ID работы: 6775307

Жрец Ночи

Джен
NC-17
Завершён
953
автор
Размер:
300 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
953 Нравится 232 Отзывы 508 В сборник Скачать

Часть 33.

Настройки текста
Вода очистилась, и Гарри словно наяву увидел маму… Не ту, что его вырастила, а другую… родную… Больно кольнуло в груди, но, тем не менее, он понимал, что это всего лишь иллюзия. Прошлая жизнь. Морок… В этой воде он увидел и папу. Папа, смеясь, подкидывал его к верху, почти что к самому потолку, а сам он смеялся самым что ни на есть детским смехом. А затем — Джеймс положил его в кроватку, а мама принесла бутылочку с молоком. «А мы почти что на одно лицо, » — подумалось в этот миг Гарри, когда он пригляделся повнимательнее. Джеймс, посвистывая, спустился вниз, на первый этаж. Мать осталась с ребенком наверху. Он устало взъерошил волосы и только-только прилег на диван, не замечая, что к порогу уже подходила высокая черная тень, закутанная в мантию с ног до головы. И ударом чар из волшебной палочки выбила входную дверь. Сработали защитные чары. *** Джеймс вскочил с дивана и проорал, моментально понимая все: — Лили, хватай Гарри и беги! Беги! Быстрее! Я задержу его… — а сам бросился к двери. Лорд оттеснил его вглубь узкого коридора, и безжалостно, почти сразу, сковал какими-то чарами, а затем… — Авада Кедавра! Первая слезинка упала из глаз теперешнего Гарри Поттера-Рогозина. Его отец падает как подкошенный, сраженный зеленой вспышкой. Одновременно он услышал женские крики, явно доносящиеся с верхнего этажа дома, шум двигаемой мебели. Видимо, мать отчаянно хотела забаррикадироваться на верхнем этаже. Но бесполезно — одна Бомбарда и завал у двери взрывается. Лили Поттер кричит от ужаса, заслоняя собой малыша Гарри. Лорд распахнул дверь, одним движением волшебной палочки отодвинув в сторону стул и наспех наваленные коробки… Мать стояла посередине комнаты, держа ребенка на руках. Увидев его, она опустила сына в кроватку и заслонила собой, раскинув руки, как будто это могло помочь, как будто она надеялась, что, если ребенка не будет видно, ее выберут вместо него… — Только не Гарри, пожалуйста, не надо!  — Отойди прочь, глупая девчонка… Прочь…  — Пожалуйста, только не Гарри… Убейте лучше меня, меня… — В последний раз предупреждаю… — Пожалуйста, только не Гарри, пощадите… Только не Гарри! Только не Гарри! Пожалуйста, я сделаю все, что угодно… — отчаянно умоляла убийцу его мать. — Отойди… Отойди, девчонка… — Мама! — отчаянно вскрикнул сегодняшний Гарри Поттер. Вспыхнул зеленый свет, и она упала замертво точно так же, как и ее муж. Он тщательно прицелился, наведя волшебную палочку ему (Гарри) прямо в лицо; он явно хотел увидеть, как это произойдет, своими глазами наблюдать уничтожение последнего члена непокорной династии Поттеров. Малыш заплакал — похоже, понял, что перед ним не его отец, не Джеймс. — Авада Кедавра! И тогда он был сокрушен. Гарри не знал, не понимал, что толком произошло — тело Волан-де-Морта сверхъестественно рассыпалось в прах, а взрыв от отраженного заклятия разрушил значительную часть комнаты, лишь чудом не завалив малыша под обломками. Неожиданно земля под ногами сотряслась, и вода, в которую глядел Гарри, помутилась, и парень как бы выпал обратно в реальность. — Ритуал был кем-то из вне нарушен! — побледнела Танатос. И Гарри тут сам ощутил что что-то не так — сплетенный канат из пяти нитей-сил Стихийников не разорвался с концом видения, данного Смертью. Красное свечение, отделяющее Круг, наоборот расширило свои границы. Оно уже покрывало всю землю вокруг них. — Старк! — дико крикнул Гарри, уже понимая, что слышит звуки борьбы и заклинаний. Его Воин Эреба с кем-то сражался насмерть, примеряя весь свой богатый боевой арсенал. — Ты не сможешь это остановить, — покачала головой Танатос. — Смерть запустила заклинание. Только Смерть может нас освободить… — Что делать? — отчаянно заметался по внутреннему пространству Круга Разрушения Гарри, понимая, что разорвать столь мощный ритуал — чистой воды самоубийство, ведь пострадает не только он сам, но и его друзья и