ID работы: 6781906

Повернём вспять?

Гет
NC-17
В процессе
579
Размер:
планируется Макси, написана 361 страница, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
579 Нравится 208 Отзывы 296 В сборник Скачать

Глава 17: Разоблачение

Настройки текста
Примечания:
      Вплоть до весны ничего странного не происходило. Квиррелл с каждым днём становился всё бледнее и худее, чем не на шутку взволновал учеников. Но на все вопросы о своём самочувствии он отвечал уклончиво — это дало Драко повод думать, что с ним действительно происходило что-то очень серьёзное, но с чем это было связано? Он чуть ли не каждый день вспоминал слова Снейпа о «второй» личности, но какой была эта личность? Однако на этот вопрос он не находил ответа.       Всякий раз, проходя по коридору третьего этажа, Драко прикладывал ухо к двери, за которой начиналась запретная территория, и по доносившемуся оттуда рычанию заключал, что пока всё в порядке. Но дежурства продолжались: на этом настояла Гермиона. Драко не нравилось коротать ночи в холодном и тёмном коридоре, но деваться было некуда, и он до утра сидел на полу у двери и вслушивался в тяжёлое сопение пса. Гарри и Рон зачастую дежурили вместе, убивая время за болтовнёй или игрой в волшебные шахматы. Однажды они рассказали, что видели странную тень, с бешеной скоростью пронёсшуюся прямо перед ними. Гермиона заверила их, что это было всего-навсего привидение, но Драко не успокоило её предположение. Ему сразу же вспомнился человек в плаще, напавший на Джессику Боув.       На время пасхальных каникул дежурства решили приостановить, потому что преподаватели буквально завалили их домашними заданиями, и по ночам ни у кого не было желания и сил шастать по Хогвартсу. Все четверо собирались в библиотеке чуть ли не каждый день и рылись в книгах в поисках нужной информации. Драко справлялся с домашней работой довольно-таки быстро, так как он уже проходил заданный материал, а вот Гарри с Роном зевали и недовольно постанывали, часами просиживая над одним несчастным конспектом. На одной из таких встреч Гермиона составила расписание подготовки к экзаменам, заявив, что им всем необходимо повторить всю программу, и наложила заклинание на свои записи, пометив разными цветами темы для каждого из занятий.       — Гермиона, да до экзаменов ещё целая вечность! — В один голос запротестовали Гарри и Рон.       — Всего десять недель, — отрезала Гермиона. — Это совсем не вечность, тем более время летит очень быстро, и не успеете вы глазом моргнуть, как окажетесь на экзамене!       — Моргнул, — сказал Рон. — И я всё ещё сижу здесь, а не на дурацком экзамене. И зачем нам всё повторять, тем более тебе и этому, — он указал на невозмутимого Драко, — ведь вы и так всё знаете?       — Зачем повторять?! — Гермиона прямо-таки задохнулась от возмущения. — Ты что, с ума сошёл? Ты понимаешь, что для того, чтобы перейти на второй курс, нам надо сдать экзамены? Это очень важно, нам нужно было начать повторять ещё в начале февраля! И как я об этом не подумала?       Драко фыркнул, поймав на себе озабоченный взгляд Гермионы. Его забавляла её чрезмерная тяга к знаниям, и он даже несколько раз вслух насмехался над ней, но Гермиона на его слова никак не реагировала и останавливала Рона, если тот пытался вступиться за неё. Ей, по всей видимости, не нравилось чувствовать себя хрупкой и слабой, поэтому она держалась уверенно и не поддавалась насмешкам со стороны Драко.       — Никогда в жизни этого не запомню! — наконец взорвался Рон, отшвырнув перо и с тоской уставившись в окно библиотеки. Его можно было понять, ведь впервые за несколько месяцев выдался по-настоящему приятный день: небо было голубым, а солнце светило так ярко, что слепило глаза.       — Если не будешь пялиться в окно, то хоть что-нибудь запомнишь, — отозвался Драко, перелистнув страницу книги «Тысяча волшебных растений и грибов». Ему доставляло удовольствие наблюдать за страданиями Гарри и Рона. — Давай, Уизел, дописывай своё эссе по зельям и приступай к заклинаниям, иначе мы здесь проторчим до вечера.       — Не «Уизел», а Уизли, слизняк, — прошипел Рон. — И вообще, зачем ты здесь сидишь, если мы тебя так раздражаем?       — В данный момент меня раздражаешь только ты, Уизел, — заметил Драко и захлопнул книгу. Ему порядком надоело сидеть в этой пыльной библиотеке и выслушивать нытьё Рона. Он взглянул на небо и подумал, что неплохо было бы полетать. — Тебе не хватит и недели, чтобы закончить домашнее задание.       — Малфой, ты нам мешаешь, — встрял Гарри, устало взглянув на Драко. — Либо сиди молча, либо уходи. Мы не намерены терпеть твою болтовню.       Ни один мускул на лице Драко не дрогнул, когда он услышал слова Гарри. Он лишь молча сложил учебники в сумку и встал, чтобы уйти, но ткнулся носом во что-то мягкое. В ноздри сразу же ударил запах пота и шерсти, вынудивший его скривиться. Отшатнувшись, он увидел склонившегося над собой Хагрида. Великан хмурился и удивлённо его рассматривал.       — Не пришиб я тебя, малой? — спросил Хагрид.       — Хагрид! Что ты здесь делаешь?       Хагрид держал руки за спиной, словно что-то прятал от ребят. Он явно был не готов встретить их здесь.       — Я так, э-э… посмотреть зашёл кой-чего, — пробормотал он, отводя глаза. Они насторожились. — А вы-то тут чего? И когда это вы успели подружиться с э-э… мистером Малфоем?       Вид у Хагрида сразу же стал подозрительным.       — Он наш товарищ, — ответил Гарри. — Ему можно доверять. Кстати, мы кое о чём хотели тебя спросить, — продолжил он. — Скажи, кто и что, кроме Пушка, охраняет камень?       — Да тихо вы! — прошипел Хагрид, озираясь по сторонам. — Не надо тут об этом. Вы ко мне попозже загляните… только… втроём, ладно? Ну… о камне… ну… об этом вообще нельзя говорить здесь, школьникам такое знать не надо. А то кто-нибудь подумает, что вы от меня всё узнали, да! А я-то здесь ни при чём!       — Тогда увидимся позже, — произнёс Гарри, и Хагрид побрёл прочь из библиотеки.       — Интересно, что он там прятал за спиной? — задумчиво спросила Гермиона.       — Хочешь сказать, что это может быть связано с философским камнем? — поинтересовался Гарри.       — Пойду посмотрю, в какой секции он был, — произнёс Рон. Он явно устал от занятий.       Драко опустился на стул и сбросил сумку на пол. Странное поведение Хагрида насторожило его не больше, чем Гарри, Рона и Гермиону.       Через пару минут Рон уже вернулся с тяжёлой стопкой книг в руках.       — Драконы! — прошептал он. — Гм, а ты всё ещё тут?       Драко закатил глаза к потолку и едва слышно хмыкнул.       — Короче, Хагрид искал что-то о драконах. Вот, смотри: «Разновидности драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии» и «Пособие по разведению драконов: от яйца до адского чудовища».       — Хагрид всегда хотел иметь дракона. Он сам мне сказал в тот день, когда мы с ним познакомились, — заметил Гарри.       — Но это же противозаконно, — удивилась Гермиона. — Разведение драконов было запрещено Конвенцией магов тысяча семьсот девятого года, это всем известно. К тому же драконов всё равно нельзя приручить, и они очень опасны.       — Да, вы бы видели ожоги, которые получил Чарли в Румынии, изучая диких драконов, — сказал Рон, задумавшись.       — Но в Британии драконов конечно же нет? — с надеждой спросил Гарри.       — Конечно есть. — Рон посмотрел на Гарри так, словно тот сморозил какую-то глупость. — Обыкновенные валлийские зелёные и чёрные гебридские. Сказать по правде, Министерство магии кучу сил тратит на то, чтобы спрятать их от маглов. Нашим приходится накладывать заклятия на маглов, которые столкнулись с драконами, чтобы они навсегда забыли об увиденном.       — Интересно, что он задумал? — с любопытством спросила Гермиона.       Драко ухмыльнулся. В памяти всплыл тот вечер, когда он подглядывал за Хагридом и ребятами через окно хижины. Тогда-то он и увидел большое драконье яйцо в разожжённом камине. Это воспоминание внезапно сменилось другим, в котором Гарри с Драко наткнулись в Запретном лесу на погибшего единорога и склонившегося над ним… человека в плаще.       От неожиданности Драко подскочил на стуле, чем вызвал недоумение у Гарри, Рона и Гермионы. Все трое удивлённо на него уставились.       — Вы должны взять меня с собой к Хагриду. И мне плевать на твоё мнение, Уизел, — твёрдо заявил Драко, заметив на лице Рона возмущённое выражение. — Если я знаю о философском камне, то и в тайны вашего чудаковатого друга тоже должен быть посвящён. Не беспокойся, Грейнджер, я позаимствую у Поттера мантию-невидимку.       Гермиона недоверчиво взглянула на Гарри и нахмурилась, когда тот кивнул.       — За полтора часа до ужина встретимся у статуи Джокунды Сайкс, — сказал он. — И без глупостей, Малфой.

