ID работы: 6773422

Syberia. Ремейк

Джен
G
Завершён
9
автор
Размер:
59 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Баррокштадт

Настройки текста
Поезд ехал несколько дней. Однажды утром он остановился. В вагон вошел Оскар. – Оскар, мы уже приехали? – Нет, Кейт Уолкер. Впереди у нас еще долгий путь. – Тогда почему поезд стоит, а ты не в кабине? – У поезда кончился завод. – Так заведи эти пружины и дело с концом! – Эта функция находится вне зоны моей компетенции. – Ясненько. Все придется делать самой. Кейт выходит из вагона. Можно выйти на платформу слева или справа. Слева река и пристань, где видны шлюзы и механизм управления ими, он сейчас не активен. Справа платформа и здание вокзала в виде огромной оранжереи. Над входом большая надпись «Баррокштадт» (Вот название, язык сломаешь), дверь заперта. Поезд остановился у самого начала платформы. Если пройти к ее концу, Кейт обнаружит заводник. Нужно вернуться к Оскару. – Я нашла заводник. Он тут, неподалеку. Нужно проехать еще метров 100, не меньше. – Это невозможно, Кейт Уолкер. Поезд не может сдвинуться с места ни на метр, если у него кончился завод. – И что ты предлагаешь мне делать? – Встроенная система принятия решений не позволяет выходить за рамки моей компетенции. Я надеюсь на ваш ум и находчивость. Как только разговор заканчивается, слышится гудок. Кейт выходит из вагона, спускается к реке. У причала пришвартовалась баржа. Пожилой моряк возится у механизма управления шлюзами, но у него явно что-то не получается. С восклицанием на непонятном языке, он бросает это дело. – Здравствуйте, как же мне повезло, что я вас встретила! Вы не могли бы мне помочь? – Привет, леди! Я плохо говорить английский. Рад видеть такую молодую, красивую женщину! В этот момент с баржи выходит довольно крупная женщина и что-то сердито кричит моряку. Тот виновато разводит руками и идет на баржу. – Здравствуйте, мисс. Простите моего мужа, он плохо говорит и еще меньше понимает иностранную речь. – А мне показалось… Впрочем, неважно. Вы остановились из-за шлюзов? – Да, нам надо идти по реке дальше, но механизм сломался. Придется ждать ремонтников. – Сочувствую, я здесь тоже застряла. Мой поезд вроде как тоже сломался… А вы бы не могли отбуксировать его метров на 100 вперед? – Если шлюзы откроются, то можно. У нашей баржи сильный мотор. Но мы хотим деньги за услугу. – Справедливо. Сколько вы просите? – Мы хотим 100 долларов за 100 метров. Это небольшая сумма для иностранной бизнес-леди. 1. Кейт соглашается. 2. Кейт начинает торговаться. (Варианты развития диалога) 1. – Дорого, но я согласна. Больше здесь не от кого ждать помощи. – Да, не от кого. Помощь за 100 долларов. – Постараюсь вернуться как можно скорее, и с деньгами. – Ждем вас. 2. – Слишком дорого. – Нет денег, нет помощи! – 50 долларов, и не центом больше! – Хорошо, помощь за 50 долларов. Кейт возвращается в вагон. – Оскар, надеюсь, у нас есть наличные? – Подобным расходным материалом поезд не оснащен. – Прекрасно, встретить банкомат в этой глуши будет настоящим чудом! – Деньги можно заработать, Кейт Уолкер. Вздохнув, девушка выходит на платформу. Дверь вокзала теперь открыта. Внутри вокзала настоящие джунгли, крики множества птиц. По центру, в окружении растительности, неработающий фонтан размером с небольшое озеро, где плавают рыбки, касса и зона ожидания. Справа и слева от пола до потолка натянуты металлические сети, за ними так же множество растений и десятки птиц самых различных видов. У фонтана стоит человек в светлой униформе. – Добро пожаловать в Баррокштадт! – Доброе утро. Какая здесь необычная станция. – Это не просто станция, мисс. Это оранжерея и знаменитый орнитологический центр Баррокштадского университета. Здесь студенты на практике видят то, о чем они прочитали в книгах из нашей библиотеки, где сохранились труды многих известных ученых. Например, книга Александра Валембуа, об Амерзоне, его флоре и фауне, а в особенности об амерзонских кукушках. Эти птицы подкладывают свои яйца в чужие гнезда, а потом… – Да, хитрые птицы. Но я здесь по другому поводу. – Разве вы не учиться приехали? – Нет. Меня зовут Кейт Уолкер, юрист из Валадилены, я провожу расследование. – Расследование? В наших краях? (Выбор реплики) 1. – Не совсем. 2. – А почему вас это так пугает? (Варианты развития диалога) 1. – Поясните, если вас не затруднит. – Мне надо найти наследника, где он сейчас, я не знаю. Я вообще не собиралась останавливаться в Баррокштадте. – Не собирались, говорите? Хорошо. Но поезд со станции нужно будет убрать. Таковы правила. 