ID работы: 6770744

Битва шипов

Гет
R
В процессе
278
автор
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
278 Нравится 93 Отзывы 60 В сборник Скачать

Загнанные в угол

Настройки текста
Он медленно подходит к стеллажу, надеясь прогнать кошку Филча, и резко поворачивает на стеллаж, около которого падала тень. — Поттер?! — Малфой?! — Какого черта ты здесь делаешь? — громко прошептал Драко. — У меня к тебе тот же вопрос. — О боже… — простонал парень. — Я видел тень кошки, ты могла привести Филча! — Я? — удивленно пискнула Роуз, недоумевая, как она могла привести Аргуса, если пришла в библиотеку анимагом. Конечно, сказать об этом Малфою было бы опрометчиво. Она была полностью уверена — Филча здесь нет. — Тише! — грозно посмотрел на девушку парень. Отдаленное «мяу» заставило обоих обернуться на выход из запретной секции. Роуз попятилась назад, облокачиваясь на стеллаж с книгами. С верхней полки на пол тут же упала одна из рукописей. — Ой! — Тише, черт тебя дери, Поттер! — зашипел Драко. Он закрыл своей ладонью рот девушки и медленно, продвигаясь спиной, потащил ее вглубь секции. Донесся гул шагов. — Кто здесь? — заскрипел неподалеку голос Аргуса Филча. — Нарвались, — прошептал Драко. Аргус уже повернул в их сторону. — Поттер, — шепнул парень — нет времени объяснять, дальше каждый своим путем, у тебя будет ровно две минуты. Драко вытащил свою палочку и направил на Роуз. — Что ты де… — Энтоморфиум, — произнес Драко, перебивая ее, и девушка тут же превратилась в муравья. — Энтоморфиум, — повторил Малфой, направляя палочку уже на себя. — Я найду вас, мерзкие дети! — проворчал Филч и направился к Дамблдору, не обнаружив никого, кто бы мог произнести заклинания. Роуз побежала к выходу из библиотеки. Надеясь, добраться до двери своим медленным ходом раньше, чем она превратиться в человека и останется запертой в библиотеке, ожидая наказания. Драко поступил так же. Он не хотел привлекать внимание отца, когда речь шла о делах, которые могли привести к родительскому разочарованию. Что говорить о последствиях обнаружения его здесь с сестрой Гарри Поттера, этого святого засранца всея Хогвартса. Отец его живьем сожрет. Филч закрыл за собой дверь, надеясь поймать хулиганов, когда он приведет Альбуса и покажет ему, как он бдителен на рабочем месте. Муравьям оставалось пробежать до двери совсем немного, но заклятье закончилось. Они не успели добежать до дверных щелей. — Да пропади ты пропадом! — воскликнул Драко вернувшись в облик человека. — Преврати нас еще раз. — Нет, так мы вряд ли доберемся до подземелий незамеченные, перевоплощаясь каждые две минуты в муравьев! — Что тогда делать? — спросила Роуз. — Не знаю, дорогая всезнайка. Вечно ты и твой брат лезете, куда не следует! Ты его привела, ты и решай, как будешь исправлять эту проблему, — ответил парень с вызовом. — Энтоморфиум! Муравей убежал, оставив Роуз одну дожидаться гнева директора школы. «Может стоило помочь ей?» — подумал Драко Малфой и тут же помотал головой. Не пристало ему помогать Поттерам. Пусть получает, одному ему больше шансов добраться до подземелий. А если сдаст его, никто ей не поверит. Он же будет находиться в своей комнате и спать (если получится).

***

— Здесь. Я запер его в библиотеке, — довольно проговорил Филч отворяя дверь библиотеки. — Я никого здесь не вижу, Аргус. Ты уверен, что здесь кого-то видел? — спросил Альбус Дамблдор. — Я слышал своими ушами, как кто-то произнес какое-то заклинание дважды. Это, наверное, был мальчишка второго или третьего курса. У стеллажей секции невидимости дамблдор заметил два больших глаза, которые смотрели на него. Он подошел к маленькой кошечке и погладил ее ладонью по голове. — Аргус, может быть ты видел здесь эту кошку? — улыбнулся профессор, беря на руки Роуз. — Должно быть этот мальчишка превратился в нее! — злобно проговорил сквиб. — Сомневаюсь, Аргус, что мальчик второго курса способен на такое. Я предполагаю, что эта кошка принадлежит кому-то из учеников, — добродушно сказал профессор. — Но ему стоило бы внимательнее следить за своим питомцем. — Ученика нужно найти и наказать, — Филч попытался хоть как-то выиграть на этой ситуации, понимая, что шанс застукать негодяя он упустил. — Нет никакой необходимости наказывать учеников за то, что у них такие непослушные животные. Все дело в воспитании зверька. Видишь какая злая морда, — улыбнулся директор. Филч промолчал.

***

Нет ничего хуже, когда тебя ловят с поличным, и директор вызывает твоего отца. Особенно ночью, особенно, если твой отец Северус Снейп. — Папа, я все объясню, — не унималась Роуз. — Это malentendu (недоразумение). — Недоразумение?! Дитя, ты прокралась в закрытую секцию библиотеки ночью, — возмущенно проговорил Снейп. — Я лишь хотела найти что-нибудь по моему анимагу. — Я предупреждал тебя о том, что есть места, в которые тебе нельзя заходить в поисках книг. Если бы получилось, как в Шармбатоне? — Не получилось бы. Снейп просверлил Роуз своим самым злым взглядом. Однажды учась еще в академии мадам Максим, его дочь пробралась в личную библиотеку директрисы, чтобы найти у нее книгу с рассказами о какой-то несуществующей волшебнице, про которую Олимпия любила рассказывать Роуз. Вообще-то это были истории о жизни самой мадам Максим, но Роуз думала, что директор берет эти замечательные рассказы из книги, которую она по какой-то причине не хотела показывать ученице. Пытаясь найти книгу, Роуз попала на защитное заклинание и потом еще неделю лежала в постели. — Северус, я понимаю опасения профессора Макгонагалл. Однако, стоит заметить, что в любознательности Роуз нет ничего скверного, — вставил Альбус Дамблдор. — Я не собираюсь поощрять такие вылазки, Альбус. — Такие вылазки неприемлемы и опасны, я понимаю, — серьезно проговорил профессор. —Я дам тебе одну книгу, обращайся с ней бережно и осторожно, — теперь уже директор обращался к Роуз. Дамблдор принялся искать нужную рукопись, а Снейп пожал своим мизинчиком, мизинчик протянутый дочерью. — Больше так не делай, — тихо буркнул он. Роуз кивнула. — Держи, — Альбус протянул книгу девушке. — Спасибо, дедушка, — она аккуратно обняла директора и взяла книгу. — Завтра у Гарри важный день. Поддержи его. — Обязательно, — девушка кивнула, наблюдая, как лицо ее отца в миг стало непроницаемым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.