***

      В назначенное время Драко поднялся из подземелий в вестибюль и спрятался в небольшую нишу за статуей Джокунды Сайкс. Спустя минут десять он услышал рядом с собой тихие перешёптывания Гермионы с Роном, которые высказывали друг другу своё недовольство по поводу того, что Драко так «бессовестно влезает в их дела».       — Этот слизняк меня уже достал, — злобно прошептал Рон. — Вдруг он сдаст нас Квирреллу? Вдруг они заодно?       — Не думаю, что они заодно, — с сомнением в голосе произнесла Гермиона. — Гарри говорит, что ему можно доверять, но я что-то не уверена. Малфой слишком любопытный, и это немного напрягает. С чего бы ему нам помогать? Да, он достал дневник Квиррелла и помог нам узнать историю Николаса Фламеля, но… мне кажется, что всё это он делает исключительно для собственной выгоды. Лично я не вижу в нём искреннего желания помочь нам во всём разобраться.       — Скользкий он тип, — пробубнил Рон. — Пусть хоть звезду с неба достанет, но я никогда не изменю своего мнения насчёт него. Бегает за нами, как собачка. Мне это не нравится.       Губы Драко слегка изогнулись в саркастической улыбке, когда он услышал осуждение в свой адрес. Он прекрасно знал, что они никогда не проникнутся к нему симпатией, поэтому бросил всякие попытки расположить их к себе. Ему нравилось насмехаться над Роном и Гермионой — это приносило ему необъяснимое удовлетворение. Хоть он и пытался перестать подтрунивать над ними, но побороть в себе эту скверную привычку так и не смог.       Натянув на лицо маску полного равнодушия, Драко громко кашлянул и ухмыльнулся, когда тихие голоса рядом стихли. Он выскользнул из ниши и, скрестив руки на груди и гордо вскинув подбородок, окинул изумлённых ребят насмешливым взглядом. Внутри поднялась тёплая волна при виде пунцового Рона и нахмуренной Гермионы. Он готов был поклясться, что поставил их обоих в чертовски неловкое положение.       — Малфой, ты… — сбивчиво начала Гермиона, наматывая на палец волос. Она явно была смущена внезапным появлением Драко.       — …всё слышал, — закончил за неё Рон. — Куда ни плюнь — везде ты. Я говорил Гарри, что с тобой опасно дружить, а он меня не слушает.       Драко хмыкнул и подошёл к раздражённому Рону почти вплотную. Резкие слова готовы были сорваться с его губ, и ему стоило немалого труда сдержать их. Ему хотелось заткнуть Рона какой-нибудь колкостью, но делать этого он не стал.       — Поттер, в отличие от тебя и Грейнджер, умеет разбираться в людях. Вам обоим следовало бы взять с него пример. Кстати, а вот и он.       С лестницы к ним сошёл Гарри и сразу же накинул мантию-невидимку на Драко. Затем тряхнул головой в сторону выхода, и все покорно поплелись за ним.       — Будь осторожен, — бросил Гарри через плечо.       Они подошли в хижине Хагрида и с удивлением отметили, что занавески на окнах задёрнуты. Драко встал между Гарри и Гермионой, чтобы беспрепятственно пройти внутрь хижины. Рон постучал, и спустя минуту Хагрид впустил их и быстро захлопнул за ними дверь.       Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то, что на улице было довольно-таки тепло, в камине ярко горело пламя. Хагрид снял с огня старенький медный пузатый чайник и разлил кипяток по трём кружкам, а затем добавил заварку и предложил ребятам бутерброды с мясом горностая, но они, не колеблясь, отказались от этой экзотической еды. Драко с отвращением осматривал стены, покрытые грибком, и кривил губы. Благо, он был под мантией, и они не видели его лица.       — Ну так что… вы вроде спросить чегой-то хотели? — первым начал разговор Хагрид.       — Да, — согласился Гарри, отпив из кружки. — Мы хотели узнать, не расскажешь ли ты нам, что охраняет философский камень… ну, кроме Пушка.       Хагрид неодобрительно посмотрел на него. Драко бесшумно обошёл великана и заметил огромного чёрного пса, лежавшего на подстилке у кресла. Клык шумно посапывал и пускал слюни: от их вида Драко замутило, и он поспешил отвернуться.       — Не, не расскажу, — категорично произнёс он. — Во-первых, я и сам не знаю. Ну, а во-вторых, вы и так уж много всего… э-э… разузнали, ни к чему вам больше знать. Да я, если б знал даже, все равно б не сказал, да! А насчёт камня — так его ведь не просто так из «Гринготтса» чуть не украли… ну, я так думаю, вы уж всё поняли. А вот как про Пушка разведали — хоть убей, но не пойму!       — Перестань, Хагрид! Конечно, ты не хочешь нам рассказывать, но ведь ты обо всём знаешь, что здесь происходит. — В голосе Гермионы была отчётливо слышна лесть, которая смягчила Хагрида. Великан сразу же расплылся в улыбке. — Мы просто хотим знать, кто накладывал заклятия, которые должны помешать похитить камень. Ведь профессор Дамблдор доверяет тебе все секреты!       Хагрид горделиво выпятил грудь. Гарри и Рон с уважением посмотрели на Гермиону, Драко — с еле сдерживаемым смехом. Видела бы она себя со стороны! Ведёт себя, словно дешёвая актриса погорелого театра. Но великан не распознал в словах Гермионы фальши и желания подлизаться, поэтому так быстро повёлся на её лесть.       — Ну… это… думаю, ничего не случится, если я вам скажу, — начал он. — Значит так… Профессор Дамблдор у меня Пушка одолжил, а потом кое-кто из других преподавателей заклятия наложил… Профессор Стебль, профессор Флитвик, профессор МакГонагалл, — произнося очередное имя, Хагрид загибал палец. — Профессор Снейп… и сам Дамблдор, конечно. А, забыл упомянуть профессора Квиррелла.       — Квиррелл? — одновременно вырвалось у Гарри, Рона и Гермионы.       Драко понял, что их дежурства были напрасными. Ведь если Квиррелл принимал участие в охране камня, то он мог легко узнать, какие именно заклинания наложили другие преподаватели. Квирреллу, получается, остаётся только обойти трёхголового пса — единственного, кто преграждал ему путь к ценной вещи.       — Ведь только ты знаешь, как пройти мимо Пушка, правда, Хагрид? — взволнованно спросил Гарри. — И ты ведь никому об этом не расскажешь, верно? Даже никому из преподавателей?       — Да ни одна живая душа не знает, вот как! Кроме меня и… э-э… Дамблдора, конечно, — гордо заявил Хагрид.       — Что же, хоть это хорошо, — пробормотал Гарри, обращаясь к Рону и Гермионе. — Слушай, Хагрид, может, откроем окно? Тут у тебя такая жарища…       — Извини, Гарри, но никак нельзя, — поспешно ответил Хагрид и покосился на горевший в камине огонь. Драко, поймав его взгляд, тоже заглянул в камин и увидел в центре пламени огромное чёрное яйцо, охваченное языками пламени.       Гарри, увидев яйцо, нахмурился.       — Что это? — спросила Гермиона.       — Это яйцо? Где ты его взял, Хагрид? — поинтересовался Рон, встав перед камином на колени и внимательно рассматривая яйцо. — Ведь оно, должно быть, стоит целую кучу денег!       — Я выиграл его, — признался Хагрид. — Вчера вечером пошёл в Хогсмид, ну это деревушка такая, и зашёл в «Кабанью голову»… ну… выпил чутка. А тут незнакомец какой-то подсел, да предложил в картишки-то порубиться. А мне и самому чёй-то захотелось одну партишку с ним сыгрануть… я и согласился. Хотя, если по правде, так он… э-э… даже рад был, что яйцо проиграл.       — А что ты будешь делать, когда из него вылупится Дракон? — спросила Гермиона.       — Ну, я тут читаю кое-что. — Хагрид вытащил из-под подушки толстенный том, на корешке которого было выведено: «Разведение драконов для удовольствия и выгоды». — Тут всё есть. — Он раскрыл книгу на середине и вчитался: — Вот, яйцо в огне надоть держать, потому что драконихи на яйца огнём дышат, согревают их так. А когда он… ну… вылупится, надо ему раз в полчаса ковшик цыплячьей крови давать и… э-э… бренди ещё туда самую капелюшку добавлять. Мне-то норвежский горбатый попался — редкая штука, вот так.       Хагрид был явно очень собой доволен, но ребята его радости не разделяли. Драко так вообще был удивлён тупостью лесничего, потому что ни один нормальный человек не станет держать такое опасное животное в деревянном доме. Гермиона озвучила его мысли:       — Хагрид, ты ведь живёшь в деревянном доме…       Но Хагрид сделал вид, что не услышал её слов. Он что-то напевал себе под нос, помешивая ржавой кочергой полуистлевшие поленья в камине. Гарри с Роном многозначительно переглянулись, но ничего не сказали.       Допив чай и ещё немного поболтав с Хагридом, они тепло с ним попрощались и покинули хижину.