2. – Вовсе нет! – Извините, но мне кажется, что вы обманываете меня. – Еще этого не хватало! Ваше дело – убрать поезд со станции, а с расследованиями вам придется подождать до следующей остановки! (Общее окончание) – Сэр, проблема в том, что поезд заводной. И он не может ехать дальше, если у него кончился завод. А чтобы завести поезд, нужно отбуксировать его к специальному устройству в начале платформы. Я уже договорилась с моряками на барже. Но они хотят денег за помощь. – Какая невероятная история. Вам стоит обсудить ее с ректорами из университета. Они здесь начальство – не я. Мне никто ничего не рассказывает… Выход в Баррокштадт открыт. Игрок может пройтись по вокзалу (Здесь так красиво!), вернуться к поезду или барже, Кейт нужно пройти к университету. Главная площадь, в ее центре высокий постамент с музыкантами-автоматонами. Судя по всему, когда-то они работали, а сейчас превратились в своеобразный памятник. (Интересно, а раньше они могли играть?) Слева проход в университетский городок, но он закрыт. Справа оранжерея, дверь тоже заперта. Напротив выхода со станции широкая лестница к дверям университета, по ее бокам скульптуры мамонтов в натуральную величину и прочие доисторические животные. Кейт проходит в холл университета. На полу выложена мозаика в виде примитивного изображения мамонта, вроде тех, что рисовали древние люди. Напротив входа скелет мамонта, закрепленный на металлическом каркасе, сбоку от него проходы на второй этаж, перекрытые лентой. Слева и справа проходы вглубь университета, к аудиториям. У скелета мамонта стоит пожилой человек в белом халате. Можно сразу начать разговор с ним, либо попытаться исследовать университет. Одни двери закрыты, из-за других доносятся монотонное бормотание, на стук отвечают: – «Пожалуйста, не мешайте занятиям!» Так или иначе, нужно начать разговор. – Доброе утро, сэр. Меня зовут Кейт Уолкер. – Корнелиус Понс, профессор палеонтологии Баррокштадского университета. Приехали поступать к нам? Боюсь, вы немного поторопились, зачисление студентов на этот год еще не началось. Но ректоры и профессорский состав могут предложить прекрасную программу для подготовки к экзаменам, и вы без проблем поступите в университет летом. – Заманчивое предложение, но я не собираюсь поступать на учебу. – Жаль, ведь учиться никогда не поздно! Тогда зачем вы приехали? – Я юрист, провожу расследование по одному важному делу… – Расследование? Кейт, можно поинтересоваться, какое именно, если это не секрет? – Вовсе нет. Я приехала из Валадилены, мне нужно найти наследника фабрики по производству автоматонов. – И вы рассчитываете найти этого наследника в Баррокштадте? – Нет, я здесь проездом. Дело в том, что я приехала на необычном поезде, он заводной, как игрушка. У него кончился завод, и он остановился на местной станции. Теперь мне нужно завести пружины, чтобы поезд мог ехать дальше… – Хотите сказать, что вы сами водите поезд? Современные молодые леди не перестают меня удивлять! – Нет-нет, поезд ведет машинист, он автоматон. Понимаю, это все безумно звучит. – Да, необычно… В таком случае, раз вы задержитесь в Баррокштадте, Кейт, вы просто обязаны посетить одну из моих лекций! – Лекция будет про мамонтов? – И да, и нет, лекция будет про миграцию мамонтов. Смотрите, вот этой особи около 10 000 лет. Когда-то такие красавцы расхаживали по всему континенту, а потом они были вынуждены мигрировать на север. – Профессор, вы так увлечены… Знаете, недавно я нашла фигурку мамонта в пещере во Валадилене. На вид, она довольно древняя. Я могу показать ее вам. – Дорогая Кейт, вы просто меня осчастливите! Несите фигурку скорее! – Но сперва мне надо встретиться с ректорами. – Сейчас идут занятия, раньше полудня они все равно не закончатся. Преподаватели не станут прерывать учебный процесс, у нас так не принято. – Ясно, иду за фигуркой. Нужно забрать куклу мамонта из вагона. По пути, на вокзале, необходимо поговорить со смотрителем станции. Диалог начнется автоматически. – Вы уже были в ректорате, решили вопрос с поездом? – Еще нет. Все заняты, в университете идут занятия. Но мне удалось поговорить с профессором Понсом, он так увлеченно рассказывал о мамонтах. (Смотритель помнит выбор реплики) 1. – Ха, мамонты! Это прошлый век. А вот амерзонские кукушки – совсем другое дело. Знали бы вы, сколько крови они мне выпили! – Простите? – Амерзонские кукушки – редкий вид, они находятся под защитой. Но в закрытых условиях важно поддерживать равновесие. Иначе, в отсутствии естественных угроз, эти птицы начнут размножаться неограниченно, ставя под удар другие, не менее редкие виды. Чтобы избежать катастрофы, мы использовали механического ястреба, который выглядит как естественный враг кукушек. Он «летал» по направляющим, кукушки его боялись и не могли вести себя так нагло, как сейчас. Проблема в том, что автоматон сломался, и вскоре амерзонские кукушки заполонят весь птичник! – Разве ястреба нельзя починить? – Мисс, его жизненно необходимо починить! Я говорил об этом с ректорами, они обещали прислать ремонтника. Но, боюсь, когда ремонтник приедет и починит автоматон, во всех гнездах уже будут лежать яйца кукушек. 