сама Танатос. Но тут откуда ни возьмись в круг влетело какое-то пушистое четырехлапое с хвостом существо. — Балагур?! — воскликнул Гарри поражено, с трудом узнавая кота в темноте. И где, спрашивается, он прятался всю дорогу?! Но на дальнейшие думы времени почти что не оставалось — Старка, похоже ранили или задели, он страшно закричал от боли. Но кот, к полной неожиданности для Гарри, отвернулся от него, и начал что-то искать в руинах дома, а потом стремглав, прыжками, бросился вовнутрь. — Балагур! Немедленно вернись! — закричал Гарри, но не успел — рыже-коричневая молния метнулась вверх, на верхний этаж и скрылась из глаз. Снова донеся отчаянный крик Старка. Гарри обернулся на крик, а потом снова отвлекся — на него сверху начала падать черепица. Он задрал голову, и увидел, как кот крадется по останкам разрушенной крыши. — Уйди отсюда! Балагур! — попытался согнать парень с крыши животное, но кот упрямо продолжал лезть по краю. Гарри отчаянно снова попытался вырваться из круга (он уже чувствовал боль своего Воина), но что-то снова заставило его обернуться и посмотреть на кота. А кот, тем временем, что-то готовился сделать. И только в последний момент, в последний миг, когда лапы животного уже оторвались от крыши, и Балагур отправился в краткий полет, Гарри все понял. — Не-е-ет! Кот прыгнул, а внизу торчал железный штырь разрушенной балки… Короткая агония — и кончено. — Круг, — прошептала Танатос. Смерть получила нужное кровавое подношение: красные канаты и нити истлели. Круг Разрушения, как и сам ритуал, распался. Гарри было бросился к мертвому животному, но Танатос неожиданно цепкими руками схватила его за плечо и крикнула, сильно тряхнув, напоминая: — Жрец! Старк! Коту уже не поможешь — он сам предпочел уйти! Гарри дернулся в ее руках, но быстро кивнул, с болью посмотрев на кота, и бросился уже к своему воину, попавшему в такую беду и нуждавшемуся в помощи. *** Старк сражался уже левой рукой — правая была вывернута под неестественным углом, и по ней стекали вниз капли алой крови, отмечая его путь сражения. На них напало не менее пяти человек в мантиях, и все они атаковали яркими вспышками из волшебных палочек. Только прыгучесть, владение мечом и луком, бьющим без промаха, со стрелами, позволило снизить количество противников на две единицы. Но эти трое и нарушили ритуал — одно из заклятий отрекошетило от лезвия, улетело, и впиталось в алую нить, и цепь чар была разорвана. И враги совсем пропустили момент, когда Гарри, выбравшись из Круга Разрушения, выкрикнул: — Дух, приди, защити его! Пятая стихия с готовностью откликнулась на зов; магическая буря, сотворенная пятью стихиями, продолжала бушевать над Годриковой впадиной. Двух магов смяло сразу, один еще продолжал с остервенением выкрикивать чары и заклинания, наступая на уже слабо сопротивляющегося Старка, махающего мечом, отбивая вспышки заклятий. Но, на счастье, со стороны подоспела еще и Настя. Перекинувшись в тигрицу, она буквально прыгнула на незнакомого мага в мантии, и свалила его на землю, вцепившись в него (или нее) когтями, и всем своим весом примерно в центнер надежно придавила врага. А потом — появились и запыхавшиеся остальные. — Что происходит? — крикнула Ольга, задыхаясь от быстрого бега и большими глазами глядя на то, как бьется неведомый им маг придавленный тигрой-Настей и как Гарри пытается осмотреть заживить Старку руку, — цепь чар была нарушена, и мы не могли выйти из круга! Дарий стоял с оголенным мечом, не понимая, бросаться ему на врага, или нет. Танатос подошла к ребятам со словами: — Вы не ранены? — Нет. — Отозвались все, ну, кроме, разумеется, Старка. — Старк много крови потерял, — сообщил Гарри, — нам нужно двигаться отсюда… — Подожди, Жрец, нужно этих, — Танатос с неожиданной силой схватила одного из лежащих в полуобмороке незнакомцев, и поставила на ноги, — допросить. *** Двоим удалось исчезнуть с места событий, зато троих ребята повязали, и с помощью Танатос затащили в фургон. Дарий, по просьбе Гарри, пошел за кошачьим трупиком, и принес мертвого Балагура в фургон. Танатос нашла