***

      Шли дни, а домашней работы становилось всё больше. Практически все вечера проходили одинаково: Драко ругался с Роном, Гермиона возилась со своей программой повторения пройденного материала, а Гарри просто сходил с ума. Несколько раз Драко пропускал встречи и проводил время с Блейзом, так как чувствовал себя виноватым по отношению к нему из-за того, что он в последние недели стал слишком мало внимания уделять своему лучшему другу.       Как-то за завтраком Драко обратил внимание на преподавательский стол, за которым не было Квиррелла. Это показалось ему очень подозрительным, ведь раньше он никогда не пропускал завтраки. Посмотрев на хмурого Снейпа, он увидел в его взгляде едва заметное волнение. Дамблдор же сидел и неторопливо ел омлет, будто бы делая вид, что не заметил отсутствия одного из преподавателей.       Взглянув на Гарри, который тоже смотрел на него, он почесал нос — это было тайное послание, означавшее: «Что-то происходит. Нужно разобраться». Гарри коротко кивнул в ответ и что-то сказал Рону. Драко принял решение прогулять травологию, чтобы найти Квиррелла и проследить за ним. Не доев овсянку, он схватил с пола сумку и побрёл к выходу. Блейз был слишком увлечён беседой с Теодором Ноттом, поэтому не обратил внимания на исчезновение Драко.       Спустя несколько минут из Большого зала вышли Гарри с Роном. Вид у них был слегка озабоченный: они были не меньше Драко удивлены отсутствием Квиррелла.       — Что будем делать? — спросил Рон.       — Поттер, у тебя мантия-невидимка с собой?       Гарри оглянулся и, не заметив никого постороннего, полез в сумку. Спустя секунду он вытащил из неё мантию и всунул её в руки Драко.       — Меня не будет на спаренной травологии, — сказал он, облачившись в мантию. — Я попытаюсь найти Квиррелла.       — Может, он просто проспал? — с надеждой в голосе поинтересовался Рон. — И спит себе сейчас спокойно, а мы тут панику разводим…       — Ты сам прекрасно знаешь, что он никогда не пропускал завтраки, Уизел, — не выдержал Драко. — Сегодня вечером мы и так встречаемся в библиотеке, поэтому там всё и расскажу.       Гарри кивнул и потащил Рона за собой в сторону главных дверей. Драко же получше запахнулся в мантию и побежал вверх по лестнице, на ходу придумывая план. Он почему-то думал, что Квиррелл сейчас и вправду сидит в своей гостиной и занимается каким-нибудь рутинным делом, даже и не думая о философском камне. На миг ему показалось, что так оно и есть, пока на лестничном пролёте он с ним чуть не столкнулся: Драко так погрузился в свои размышления, что не заметил промелькнувший перед глазами фиолетовый тюрбан.       — Да-да, я вас понял, господин. Мне нужно ещё немного времени… — пролепетал он, ни разу не заикнувшись. Драко чудом смог избежать столкновения, резко отшатнувшись в сторону. Вжавшись в перила, он с бешено колотящимся сердцем смотрел на Квиррелла, который сошёл с последней ступеньки и остановился на лестничном пролёте. — Здесь кто-то есть?..       Драко зажал рот ладонью и задержал дыхание. Квиррелл повернулся и обвёл подозрительным взглядом всю лестницу и на секунду остановил его на том месте, где стоял невидимый Драко.       — Здесь? — произнёс он, а затем плотоядно улыбнулся — от этой улыбки у Драко холодок прошёлся по спине. Неужели он увидел его?       «Нет, быть этого не может», — лихорадочно подумал он. — «Успокойся, ты под мантией. Тебя никто не может видеть».       Квиррелл вдруг резко развернулся и пошёл дальше, бормоча что-то несвязное себе под нос. Драко бесшумно последовал за ним.       