2. – Понс каждому рассказывает о мамонтах, он буквально помешался на них. – Вы несправедливы. Может профессор и странный, но палеонтология, это его работа. А чем вы здесь занимаетесь? – Э-э… Тоже работаю, как и все. Слежу за птицами, растениями. Делаю то, что прикажет начальство. – Вам не скучно? В университете студенты, преподаватели, общество, а вы здесь совсем один. – Заскучаешь тут… С тех пор как ваш поезд появился на станции, работы у меня порядком прибавилось. Приходится быть осмотрительнее… И вообще ваш поезд птиц распугивает! (Общая фраза) – Сочувствую, нелегко вам приходится. В вагоне Кейт забирает куклу мамонта, Оскар напомнит: «Не забудьте вернуть игрушку на место». Нужно вернуться в университет к Понсу. – Профессор, это снова я. Вот фигурка, о которой я говорила. – Дайте-ка, дайте-ка… Невероятно! Кейт, вы не представляете, что это за находка! – Она ценная? – Она бесценна! Такие фигурки крайне редки. Их изготавливало древнее племя юколов, которым удалось приручить мамонтов. Где, вы говорите, ее нашли? – Недалеко от Валадилены, в пещере. Самое интересное, что первыми эту фигурку нашли местные дети, но достать не смогли. Произошел несчастный случай. Я узнала об этом из дневника Анны Форальберг, в нем она рассказывала о своем брате, Гансе. Именно его я и ищу, он унаследовал фабрику. – Вы ищите Ганса? Ганса Форальберга? – Да, именно. Так вы его знаете? – Конечно, я знаю Ганса! Но, юрист, фабрика, наследство и Ганс – это просто невообразимо. Ганс чрезвычайно далек от подобного рода дел и представить его владельцем фабрики… Хотя, автоматон, механический поезд и кукла юколов, это на него очень похоже. Теперь я уверен, что не ошибаюсь. – Он еще здесь, где его найти? – Здесь? Нет, детонька. Он покинул Баррокштадт много лет назад. Тогда я еще сам был студентом. Нас объединяло с Гансом увлечение мамонтами. – А вы не могли бы рассказать о нем немножко побольше? – Милая моя, вы выбрали не самый удачный момент. Моя лекция, эта фигурка… Я должен немедленно изучить ее! Будьте добры, давайте поговорим после лекции? Если вы оставите свой номер телефона, я позвоню перед началом. – Хорошо. В это время раздается звонок, двери в аудиториях раскрылись, студенты начали выходить в коридор. – А сейчас можете пройти к ректорам. Думаю, они помогут вам с поездом. Понс берет листок с номером Кейт, уходит в свой кабинет, закрывает дверь на ключ. Доступен весь первый этаж университета. По коридору справа, два лекционных зала, они пусты. Дальше кабинет биологических наук. В нем много растений, различных плакатов и схем, скелеты животных. За столом сидит худощавая женщина с острыми чертами лица, она перебирает тетради, видимо, с работами студентов. Игрок может попробовать с ней заговорить. – Здравствуйте, вы не подскажите… – Добрый день, девушка. Извините, я занята. Подойдите попозже. По коридору слева, кабинет Понса. Закрыто, можно попробовать постучать. (Профессор готовится к лекции, не стоит его отвлекать) Далее, еще один пустой лекционный зал и библиотека. В библиотеку можно войти, Кейт заинтересует полка с книгами на «А», но там толпится компания студентов, сейчас не подойти. Рядом с библиотекой ректорат. В центре кабинета стоит кафедра для посетителя, напротив три стола, сдвинутые буквой «П». За ними трое мужчин в мантиях. Двое заняты бумагами. Третий, что сидит лицом ко входу, все же обращает внимание на девушку. – Здравствуйте, мисс. Ректорат Баррокштадсткого университета приветствует вас! – Здравствуйте, джентльмены! Меня зовут Кейт Уолкер. – Вы привезли студентов, или приехали поступать на учебу лично? У нас устоявшиеся преподавательские традиции! – Университет просто чудесный. Но я оказалась здесь случайно. Я юрист и расследую одно важное и крайне деликатное дело. – Именно поэтому вы прибыли в Баррокштадт? – Нет, мое дело связанно с наследством. Я не собиралась здесь останавливаться. Но поезд, на котором я приехала, уникальной конструкции. Он заводной, и именно сейчас у него кончился завод. – Да, ситуация прискорбная. Ваш поезд стоит на станции слишком долго. В правилах четко указано: «Поезд должен сделать краткую остановку, а потом ехать дальше, чтобы дать место новым поездам». – Господа, я готова ехать дальше, но поезд придется отбуксировать к заводнику – специальному устройству на конце платформы. И я уже договорилась с моряками на барже, но возникла проблема. Моряки хотят денег, а у меня нет с собой наличных. Надеюсь, в университете есть банкомат? – К сожалению, подобной техникой университет не оснащен. А о какой сумме идет речь? Игрок может запросить 50 или 100 долларов, даже если моряки согласились и на меньшую сумму. Если же игрок согласился на 100, то Кейт автоматом запросит 100. 1. – Всего 50 долларов. 2. – 100 долларов. (Варианты развития диалога) 1. – Хорошо, 50 разумная сумма. Вы наверняка видели механический оркестр на главной площади. Когда-то раньше он работал, радовал нас музыкой. Теперь он сломался, ржавчина и время сделали свое дело. Почините его, и мы вам заплатим означенную сумму. – Это будет непросто… А инструкции сохранились? – У нас осталась нотная грамота и ключ. Успехов! 