***
Миссис Хадсон плохо спала этой ночью. Она тоже слышала переживания квартиранта, не в силах ему ничем помочь. Женщина знала, что доктору нужно время, как и всем остальным. Этим утром она шла на кухню, чтобы сварить кофе и наткнулась на свернутый лист бумаги у двери. Миссис Хадсон удивленно развернула записку и сразу же распознала почерк Шерлока. Мысли бедной домовладелицы путались, в голове шумело, но она все же прочитала до конца текст, стоя возле стола, и лишь потом рухнула на стул, интуитивно хватаясь за голову. Шерлок был в своем духе. Он решил попросить помощи у миссис Хадсон, прекрасно зная, что она мечтает об их счастье. И она сможет как следует подготовить Джона, корректно объяснив ему суть дела. Холмс также прекрасно осознавал, что Ватсон может его не простить, но тянуть дальше и скрываться не было сил и желания. Шерлок любил этого мужчину, любил больше собственной жизни. Пришла пора им вновь соединиться. Миссис Хадсон сварила кофе, аромат которого благотворно повлиял на вышедшего из спальни доктора. — Джон, доброе утро, — домовладелица говорила более бодрым, нежели обычно, голосом. В ее тоне слышалась нескрываемая радость. — Миссис Хадсон, — удивленно взглянул на нее Ватсон, — сегодня вы невероятно веселы. Что-то случилось? Отчего так радостно блестят глаза? — Джон, кофе? — предложила женщина, не представляя с чего начать разговор. — Спасибо, миссис Хадсон, — Ватсон присел за стол, приглаживая растрепавшиеся за ночь волосы. Ему не хотелось ничего, ни следить за собой, ни есть, ни жить. Джон взял любезно предложенную кружку и сделал глоток, внимательно поглядывая на миссис. — Так вы расскажете мне или будете и дальше утаивать секрет вашей бодрости? — Джон, — миссис Хадсон аккуратно примостилась рядом и пристально посмотрела на доктора, — вы бы мечтали о воскрешении нашего Шерлока? — Дурацкий вопрос, миссис Хадсон, — Ватсон нервно посмотрел на женщину, и его улыбка тут же угасла. Он поставил кружку на стол. — С чего вам говорить о невероятном и несбыточном? — Ну скажите мне честно, — продолжала осторожно домовладелица. — Я бы все отдал, чтобы он был снова жив, — невольная слеза выкатилась из глаз доктора и проложила мокрую дорожку на щеке. — Возможно, это скоро произойдет, — тихо произнесла миссис Хадсон, поднимаясь со стула и дружески похлопывая Ватсона по плечу. — Надо просто чуть-чуть подождать. — Не говорите глупостей, миссис Хадсон, — ответил Джон, допивая кофе. — Не воскрешают умершие… Никогда… Женщина улыбнулась и спустилась к себе, оставив Ватсона в глубоких размышлениях о несбыточных надеждах. Следующей же ночью Джон увидел довольно странный сон. Шерлок предстал перед ним, словно живой. Он твердил что-то неправдоподобное, будто бы он и не умирал вовсе, будто он просто прятался от преступника. Говорил долго и путано и пообещал, что он скоро явится. Доктор проснулся утром в холодном поту, вспоминая слова домовладелицы. Джон не верил в сказки, но их жизнь сама была сказкой. Ведь мир соулмейтов непредсказуем. Весь день Ватсон провел в задумчивости, он не мог нормально работать, не мог как следует размышлять, ему даже пришлось уйти с работы раньше обычного из-за приступа мигрени. Джон добрался до дома, где его вновь встретила непривычно улыбающаяся женщина. — Миссис Хадсон, — с порога начал Джон, — вы мне кажетесь странной и подозрительной второй день подряд. Что с вами? — Нет-нет, — махнула ему Марта и снова спряталась в комнате. — Да что за чертовщина творится? — в голос высказался Ватсон. — Чудные разговоры, престранные сны… Джон сидел перед телевизором, бездумно глядя в экран, и затем задремал. Шерлок стоял перед ним как живой. Его легкая ухмылка играла на губах, кудрявые волосы слегка растрепаны, словно он только что побывал на ветру. — Зачем ты так со мной? — Джон смотрел на него с невероятной грустью в глазах. Вопросы сыпались один за одним. — Почему ты так поступил? Почему ты бросил меня? — Я не был уверен, нужен ли тебе, Джон, — печально ответил Холмс. — Но ты был глуп, — говорил Ватсон громче. — Несмотря на твой великолепный ум, ты остаешься идиотом, Шерлок! Ты бросил меня, даже не удосужившись спросить! Ты был моим… Ты был… Я любил тебя, Шерлок. Любил… — Я хочу извиниться перед тобой, Джон, — Холмс словно не слышал слов Ватсона и продолжал говорить свое. — Прости меня, слышишь? Прости, Джон. — Уходи отсюда! — выпалил доктор прямо в лицо детективу. — Ты эгоист, ты болван, я… Шерлок подошел ближе и обнял Ватсона. Его руки, такие тонкие и родные, показались Джону слишком реальными. Запах его парфюма проник в ноздри доктора. Холмс был таким настоящим, что Ватсон не выдержал. Он крепко прижал детектива к себе и с глубоким вздохом выпалил: — Я бы так хотел твоего возвращения, Шерлок, так сильно, что готов на все, готов простить тебя, готов забыть обиды и недомолвки, я люблю тебя, Шерлок. Только будь живым, прошу. Его слова утонули в рыданиях, и Джон открыл глаза. Слезы текли по щекам, сердце учащенно колотилось в груди. Сон был слишком правдивым, слишком. Доктор утер мокрое лицо, посидел еще немного и затем направился в спальню. Завтра будет новый день, и надо как-то жить дальше.***
Темнота комнаты окружала вошедшего доктора, он не хотел включать свет и подошел к кровати, но вдруг резко остановился. Ватсону показалось, что в спальне, а, вернее, в его постели есть кто-то еще. Джон ринулся к выключателю, и свет тут же дал разглядеть тайного гостя. Полностью раздетый Шерлок, абсолютно живой и здоровый, восседал на кровати с гордо поднятой головой. Джон словно онемел. Но Холмс решил взять все на себя. — Можешь думать что хочешь, Джон, но сначала я все объясню, — его руки вытянулись вперед. — Иди сюда, присядь. Джон медленно подошел к Шерлоку. Он еще никак не мог осознать всего происходящего. Ему казалось нереальным появление любимого в комнате. Ватсон онемел. Шерлок поднялся с постели и предстал перед доктором во всей красе. Тут Джон немного начал приходить в себя. Первые слова дались ему с трудом: — Ты голый, Шерлок. — Ну и что? Ты же врач, Джон, — низкий бархат голоса окутывал слух Ватсона. — Осмотри меня сначала, а уж потом убивай. Кто бы мог подумать, что в эту ночь даже миссис Хадсон спала спокойно, но все же ее изредка будили звуки страсти влюбленных мужчин. Соулмейты созданы друг для друга, и никто не в силах помешать им быть вместе, даже сама жизнь.