Они вышли в пустой коридор. На пути им никто больше не встретился, кроме громко орущего Пивза, который попытался закидать профессора навозными бомбочками, но тот метнул в него заклинанием, и наглый полтергейст исчез, оставив вместо себя в воздухе тёмное облачко дыма. Драко внутренне напрягся, отчётливо услышав смех Квиррелла: что-то ненормальное было в этом хоть и негромком, но до жути неприятном смехе.       Внезапно в конце коридора появилась чёрная тень. Квиррелл остановился и выхватил волшебную палочку, но не успел произнести заклинание, как воздух прорезал громкий возглас:       — Экспеллиармус!       Волшебная палочка Квиррелла с тихим свистом вылетела у него из рук и упала на пол в шести ярдах от него. Тень подлетела к нему и с силой впечатала в стену. Послышался приглушённый вскрик.       — Куда это вы направляетесь, коллега? —Драко сразу же узнал в тени Снейпа. — Большой зал в противоположной стороне, а уборная так вообще в другом коридоре. Неужто заблудились, м-м?       Квиррелл дёрнулся в его руках, но Снейп не позволил ему вырваться.       — Отвечайте, мерзавец, — процедил он сквозь плотно стиснутые зубы и ещё сильнее вдавился телом в его. — Видимо, вы посчитали мои предупреждения пустым звуком, раз свернули сюда, на самую короткую дорогу к Запретному коридору. Что, я не прав? И не смейте мне лгать, иначе мне придётся переломать ваши пальцы.       — Северус, я… я… всего лишь…       — Я знаю, что это вы напали на Джессику Боув.       Драко так и застыл на месте, как вкопанный. Он не поверил собственным ушам, когда услышал слова крёстного. Это что, получается, человеком в плаще всё это время был Квиррелл? Но зачем ему было нападать на Джессику?       — Что?.. нет, С-северус, к-как вы м-могли так под-думать?..       — Я сразу это понял, когда вы на следующий же день после нападения пришли ко мне с жалобой на сильную головную боль, потому что мадам Помфри не смогла вам ничем помочь. А знаете почему? Этот симптом является одним из побочных эффектов Ускоряющего зелья, которое вы изготовили всего лишь за месяц с помощью украденных из моей кладовой довольно-таки редких ингредиентов, а затем настаивали его ещё две недели. Вы практически не оставили следов, кроме паров этого опасного зелья.       Драко был ошарашен. Он никак не ожидал узнать такое. Почему Снейп ничего ему не сказал? Этот вопрос просто поставил его в тупик.       — Наш лесничий нашёл уже двоих погибших единорогов с многочисленными ранами на теле. Ничего не хотите мне сказать по этому поводу, Квиринус?       — С чего в-вы вооб-бще взяли, что я… их у-убил?..       — Свежая, густая, тёплая кровь, выпитая из раны единорога способна пробудить в человеке огромную силу, — сказал Снейп, пристально всматриваясь в испуганные глаза Квиррелла. — Но вы хоть осознаёте, какую расплату влечёт за собой эта сила, полученная таким жестоким путём? Вижу по вашим наглым глазам, что вы знаете, какое проклятье будет преследовать вас всю оставшуюся жизнь, не так ли?       — Я… не п-понимаю, С-северус…       — Вам повезло, что я сегодня в хорошем расположении духа, Квиринус. Прекратите вести себя, как запуганный пятилетний мальчишка. Я прекрасно знаю, кто вы такой и какую опасность из себя представляете, поэтому не советую делать глупостей. Мы закончили, — твёрдо сказал Снейп и отступил. Они несколько секунд сверлили друг друга ненавистными взглядами, а затем разошлись в разные стороны.       В течение всего следующего часа Драко бесцельно шатался по Хогвартсу в мантии-невидимке, всё снова и снова прокручивая в голове стычку Снейпа с Квирреллом, как вдруг наткнулся на тот самый заброшенный класс, куда однажды привёл его Гарри. Он, не раздумывая, дёрнул ручку на себя и, распахнув дверь, зашёл внутрь. В ноздри сразу же ударил запах пыли.       