2. – 100 большая сумма. За нее придется хорошенько поработать. Почините оркестр на главной площади, и мы вам заплатим. – Может, поручите мне что-то попроще? – Боюсь, мисс, вы не в том положении, чтобы выбирать. Берите ключ и приступайте к работе! Нужно пройти на главную площадь. Сзади у постамента есть дверца, которая открывается ключом ректоров. Внутри затейливого вида механизм и контрольная панель. Но ключа активации нет. Здесь Кейт подбирает звуковой валик, который можно прослушать в поезде. Можно вернуться в ректорат, но там ничем не могут помочь. Остается лишь пройти на вокзал и поговорить со смотрителем. – У меня такое ощущение, что я здесь застряла навсегда! – О, не говорите так, мисс. Что случилось? – Ректоры поручили мне починить механический оркестр на площади, но для него нет ключа активации. А если оркестр не заиграет, то мне не заплатят. А если мне не заплатят, то моряки не станут помогать. А если моряки не помогут, то мой поезд останется на станции и я не смогу уехать отсюда! – Но-но, успокойтесь. Это вообще нелепое задание – оркестр. Кому он нужен? А вот механический ястреб в птичнике, это действительно важно. Давайте договоримся, вы почините ястреба, а я помогу вам с оркестром. Хорошо? – С чего вообще все взяли, что юрист умеет чинить механизмы? – Я вижу, что вы умная женщина, Кейт. Вы справитесь. Я бы и сам попытался починить ястреба, но он высоко, а я, признаться, очень боюсь высоты. Не думаю, что там будут сложности, как с оркестром. Смотритель открывает дверь птичника. Кейт проходит внутрь. Повсюду летает множество птиц, и они совсем не боятся людей. Лестница к механизму по тропинке справа. Коршун едва виден снизу, он у самой крыши, на огромной высоте. Но вокруг лестницы собралось с десяток птиц с красно-синим оперением. При приближении Кейт они начинают агрессивно кричать, явно не собираясь ее пропускать. Рядом стоит метла и мешок с каким-то кормом. 3. Можно дать птицам корм. 4. Можно попытаться прогнать их метлой. (Варианты последствий) 3. Кейт насыпала горстку корма. Одна птица подошла, съела несколько зерен и вернулась к остальным. – Видимо, они хотят что-то повкуснее. 4. Кейт берет метлу и замахивается на птиц. Смотритель замечает это и спешит остановить девушку. – Мисс, вы в своем уме? Эти птицы занесены в красную книгу! Положите метлу на место и больше никогда так не делайте! Кейт выходит из птичника. Нужно поговорить со смотрителем. – Вы не подскажите, что это за птицы, которые не пускают меня к лестнице и что они любят есть? 3. – Это те самые амерзонские кукушки. А что они любят – я не знаю. Я не орнитолог с кафедры биологических наук. 4. – Редкий вид, амерзонские кукушки. В естественных условиях их почти не осталось. Несмотря на то, что нам грозит перенаселение, это не повод их обижать. Что они любят – не знаю, но явно не то, когда их пытаются прогнать метлой. Кейт возвращается в университет. Нужно посетить кабинет биологических наук. Женщина освободилась от проверки тетрадей, теперь она поливает растения из лейки. – Добрый день, меня зовут Кейт Уолкер. – А, та самая нетерпеливая девушка, которая подходила ко мне утром, я вас помню. Жанна Моро – профессор ботаники. Чем могу помочь? – Я бы хотела побольше узнать об амерзонских кукушках. Вы можете о них рассказать? – Похвальное рвение, только птицы – не моя специализация. Я знаю, что такие особи у нас есть, но не более. К сожалению, наш орнитолог заболел. Но вы всегда можете обратиться в библиотеку за дополнительными знаниями. В библиотеке стало меньше народа, теперь можно пройти к полкам на «А». Однако нужной книги там нет. Необходимо поговорить с библиотекарем. – Здравствуйте. Я бы хотела взять книгу про амерзонских кукушек, никак не могу ее найти. – Простите, вы не похожи на студентку. Выдать книгу я вам не могу. Но можно сделать фотокопию интересующих вас глав. Книгу легко найти по кафедре, дисциплине, фамилии автора и названию. Игроку надо воспроизвести следующую цепочку: биологические науки, орнитология, Валембуа, Амерзон. Б-О-В-А. Дело осложняется тем, что теперь доступны все полки, на них различные метки. Пока Кейт не найдет книгу, выйти из библиотеки нельзя. (Нужно найти книгу) Когда книга нашлась, необходимо сделать фотокопии главы про амерзонских кукушек. Аппарат стоит неподалеку от стола библиотекаря, что-то вроде механического ксерокса. Принцип действия тот же. Кейт открывает нужную страницу, кладет книгу, накрывает ее крышкой аппарата, вспышка, снизу выезжает фотокарточка страницы. В итоге Кейт узнает, что кукушки очень любят амерзонский совиньон. (Интересно, здесь есть такое растение?) Книгу необходимо вернуть на полку. Кейт нужно поговорить с Моро. – Вы нашли книгу? – Да, спасибо за совет. Я прочитала ее и мне снова нужна ваша помощь. – Если дело касается растений, то я вас слушаю. – Мне бы хотелось узнать, растет ли в Баррокштадте амерзонский лесной совиньон. – А почему вас интересует именно это растение? – Дело в том, что я договорилась со смотрителем станции починить механического ястреба. Но лестницу к механизму заняли амерзонские кукушки. Я подумала, что если им дать немного ягод, птицы отвлекутся, и я смогу пройти. – Разве вы механик? – Нет, я юрист. Но теперь приходится быть и механиком. – Все это так странно… А зачем вы приехали в Баррокштадт? – Мадам Моро, вы не первая, кто задает мне этот вопрос. И если я скажу, что провожу расследование, то вы наверняка насторожитесь и постараетесь поскорее от меня отделаться. Отвечу откровенно, меня не интересуют местные тайны и темные дела. Я вообще здесь проездом. Просто мне нужно взять