря этому, смог вернуться на годы назад, но это не перечеркивало того, что он расслабился и потерпел поражение. Вот только он не собирался отступать. Это была отличная возможность стереть ухмылки с лиц братьев.       Рон поднялся, на ходу распрямляя плечи, и неспешно подошёл к столу Слизерина.       — Кхм, — громким покашливанием гриффиндорец привлёк внимание всех сидящих за столом. — Мистер Малфой, не окажете ли мне честь быть моим спутником на Святочном балу?       Большой зал вмиг погрузился в тишину. На Рона устремились сотни недоумевающих взглядов.       Ему удалось во второй раз лишить бледнолицего аристократа дара речи. На лице Драко выступило такое умилительное выражение, что Рон подозревал: теперь он постарается почаще выводить хорька из себя.       Но вот минута молчания закончилась, и отовсюду начали доноситься шепотки. На Драко опять нашло напускное равнодушие.       — Что, Уизли, все-таки сошел с ума?       — Да, я без ума от тебя. И твоя заинтересованность Гарри разбивает мне сердце.       — Что ж, может я и соглашусь, если ты на весь зал три раза прокричишь, что ненавидишь грязнокровок.       А он хорош, эта слизеринская рептилия. Даже если на минуту предположить, что Рон выполнит условие, то всё равно останется ни с чем. Ведь Малфой ничего не обещал. Но в эту игру можно было играть вдвоём.       Рон наклонился к самому уху слизеринца, и прошептал:       — А может, я прокричу, что мы влюблены и встречаемся?       В таком положении Рон не мог увидеть глаза Малфоя, но все это компенсировал вид немного порозовевших ушей.       — Минус двадцать баллов с Гриффиндора за провокацию межфакультетского конфликта, — громким, наполненным презрением голосом сказал профессор Снейп, который, как всегда, появился весьма неожиданно и некстати.       — Но, сэр, я не провоцирую конфликт. Я просто пытаюсь пригласить мистера Малфоя на Святочный бал.       — Ещё десять баллов за пререкания с преподавателем.       Профессор Снейп посмотрел на Рона своим «только посмей что-то сказать» взглядом, и тот предпочёл промолчать, лишь подмигнув Малфою.       Затем он подошёл к столу, за которым сидели студентки Шармбатона и, присев рядом, с прискорбием на лице начал рассказывать о своей несчастной любви.       Его пожалели, пригрели на груди и утопили в девичьих слезах. А стоило ему рассказать, что ему и его другу Гарри не с кем идти на бал, то сразу посыпались предложения.       Поблагодарив прекрасных девушек за сочувствие и поддержку и договорившись с мисс Вивьен и Джаннет о цвете нарядов, Рон, присвистывая, подошёл к столу Гриффиндора.       — Ну что ж, дорогие братцы, по одному желанию с каждого.       На лицах близнецов Рон не увидел возмущения: похоже, что пока он болтал с француженками, они уже смирились с проигрышем — или готовили ему какую-нибудь пакость.       — Да, должен признать, не ожидал, что ты решишься. И что же ты от нас хочешь?       — Пока у вас ничего нет. Так что я, пожалуй, подожду с желаниями. Кстати, Гарри, я нашёл нам партнёрш для бала.       — И для меня тоже?       — Конечно. Девичье сердце не способно отказать парню, которого только что отверг возлюбленный.       Посмеиваясь над мнимой влюблённостью Рона, под пронзительные взгляды и шепотки студентов из разных факультетов они пошли в гостиную. Там к ним присоединились Гермиона и Джинни.       — Гермиона, говорят, что тебя уже пригласили на бал. Не расскажешь, кто?       — Я хотела бы оставить это пока в секрете, — замялась подруга.       — Хорошо, я не настаиваю, — Рон повернулся к сестре, — Джинни, давай отойдём на пару минут.       Он взял под локоть недоумевающую сестру и отвёл её в угол гостиной.       — Я слышал, что ты тоже идёшь на бал.       — Я иду с Невиллом. Когда Гермиона отказала, он пригласил меня. А я подумала, мне ведь иначе не попасть на бал. Я только на третьем курсе.       — У тебя есть наряд?       — Да, мама прислала.       — Держи, — он протянул сестре два галлеона, — я копил себе на костюм, но он обошёлся мне дешевле, чем я предполагал. Купишь себе красивые серьги к платью.       Джинни сперва пыталась отказаться, но он сумел ее убедить. Раньше Рон не мог ничего дать сестре, у него самого ничего не было. Это было приятное чувство, осознавать, что теперь он может позаботиться о родных людях.

***

      Рождественское утро традиционно началось с распаковки подарков. Сколько бы Рону не было лет, он всё равно с предвкушением ждал этого. Тем более, у него сегодня было прекрасное настроение, так как вчера ночью удалось провести еще один ритуал Очищения, и Рон чувствовал, как по каналам ускоряется магическая энергия. Его физические тренировки тоже приносили свои плоды.       Он хотел приучить к тренировкам и Гарри, но друг ещё не встретился с Волан-де-Мортом и не чувствовал давления, поэтому Рон отложил эту идею до следующего года.       Рон подождал, пока соседи облачатся в праздничные мантии и выйдут из комнаты. Он решил немного изменить имидж, и бал был прекрасным предлогом для этого. Прибегнув к помощи Добби, который после подаренных разноцветных носков был готов на многое, он коротко сбрил волосы на висках и затылке, а на темени оставил чуть длиннее и небрежно закинул их назад, что с его выступающими скулами смотрелось довольно прилично.       Закончив с волосами, Рон быстренько оделся в новый костюм-тройку, в котором вместо пиджака была праздничная мантия. Наряд был сшит из не очень дорогой ткани, но сделан по его меркам, поэтому сидел как влитой, что очень выгодно подчеркивало уже слегка выступающие мышцы. Осмотрев себя в последний раз, Рон вышел из комнаты.       Гриффиндорская гостиная была наполнена, в основном, парнями. У лестницы его дожидался Гарри: Рон должен был познакомить друга с его спутницей. — Отлично выглядишь, Рон, — воскликнул Дин, увидев его. — Спасибо, но если ты пытаешься ко мне подкатить, то сразу предупреждаю — ты не в моем вкусе. — Да пошёл ты, — пробурчал Дин.       Гостиная Гриффиндора наполнилась смехом. Однако младшекурсники не присоединились к веселью, им на бал было нельзя, и они сидели на диванах с горькими и завистливыми выражениями лица. Рон им реально сочувствовал, но ничем не мог помочь, и потому поспешил в Большой зал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.