черный пакет, и Поттер-Рогозин с тоской и грустью упаковал туда мертвого кота. Настя и Ольга с Луной не меньше Гарри были опечалены смертью животного. — Балагур нас спас, — сказал Гарри, едва не плача, — если бы не его добровольная гибель, то Смерть бы нас не отпустила. Пусть Никс примет его, верного нам до последней капли своей крови! — Пусть Никс примет его! — хором отозвались остальные. — А с этими чего делать? — Настя саданула кулаком ближайшего мужика прямо в живот, и тот зашипел подобно змее — от боли. Гарри впервые, наверное, испытал мстительное удовольствие от того что кого-то избивают прямо на него глазах, продолжая ухаживать за своим Воином, перевязывая ему покалеченную руку. — Сейчас спросим, — сказала Танатос, и очень вежливо обратилась к незнакомцам: — Мое имя — Танатос, я высший вампир Гильдии. Зачем вы напали на нас и нарушили законно оговоренный и согласованный с Министерством Магии ритуал? Так же я хочу знать и ваши имена. — Римус Люпин, — представился один, выглядевший старше их всех, в подтрёпанной и старой одежде. И Гарри понял, почему он сразу показался ему смутно знакомым — он упоминался в одном из судебных дел, связанных с насильственными действиями в отношении детей не достигших десяти лет. Его намеренно укусил один из самых матерых оборотней, альфа-самец стаи, Фенрир Сивый — чтобы наказать его родителей, отказавшихся совершать противоправные действия. — Нимфадора Тонкс, — сухо изрекла из себя женщина, которая и была изрядно помята Настей. — Дедалус Дингл, — сказал мужчина, которого Старк остановил метко пущенной стрелой из лука, прострелил ему правую руку. — Из-за вас сегодня сорвался важнейший для Жреца Ночи Гарри Поттера-Рогозина Ритуал Откровения. Из-за вас и ваших действий сегодня едва не погибли все мы, и только верное нам животное спасло нас, отдало свою и так короткую жизнь на алтарь Смерти. Вы сильно покалечили одного из нас, Воина Эреба, верного служащего Жрецу Ночи Никс, Рогозину. Объясните: ради чего все это затевалось? Дингл и Тонкс молчали, будто набрав в рот воды. Люпин ерзал, все еще пытаясь освободиться из веревок, но сибирячка связала их на совесть. — Я повторяю свой вопрос: ради чего вы натворили все это? — деланно спокойно спросила судья, но Гарри, как и вначале их знакомства, почувствовал ее гнев всей своей кожей. Судья Гильдии была невероятно сильна, хоть это скрывала. Горе было тому, кто испытает его на себе в полной мере! — Ради Гарри! — неожиданно зло выкрикнул Люпин, когда молчание между ними начало чрезмерно затягиваться. — Он должен выполнить свою задачу! — Какую еще задачу я должен выполнить??? — спросил Гарри невольно вслух. — Ты должен убить Темного Лорда! — не смолчал и Дедалус Дингл. Гарри раскрыл рот и тут же дико захохотал. Его прорвало. Три волшебника в путах, замерев, потрясенно глядели на смеющегося до слез парня. К его смеху чуть погодя присоединились и остальные. Даже Танатос хмыкнула, жалостливо глядя на магов. — Значит, это я должен убить Тома Реддла? Что за вздор! — воскликнул Гарри, отсмеявшись всласть. — Моя Богиня запрещает мне убийство в любом виде! — продолжил он уже совсем другим, до неузнаваемости пропитанным яростью и гневом голосом. — Оно же разрывает душу, повергает ее во тьму! Я никогда и никого не убью! Я никогда не предам Никс! Кто это вам сказал?! — Дамблдор. Существует пророчество, — с ненавистью во взгляде проговорила женщина, смотря на Танатос, — в котором сказано, что «рожденный на исходе седьмого месяца способен победить Волан-де-Морта, и тот, чьи родители прежде трижды бросали вызов Темному Лорду.» Мы пришли затем, чтобы забрать Избранного, и всеми методами заставить его совершить предсказанное. — Что за бред! — воскликнула Ольга, всплеснув руками. Дарий только качал головой из стороны в сторону, внимательно рассматривая конфискованные у троицы волшебников-недоучек их волшебные палочки. Луна стояла, скрестив руки на груди, оперевшись на стенку фургона. Ее лицо ничего не выражало. Настя только изумленно хлопала ресницами. Перевязанный Старк сидел на пластмассовом стуле, нервно