несколько ягод и все. – Благодарю за откровенность. Заверяю, никаких темных дел в Баррокштадте не ведется, мы дорожим своей репутацией. Я вас проведу к растениям. Женщины выходят на улицу, Моро открывает вход в оранжерею. – Пройдите по дорожке налево. В конце будут ряды с совиньоном. Думаю, ягоды уже созрели. Нам удалось создать практически идеальные условия для амерзонского совиньона, мы можем собирать несколько урожаев в год. Кейт берет гроздь винограда. – Значит, вы занимаетесь виноделием? – Да, это и есть наша маленькая тайна. Несколько лет назад ректоры задумали такой эксперимент. В оранжерее я и смотритель выращиваем, а затем собираем урожай, химики в лаборатории проводят ферментацию. Но объемы у нас небольшие, мы ведь не для продажи вином занимаемся, а для местных нужд. В умеренных дозах вино полезно для здоровья, особенно в нашей, временами нервной работе. Медики с лечебного факультета это подтвердили. На вокзале нужно поговорить со смотрителем. – Я тут ищу такие небольшие маленькие ягоды, которые очень любят амерзонские кукушки. – Мисс, здесь нет никакого совиньона, а тем более лесного! – Странно, я ищу как раз именно эти ягоды… – Амерзон, Африка, Папуа-Новая Гвинея, для меня это все едино. Если хотите, езжайте туда за этой птичьей отравой! Только меня оставьте в покое! – Сэр, можете больше не притворяться. Мадам Моро обо всем мне рассказала. Вы тут устроили настоящую винокурню в стенах университета! – Как она могла со мной так поступить? То есть, ведь я же ничего не знаю! – Понятно. Откройте мне птичник. Надеюсь, я смогу починить ястреба, а вы будете со мной искреннее в следующий раз. – Хорошо, сию минуту, мисс. Кейт проходит в птичник, к лестнице. Достает виноград, показывает его кукушкам и бросает в сторону. Птицы устремляются за ягодами. Путь наверх свободен. Нужно подняться по лестнице, здесь ястреб и его механизм управления. На полу валяется пружина и винтик. В самом механизме птицы успели свить гнездо и отложить яйца, некоторые из них явно кукушечьи. Кейт аккуратно берет гнездо и кладет его на пол. Задача игрока: вернуть на место детали, очистить механизм, смазать его и завести. Ястреб оживает, начинает «летать» по направляющим. Кукушки тут же попрятались в густой растительности. На выходе из птичника Кейт встречает смотритель. – Спасибо вам, мисс. Простите, что я обманывал вас. – У вас не слишком-то и получалось. Вы не умеете врать. – Больше не буду. Честное слово! – Я выполнила свою работу, вы обещали помочь с оркестром. 1 и 3, 2 и 3 – Да, вот ключ. Он должен подойти. Берегите его, он уникален! И еще, в качестве извинений, я бы хотел передать вам бутылочку нашего вина. Баррокштадский совиньон хорошего урожая. Не откажите в любезности? – Большое спасибо, я ценю вашу искренность. 1 и 4, 2 и 4 – У меня есть ключ. Он уникальный, должен подойти. – Очень на это надеюсь. Теперь Кейт может настроить механизм музыкантов. Ключ разблокирует панель управления. При помощи подсказки с нотами или самостоятельно, на слух, придется подобрать мелодию, чтобы она звучала плавно, без запинок. Выйти из технического помещения нельзя, пока настройка не будет завершена. Как только кулачки на валике отрегулированы, Кейт запустит механизм и заберет ключ. Необходимо вернуться к ректорам. – Господа, я починила оркестр! – Какая замечательная новость! От лица ректората, выражаем вам нашу искреннюю признательность. Вот плата за работу. Кейт забирает деньги. (Диалог закончен, игрок может уйти. Но можно и возобновить разговор) – Простите за назойливость, но я уверена, что автоматонов на площади и в птичнике сделал Ганс Форальберг. – Да, именно так. Откуда вы его знаете? – Признаюсь, я даже не знакома с господином Форальбергом, я разыскиваю его в связи с делом о наследстве. Вы не могли бы рассказать о нем? – Много лет назад Ганс приехал в Баррокштадт посреди учебного года. Мой отец, тогдашний ректор, сделал исключение и принял Ганса как слушателя. Он мог свободно посещать любые лекции, а взамен делал кое-какую работу для университета. Ганс проявил себя как талантливый изобретатель и механик. Почти все механизмы в Баррокштадте сконструированы и изготовлены именно им. Через несколько лет он уехал на восток. С тех пор никто о нем не слышал. Как только Кейт выходит из ректората, звонит Понс. Лекция вот-вот начнется. Можно пойти на нее сейчас, либо вернуться позже, когда дела с поездом будут закончены. Так или иначе, девушка пообещает, что придет. 1. Лекция в актовом зале на втором этаже. Она продолжительная. Понс обстоятельно рассказывает о мамонтах, о том, как их приручили юколы, об их совместной миграции на север континента. Затем, рассказ о жизни юколов в ХХ веке и о современном состоянии. Под конец легенда о ледяном ковчеге. 