Зеркало стояло на том же месте, что и в прошлый раз. Драко стянул с себя мантию, подошёл к нему и неуверенно поднял глаза. Из-за зеркальной глади на него смотрели улыбающиеся родители и крёстный, только вот его самого среди них не было. Это немного смутило Драко, но он не придал этому особого значения.       — Вижу, ты слишком увлёкся этим зеркалом, Драко.       Драко почувствовал, как сердце пропустило удар. Он медленно оглянулся и увидел Дамблдора, стоявшего на пороге класса. Ещё одно обстоятельство вынудило его удивиться: за окном светила яркая луна.       «Я что, просидел здесь до самой ночи? Я же пришёл буквально пару минут назад…»       — Сэр, прошу прощения, но… который час?       Директор вынул из бокового кармана часы на золотой цепочке и глянул на циферблат.       — Почти полночь, — ответил он, засовывая часы обратно. — Полагаю, ты очень изумлён. Видишь ли, когда человек начинает слишком пристально всматриваться в своё отражение, то теряет счёт времени. Ты так глубоко погрузился в это зеркало, что и не заметил, как пролетели часы. Удивительно, насколько сильно зеркало Еиналеж способно пленять разум своими чарами.       Драко поднялся с пыльного пола и отряхнулся.       — Я слышал об этом зеркале в прошлом, но никогда не смотрелся в него, профессор.       — Всё когда-то бывает впервые, — сказал Дамблдор и мягко улыбнулся. Свет от луны отразился в его очках-полумесяцах. — И что же ты видишь в нём, если не секрет?       Драко обернулся и вновь взглянул на свою семью. При виде их улыбок на душе потеплело.       — Отца, мать, крёстного. За их спинами — голубое небо, а под ногами — зелёная трава, — сказал он. — Только почему я не вижу себя?       — Зеркало показывает нам наши сокровенные, самые отчаянные желания. В твоём случае ты жаждешь видеть свою семью счастливыми в мире, где не было ни Волан-де-Морта, ни другого зла. Ты хочешь, чтобы у них было всё хорошо, и это, на самом деле, очень хорошее желание. Но при этом, ты не можешь представить себя счастливым.       «В прошлый раз я тоже себя не видел», — подумал он и усмехнулся. — «Надо же, я в первую очередь подумал о благополучии своей семьи».       — Гарри тоже видел свою семью в отражении, — произнёс он. — Если честно, мне немного его жаль. Он рос без родителей. Не представляю себе, каково ему пришлось.       — Да, Гарри не знал настоящего детства. Хорошо, что ты сочувствуешь ему в его потере, — Дамблдор печально улыбнулся. — Завтра зеркало перенесут в другое место. И я прошу тебя, как просил Гарри, больше не искать его. Оно способно сводить людей с ума, лишать их реальной жизни. Не цепляйся за свои желания, забывая о настоящем. А теперь, думаю, тебе пора возвращаться в свою гостиную. Завтра рано вставать на занятия, так что тебе нужно хорошенько выспаться. И да, прекращайте с ребятами охранять камень. Пушок, вроде бы, с этой задачей и сам прекрасно справляется. Тем более в вашем возрасте режим сна необходим.       — Простите меня за такой нескромный вопрос, профессор, — сказал Драко, подняв с пола мантию. — А что в зеркале видите вы?       — Я вижу себя, держащего в руке большую вазу с лимонными леденцами и лакричными палочками.       Драко недоверчиво посмотрел на Дамблдора. Ну никак не могло уложиться в его голове, что такой могущественный волшебник мечтает о куче бесполезных конфет. Тут было что-то совсем другое, интимное, касающееся чего-то сугубо личного. Дабы не смущать директора дальнейшими расспросами, он накинул на себя мантию-невидимку, пожелал тому спокойной ночи и покинул класс.       «Лимонные леденцы, ага, как же», — подумал он и скрылся во тьме, окутавшей ночной Хогвартс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.