отбивал ритм левой рукой на сияющей рукояти меча, который сегодня его спас. — Кто произнес пророчество? — спросила Танатос, которую рассказ Тонкс, похоже, изрядно позабавил. Гарри два раза открывал рот, но тут же закрывал, не находя у себя слов чтобы описать это все безумие Нимфадора отрицательно помотала головой. Римус сжал губы. Дедалус гордо поднял голову к потолку, и было видно, что он больше не произнесет и звука. — Гарри, — почти ласково обратилась к Жрецу, все еще не находящему слова, Танатос, — помоги разговорить их. Гарри послушно кинул: — О, Никс, помоги мне! Дух прийди, открой нам скрытую правду! Фиолетовая нитка, вышедшая из поттеровско-рогозинской руки, нырнула в Римуса Люпина. Тот поневоле открыл рот и проговорил, явно при этом сопротивляясь: — Сивилла Трелони. — Все понятно, ложные видения, — сообщила всем Ольга. — Древний род Истинных Прорицателей, который одним из первых предал Богиню. Богиня наказала их тем, что смешивала ложные видения с правдой, и от этой смеси лжи-правды страдало очень много народу. Особенно сильно она наказывает каждое третье поколение в роду. А уж если поколение сменится еще три раза, то у Прорицателя вся жизнь будет наполнена сплошной ложью, ни грамма Истины. И конец такого Предателя Никс будет печальным. — Нам надо проверить все это, — сказал Гарри вслух, — но что-то мне подсказывает, что мы не ошибаемся. — Что будем делать с этими? — спросила Настя, ткнув ногой Дедалуса Дингла. — Я думаю, что уместно будет применить Лету — Воды Забвения*, — немного подумав, проговорил Гарри, предлагая самый проверенный вариант. — Согласна, — сказала Ольга тут же, — самое просто решение. — Согласны, — переглянувшись, хором сказали Луна и Настя. Парни тоже хором согласились. И теперь все взгляды были устранены на Танатос. Что скажет судья-вампирша Гильдии? Разрешит ли такие действия в этих обстоятельствах? — Разрешаю, — наконец изрекла женщина единственное слово. — Можно еще сказать? — попросил Гарри слова. — Я предлагаю не стирать память этой Тонкс. Пусть все расскажет и передаст директору. Все поспешно закивали. Ольга вышла вперед, и сняла с шеи миниатюрный флакончик, в котором и прятались «Летейская вода Забвения». Призвала Никс и силу воды и океана, и напоила мужчин-магов из флакона. Те сразу повесили свои головы, пребывая ныне во сне. — Поехали! — сказала Танатос. — Скоро рассвет. Старк, дотянешь до замка? — Дотяну, — сказал при этом явно соврав Старк, хотя его бледное лицо выдавало с головой. — Не дотянет, — сообщил Гарри, уже обнажая шею и делая шаг к своему Воину, — пусть попьет у меня крови. Я обязан ему нашими спасенными жизнями сегодня, и было бы нечестно не дать тебе сегодня награду. Пей. Я приказываю, — властно сказал Жрец Старку. И Старку ничего не оставалось как подчиниться — тем более его верхние резьцы уже призывно выдвигались вперед. Воин чуть провел по шее своего Жреца языком и впился в гаррино горло. Надо было отдать должное выдержке Жреца Никс — Поттер-Рогозин даже не вздрогнул, хотя начальное вторжение было болезненным. Затем пришло желанное чувство полета и блаженства. Вскоре Старку хватило, и он отодвинулся от шеи, расцепив клыки на горле. Он зализал ранки, и Ольга вместо слов протянула ему обычный пластырь, и парень заклеил другу свои невольные отметины на горле. Тонкс взирала на все это с ужасом. Машина тронулась. *** Выкинули они из машины троицу где-то уже под Хогсмидом. Даже не потрудившись их развязывать, парни выволокли их клубок из автобуса, швырнули им их волшебные палочки и были таковы. — В Хогвартс вы не вернетесь, — сообщила Тантатос сухо, когда они поехали мимо тех мест, где предположительно был замок. — Лучше сейчас я вас отвезу на остров Скай, в Шотландию. Там до вас никто точно не доберется… Гарри взглянул на все еще замученного Старка. Его кровь оказала, конечно, тонизирующее действие на Воина, но он не мог так быстро оправиться. — Не волнуйся за своего Воина, Жрец, — сказала Танатос снова прочитав его мысли, — он перенесет полет, а там ему помогут…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.