2. Если игрок не пошел на лекцию сразу, а решил заняться делами моряков, то лекцию Кейт пропускает. Нужно пройти в кабинет палеонтологии. Множество таблиц на стенах, окаменелостей, костей вымерших животных, и прочих древностей. (Варианты диалога) 1. – Профессор Понс, поздравляю вас с замечательной лекцией! Я и не думала, что мамонты, это так интересно! – Спасибо, Кейт! Ваш интерес мне льстит. А ведь вы познакомились лишь с вершиной айсберга. Фигурка мамонта с наездником ждет вас на столе. Я бережно обращался с ней. Берегите эту реликвию. – Обязательно! – Приезжайте к нам снова, но уже как студентка. (Диалог закончен, игрок может уйти. Но можно и возобновить разговор) – Профессор, а как Ганс относился к вашей теории? – Еще студентами, мы вместе выдвинули идею о юколах и мамонтах. В университете ее приняли с осторожностью, но с уважением. Однако Ганс в своих рассуждениях зашел слишком далеко. Он начал утверждать, что мамонты могли выжить в удаленных местах на крайнем севере. Конечно, его подняли на смех. Вскоре Ганс уехал. – Никто не поверил? – Разумеется. Мамонты в Сибири есть, но только в замороженном виде. Как вид, они вымерли тысячи лет назад. Представить, что мамонты могли выжить, и никто их не нашел в наш век космоса, ракет и спутников – просто невообразимо. – А куда мог уехать Ганс? – Не удивлюсь, если он поехал в Сибирь, искать юколов. 2. – Простите, профессор, я пропустила лекцию. – Жаль. Я рассчитывал, что вы придете, Кейт. Я разочарован. – Извините, но я юрист. Я решаю живые проблемы, а не те, которые гнили в земле тысячи лет. – Что ж, у каждого свои приоритеты. Не забудьте забрать фигурку. (В этом случае, продолжения разговора не будет) Деньги у Кейт есть (возможно, даже больше чем нужно), надо передать их морякам. Игрок должен вернуться к пристани. – Эй, на борту! Я принесла деньги! Кейт передает их жене моряка. – О, вы быстро достали доллары, вы настоящая бизнес-леди! Теперь надо открыть шлюзы, иначе мы не сможем помогать. – Как их открыть? 1. – Мой муж читал инструкцию, но она слишком сложная. И еще механизм сломался. Он вызвал по телефону ремонтника. – Нет, я не могу ждать. Попробую сама разобраться. – Возьмите ключ от шлюза. У моряков всегда есть ключ. 2. – Не знаю, прочитайте инструкцию. – А ваш муж мне не поможет? Вместе мы быстрее разберемся с этим механизмом. – Нет! У моего мужа береговая болезнь! Если моряки дали Кейт ключ от шлюзов, нет проблем. Игрок сразу идет к механизму, разблокирует панель управления и начинает разбираться со шлюзами. Если ключа нет, без помощи не обойтись. Оскар по этому поводу ничего не скажет (Это вне зоны его компетенции), остается смотритель станции. – Это снова я и у меня снова проблема. На этот раз со шлюзами. – Понимаете, здесь большой перепад высоты, и судно не может двигаться дальше. Поэтому сделали шлюзы. Сначала баржа должна пройти через одни ворота, уровень воды повысится, а потом через другие. Получается что-то вроде лестницы. – Спасибо за пояснения, но я спрашиваю о другом. Для того, чтобы разблокировать механизм нужен ключ. У вас он есть? – Да, конечно. Возьмите. Когда закончите, оставьте его в панели управления, я потом заберу. – Вы снова меня очень выручили! – Был рад помочь. У шлюзов две точки интереса: панель управления и механизм на самом шлюзе. Механизм необходимо смазать, подтянуть некоторые гайки при помощи гаечного ключа. Панель управления разблокируется «морским» ключом. Игрок видит механическую цифровую панель с кнопками и два рычага с метками «А» и «В». Сбоку в нише старинный телефонный аппарат с дисковым набором. Трубка повреждена, будто кто-то в ярости бросил ее. Над телефоном табличка: «При возникновении проблем звоните по номеру…» Самое время вспомнить про мобильник Кейт. Следуя инструкциям, необходимо набрать цифру 53, рычаг «А» передвинуть в вверх, а рычаг «В» в вниз. Когда баржа зайдет в шлюз, нужно набрать 52, рычаг «А» передвинуть вниз, а рычаг «В» в вверх. До тех пор, пока баржа не пройдет шлюзы, Кейт никуда не уйдет. Нужно поговорить с моряками, если Кейт брала их ключ, она автоматически его отдаст. – Шлюзы вы прошли. Теперь надо отбуксировать поезд. – Да, сейчас мой муж кинет трос с крюком, вы зацепите поезд, и по сигналу мы начнем его тянуть. Моряк размахивается и кидает трос. Трос разматывается легко, прицепить его не составляет проблемы. Нужно предупредить Оскара. Он возвращается в кабину машиниста, подает гудок. Баржа начинает движение, трос натягивается и поезд проезжает необходимое расстояние до заводника. Моряки уплывают вверх по реке. Теперь можно завести поезд и ехать дальше. Когда дело сделано, Кейт звонит ее парень Дэн. Он устраивает скандал, девушка «бросает трубку». Нужно сходить к Понсу, если игрок этого не сделал раньше. Если проигнорировать этот момент, Оскар напомнит Кейт про куклу-мамонта. Так или иначе, девушка возвращается в вагон, поезд трогается, набирает ход и… снова останавливается. Поезд остановился у огромной стены, которой не видно ни конца и ни края. Впереди пути перерывают массивные ворота. (Для таких ворот нужен ключ) Справа от вагона выход в город, сейчас он закрыт. Слева небольшое строение, напоминающее кассу во Валадилене. Оскар внутри. – Добрый день, Кейт Уолкер. – Оскар, это уже не смешно! Что ты здесь делаешь? – Вскоре мы пересечем границу. Необходимо пройти все таможенные процедуры. – А тебе не кажется, что с заводником мы уже достаточно времени потратили? Неужели это я задерживаю поезд? – Пунктуальность – главное качество машиниста. Вы недостаточно быстро завели поезд. – Вот это выдержка! А ты, между прочим, отказался мне помогать! – Кейт Уолкер, вынужден вам напомнить: «Инструкция 12. Пункт 24. При пересечении границы необходимо оформить визу в компетентных органах» – Господи, я сейчас с ума сойду! – Это необязательно, достаточно получить визу. – Оскар, а может пора забыть об этих инструкциях? Когда ты занимаешься своим делом, ты довольно милый и внимательный. – Не надо приписывать мне человеческих качеств. Я всего лишь автоматон, который действует согласно заложенной программе. – Ладно, как я понимаю, с визой ты мне тоже не поможешь? – Ваше понимание абсолютно верно. – Интересно, что меня сдерживает все это время… Игрок может обойти строение и попробовать зайти к Оскару, но дверь заперта. Нужно перебраться на другую сторону железной дороги через вагон, пройти по тропинке к стене. Здесь есть рычаг вызова лифта (ранее был не активен). Кабинка приезжает, Кейт поднимается. Наверху очень ветрено, нужно пройти в наблюдательный пункт. Внутри печка, радиостанция, большая подзорная труба на треноге, стол. Военный, который стоит у панорамного окна, даже не заметил, что кто-то вошел. – Добрый день, сэр! – Ох, ну вы меня и напугали… Капитан Малатеста, начальник пограничной заставы. Кто вы такая, и что делаете на военном объекте? – Кейт Уолкер, я юрист, провожу важное расследование по поручению крупной фирмы, и мне необходимо проехать дальше по железной дороге. – Вы, наверно, очень отважная женщина, так рисковать ради пустяковой цели… – На мой взгляд, пустяки, это то, чем вы здесь занимаетесь. – Мне бы стоило рассердиться, но вы так молоды… Я вас прощаю. Вы даже не представляете, какая опасность грозит вам по ту сторону стены! – Какая опасность? – Враги, мисс! Там повсюду враги! Уверен, они готовят нападение. Я видел одного в подзорную трубу. Это казак-разведчик! – Значит, визу вы не оформите? – Ни в коем случае, это слишком опасно! Выйти из наблюдательного пункта нельзя, Малатеста разговаривать не хочет. Нужно исследовать локацию. Две точки интереса: стол и подзорная труба. На столе разбитые очки (Это очки капитана?) и пустые бланки для виз. Резкость на подзорной трубе сбита, ее нужно отрегулировать. Сначала и вправду похоже на всадника, но затем становится ясно, что это сломанное дерево необычной формы. – Капитан, я посмотрела в трубу, но я не вижу никакого казака. Только сухое дерево. – Глупости, вы просто ни одного казака раньше не видели! – Посмотрите, убедитесь сами. Я настроила резкость, теперь все отчетливо видно. – Ладно, но только ради того, чтобы вы от меня наконец-то отстали. Малатеста смотрит, но реакции никакой. – Все тот же конный разведчик. Что вы мне голову морочите? – Я заметила у вас на столе разбитые очки. Может, поэтому вы видите казака вместо дерева? – На что это вы намекаете, мисс? Я абсолютно здоров. Да, несколько лет назад я болел, даже носил очки, но теперь они мне не нужны! – Но? – Никаких «но»! Разговор окончен! Кейт ничего не остается, как покинуть наблюдательный пункт и спуститься вниз. Можно дать Оскару бланк, но тот скажет: « Документ не заполнен, нет печати». Проход в университетский городок открыт. Слева и справа ряды небольших аккуратных домиков. Видимо в них живут местные жители и преподаватели, вдалеке длинные двухэтажные здания общежитий для студентов. Кейт обратит внимание на аптеку и булочную. Булочная закрыта, а в аптеку можно зайти. За прилавком молодая женщина. – Здравствуйте, мисс. Чем могу вам помочь? – Добрый день. Тут такое дело… Нет ли у вас лекарства для улучшения зрения? – Простите, а разве вы плохо видите? Есть рецепт от врача? – Это лекарство не для меня. И рецепта у меня нет. Дело в том, что я приехала в Баррокштадт на поезде. Мне надо ехать дальше на восток, но стена и ворота… – Полная нелепость. Вас не пропускает капитан Малатеста, он рассказывает о врагах и казаке, который уже несколько лет появляется на горизонте, но только в ясные дни. Знаем, слышали. И вы рассчитываете переубедить капитана? – Другого выхода я не вижу. – Не вы первая. Многие ходили к нему, уговаривали, объясняли, но все бестолку. Малатеста и в молодости был редким упрямцем, а с возрастом, стал еще хуже. Он не признает, что болен и наотрез отказывается принимать какие-либо лекарства. – А если капитан не поймет, что это было лекарство? – Хорошая мысль. Только средство должно быть безвкусным, и, вероятнее всего, природным. Может, какое-нибудь растение или гриб. Но у меня ничего такого нет. – Спасибо, вы мне очень помогли! Игрок может ходить по городу, но вернуться обратно к поезду Кейт откажется. Нужно пройти к университету в те ворота, которые раньше были закрыты и снова встретиться с мадам Моро. – Кейт, я не ожидала увидеть вас снова, ведь поезд уехал. – Как оказалось, недалеко. Я застряла у стены. Зачем она вообще нужна? – Укрепления построили иностранные военные, когда страна вступила в коалицию. Нас, жителей, никто не спрашивал, просто взяли и перекрыли границу. Это было давно, 35 лет назад. Но, несмотря на преграды, в университет продолжали