outcast

Перевод
R
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 22 796 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
61 Нравится 12 Отзывы 16 В сборник

Глава 6

Настройки

откры́тие то, что открыто, вновь установлено, новая истина.

Прошло примерно семь месяцев с момента, когда Дэн понял, что с ним что-то не так. Это время не было хорошим. Он почти перестал использовать свои силы, не желая каждый раз вспоминать о том, какой он фрик — особенно теперь, когда он знал, за что отец его ненавидел. Состояние мамы ухудшилось. Она плачет каждую ночь вне зависимости от того, ссорились они с отцом или нет. Родители теперь спят в разных комнатах, и комната мамы рядом со спальней Дэна, а стены тонкие, поэтому он часто слышит ее сдавленные рыдания. Он тоже часто плачет. Просто не может сдержаться, слушая маму каждую ночь. Родители должны быть супергероями своих детей, теми, у кого есть ответы на все вопросы. Теми, кто показывает силу и никогда не даёт слабину, кто успокаивает, а не кто плачет сам. Если бы только люди знали, насколько это предположение неверно. Дэн узнал, что означали эти метки на запястьях матери. Он бы хотел этого не знать. Он прочитал это в тот же день, когда узнал о телекинезе. Теперь он не мог смотреть на её голые руки, зная, откуда появились шрамы на них. Иногда она носит одежду с длинными рукавами, и он почти забывает о их существовании. Почти. Сейчас Дэн был в школе, разговаривал с Луиз. Точнее, она говорила, а он её даже не слушал. Он думал о своих силах и о том, что Луиз не знает о них. Может, стоит ей сказать?  — Дэн? Нет, плохая идея. Она будет бояться меня.  — Дэн. Или всё-таки стоит?  — Дэн! — прокричала девочка, хлопая в ладоши перед лицом друга. Он моргнул и посмотрел на неё, — Ты меня вообще слушаешь? Плевать. Я скажу ей.  — Хей, ты веришь в магию? — тихо спросил он. Луиз некоторое время молчала, удивлённая такой резкой смене темы.  — Нет, не особо, — всё же ответила она, — А что? Дэн не обратил внимания на вопрос.  — А что насчет суперсил? Как, не знаю, телекинез?  — Те-ле-ки-что? — рассмеялась Луиз, слегка наклоняя голову в сторону.  — Типа, влияние разума над материей, — объяснил он, цитируя один из прочитанных сайтов. Взгляд подруги не изменился, что значило, что она всё ещё не поняла, — Способность передвигать предметы силой мысли. Луиз рассмеялась, покачивая головой.  — Ты странный, Дэн, — всё же ответила она, — Нет, я не верю в это, — мальчик сомневался некоторое время, и Луиз уже собиралась сказать что-то ещё, но он быстро произнёс:  — А что, если я скажу, что владею телекинезом? — спросил он, опуская взгляд.  — Но ты не владеешь. Никто им не владеет. Мальчик молчал, собираясь с силами. Давай же, вперёд, покончи с этим.  — Но я владею, — тихо произнёс он, опасливо смотря на подругу сквозь кудряшки в ожидании её реакции. Она лишь фыркнула.  — Да, конечно.  — Но я не вру! — он поднял голову, серьёзно смотря на Луиз, чтобы показать, что не шутил.  — Да? Что ж, тогда докажи это, — она снова рассмеялась. Мальчик всё ещё сомневался, но кивнул.  — Хорошо.
61 Нравится 12 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)