поступать студенты, мимо проходили грузовые поезда. Потом случился кризис, гости с востока появлялись все реже и реже. Последний поезд из-за стены проезжал по этим рельсам 10 лет назад. С тех пор ворота никто не открывал, а неизвестность пробуждает страхи. – Печальная история. Но я должна ехать дальше, а капитан Малатеста на стене не хочет отпирать ворота. Говорит про врагов, казака, который на самом деле дерево. Очевидно, что у него проблемы со зрением. – Лично я с ним не общалась, но ходят слухи, что он чрезвычайно упрямый человек. Чем же я могу помочь? – Я разговаривала с фармацевтом в аптеке. Она говорит, что таблетки, микстуру или другое обычное лекарство капитан ни за что не примет. А природное средство, можно подмешать в пищу или питье. Он сам не заметит как примет лекарство. Вот я и хотела узнать, не растет ли на ваших опытных грядках что-то подобное. – Кейт, а это прекрасная идея! У нас есть грибы янгала-кола. Индейцы используют их перед охотой, чтобы временно улучшить зрение. Они безвкусны и идеально подойдут для вашего замысла. Кажется, я недавно перемалывала засушенные экземпляры. Вот, нашла, держите. – Огромное спасибо. Вы меня очень выручили. Кейт берет склянку с порошком из янгала-колы. Если у игрока есть вино, он может сразу идти к капитану. Если вина нет, то придется посетить булочную в городе. – Добрый день, мисс! Проголодались? – Есть немного. Я первый раз в городе, и так вышло, что мне нечем заплатить. – Ладно, как гостье, сделаю для вас подарок. Бесплатный бутерброд с колбасой и сыром. Но с одним условием – на обратном пути вы обязательно загляните в мою булочную снова. – Спасибо, обязательно. – Приятного аппетита! Теперь Кейт нужно вернуться на стену, в наблюдательный пункт. Капитан обижен и по-прежнему не хочет разговаривать. Он даже не смотрит в сторону Кейт, что нам сейчас на руку. Точка интереса – стол. Наливаем вино в стаканы (другой посуды у военного нет) или кладем бутерброд. Добавляем янгала-колу «для вкуса». Появляется возможность поговорить с Малатестой. – Полковник? – Капитан, мисс. – Но вы так внушительно выглядите! – Вы мне льстите. О нас, скромных пограничниках, начальство часто забывает. А ведь я служу здесь с тех самых пор, как уволился в запас мой отец – подполковник Малатеста. Уже 20 лет прошло! (Варианты диалога) 1. – Да, нет справедливости в нашем мире. Но всегда можно выпить хорошего вина. – Вино? Мисс, это запрещено уставом! – Всего один бокал. К тому же, никто не узнает. Это хорошее вино хорошего урожая. – Ваше здоровье! Капитан залпом выпивает вино. – Вы правы, оно превосходно. Давно я не пил вина в такой приятной компании. Вот бы иметь возможность почаще выбираться отсюда. 2. – Вам, наверно, и поесть толком некогда. – Мне приносят еду из столовой два раза в день, утром и вечером. Правда, сегодня они что-то запаздывают. Не хочу жаловаться, но в животе уже урчит. – Я принесла вам бутерброд. – О, это так любезно с вашей стороны. Капитан быстро съедает бутерброд. – Спасибо, было очень вкусно. Не то, что еда из столовой. (Общее завершение) – Пожалуйста, не сердитесь на меня. Прошу вас, проверьте казака еще раз. Вдруг он уехал, или он не тот, кем кажется? – Ладно, но только ради вас. Малатеста подходит к трубе, смотрит. Протирает глаза. Смотрит снова. – Невероятно! Мистика какая-то. Все эти годы! Дерево, сухое дерево! – Капитан, держите себя в руках. – Мне так стыдно… Ведь я всем говорил про казака, про врагов и опасность, а ее просто нет! – Ведь это хорошо! Теперь люди смогут свободно перемещаться, снова поедут поезда, вы снова начнете выдавать визы. – Правильно. И я начну прямо сейчас! Заполняйте бланк, я его подпишу и поставлю печать. Но у меня будет к вам одна просьба… – Я слушаю. – Не говорите, что я столько лет ошибался. Это вопрос моей чести. Пусть этот казак просто уедет восвояси, раз и навсегда! – Хорошо. Только вам обязательно нужно следить за здоровьем. Теперь вы можете дойти до аптеки, купить лекарства и заказать новые очки. А еще пообщаться с горожанами и пообедать в местной булочной. Ведь не обязательно сидеть здесь круглосуточно, если врагов не видно на горизонте, а граница, в прямом смысле слова, на замке. – Вы правы, а вот на счет замка и ключей… Признаюсь, я потерял ключ от механизма, который открывает ворота. Возможно, я его найду, но это займет какое-то время… Кейт вздыхает и забирает визу. Нужно отдать документ Оскару. – Вот виза, надеюсь, все правильно на этот раз? – Все верно. Теперь мы можем отправиться в путь. Мы уже сильно выбились из графика движения. – Боюсь, не все так просто. Капитан потерял ключ от ворот, придется ждать, когда он его найдет. Если найдет вообще. – Не бойтесь, Кейт Уолкер. Вы же со мной. Займите свое место в вагоне. Панель в передней части локомотива раскрылась, оттуда выдвинулся щуп. Он раскрылся в форме ключа Форальбергов, вошел в механизм ворот, как ключ в замок. Механизм провернулся и активировался. Щуп убрался. Противовесы пришли в действие и ворота отворились. Поезд тронулся, набирал ход. Кейт покинула Баррокштадт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.