Часть 15
12 июня 2018 г., 20:15
В этой главе происходит невероятно ужасные вещи: любование Малфоем и действие, которое случайный наблюдатель может принять за сцену ранга PG.13 слеш. Бойтесь!
Малфой появился в числе первых гостей. Он, как и Гарри, остался у входа, только слева, тогда как Гарри пристроился справа. У ног внезапно материализовался Монжердэм и важно уселся, обвивая хвостом передние лапы. Гарри даже не удивился. Проклятый кот появлялся где и когда хотел. Сейчас он возжелал увидеть бал и Гарри знал, что препятствовать бесполезно. Поэтому деликатно переместился чуть правее, чтобы полнее видеть диспозицию. Схватить Малфоя и затащить его в укромное местечко пока не представлялось возможным. Слишком много свидетелей: в дверь постоянно входили все новые и новые приглашенные на бал, вокруг сновала армия домовых эльфов с подносами нагруженными выпивкой на любой вкус и микроскопическими бутербродами. Гарри подхватил бокал с чем-то розовым и газированным и от нечего делать уставился на Малфоя. Чем дольше он смотрел на бывшего слизеринца, тем явственней видел вместо него ожившую иллюстрацию слова «противоречие».
Малфой был откровенно некрасив. Вместо его головы можно было с легкостью представить яйцо, тупой конец которого покрывала белесая шерстка. А лицо Малфоя можно было бы поэтически сравнить с лепестком розы: острый конец которого играл роль подбородка, а широкий обрамляли крупные залысины. Не то чтобы совсем уж урод, но для занесения в рейтинг привлекательности ему стоило прикрывать лицо табличкой с банковским счетом. И одновременно он был живым воплощением вожделения. С трудом оторвав взгляд от Малфоя, Гарри осмотрелся. На бледную немочь таращились даже перешагнувшие столетний рубеж старцы. Разве что не облизывались.
Смотреть на старых пердунов было не так интересно, как на Малфоя, и Гарри снова уставился на нервничающего Драко. На этот раз он попытался понять, что же в нем такого пригожего. И понял — все. Драко был невероятно привлекательным, но только в те минуты, когда забывал о необходимости «держать» лицо. Отраженные на нем и особенно в глазах эмоции моментально преображали Малфоя, делая его самым желанным парнем в этом мире. «Ой не зря поговаривали о вейлах в предках белобрысой заразы», - припомнил сплетни Гарри и почти обрадовался, увидев, что Малфой допил второй бокал шампанского. Выпьет еще парочку и неминуемо отправится в туалет.
Но третий бокал замер на полпути ко рту. Рядом с Малфоем возник какой-то невзрачный человечек с идеально круглой лысиной на макушке и, показательно таращась в сторону, зашевелил губами. Что бы он ни говорил, предназначалось это Малфою. С каждым словом Драко бледнел еще сильнее, практически до голубоватого оттенка. Человечек дошептал новость и испарился, оставив Малфоя наедине с так и не пригубленным бокалом. Но не на долго. Через минуту к Драко решительно направился солидный волшебник с крепким брюшком и властным взглядом сереньких глаз. Несколько подбородков успешно скрывались под окладистой бородой некогда рыжеватого цвета. Этот собеседник тоже говорил очень негромко, но хотя бы обращался непосредственно к Драко.
Заинтересовавшись таким паломничеством Гарри принялся незаметно продвигаться ближе. Но успел лишь к концу монолога солидного волшебника.
- … двери моего кабинета будут открыты до полуночи.
По мере монолога незнакомого Гарри волшебника глаза Драко медленно округлялись, придавая лицу выражение крайнего возмущения, но рот оставался закрытым. Малфой явственно негодовал, но молчал, как Силенсио прибитый. Волшебник договорил, уверенно кивнул, словно соглашаясь с самим собой, и величественно удалился. При ходьбе его обтянутая алой мантией задница забавно тряслась, словно клубничное желе. Засмотревшись, Гарри пропустил появление нового собеседника Драко, а повернув голову, немедленно юркнул за колонну. Появляться перед Дамблдором он пока не хотел. Не заметил желания общаться с директором и у Драко.
Сияющий золотом звезд на мантии Дамблдор величавой походкой всеобщего кумира приблизился к Малфою и ласково похлопал его по предплечью.
- Рад тебя видеть, мальчик мой. После окончания Хогвартса ты ни разу не навестил школу и своих старых учителей. А ведь вы навсегда остаетесь для нас детьми. - Щека Малфоя нервно дернулась, но Дамблдор предпочел не заметить этого и продолжил с безмятежной улыбкой на тонких старческих губах. - Да… Почти родными детьми. И какие бы шалости вы не творили, мы всегда прощаем и даем второй шанс. Надо только попросить о нем. - Мечтательно выражение в глазах Дамблдора исчезло, а он сам встрепенулся, будто вспомнил нечто забавное. - Вижу, тебя уже уведомили об активации охранных чар. Вынужденная мера. Министр получил сведения о возможном покушении на его жизнь. - Дамблдор похмыкал, показывая, насколько не доверяет сведениям или их источнику, и продолжил мягким голосом профессиональной няньки. - Рад был повидаться, Драко, но мне пора. А ты веселись и помни о том, что Хогвартс даст защиту всем, кто о ней попросит.
Малфой проводил его пустым взглядом и махом опрокинул в рот шампанское. Пузырьки газа заставили его натужно закашляться, и он, прикрывая рот рукой, кинулся в сторону туалета. Гарри немедленно поспешил следом. К тому времени, когда он проскользнул в комнату, Драко уже откашлялся и теперь плескал в лицо водой, бормоча что-то подозрительно напоминающее «С-сука. Какая же он сука.» Гарри зашел ему за спину и негромко спросил:
- И чего им всем от тебя надо?
- Кому что, - неожиданно ответил Драко. - Одному раздвинутые ноги, а другому выпотрошенную душу. - Он начал поднимать голову, чтобы увидеть в зеркале собеседника, но Гарри не дал ему этой возможности. Резко схватил за талию и затянул в кабинку, запирая за собой дверь. Кот уже сидел на полочке для бумаги и щурил желтые глазищи. Малфой вывернулся из разжатых рук и ощетинился волшебной палочкой, едва не плюясь от избытка чувств:
- Что тебе… Поттер?
Гарри покивал.
- Он самый. Кстати, ты кому-то рассказал о... - Гарри осекся. И как ему спросить? О чем Малфой мог рассказывать? Об убийстве Амбридж? Еще он компромата на себя не оставлял. Думосборы не все разбили, найдется какой и в Аврорате. Пока он молчал, Драко самостоятельно пришел к каким-то своим выводам и помотал головой.
- Да никому. Сначала было не до того, а утром, когда обнаружили твое отсутствие, то стало просто опасно. - И с горьким хмыком пояснил очевидное: - Сын очень известного Пожирателя и по совместительству личный враг Поттера заявляет, что эталонный гриффиндорец завалил Авадой представителя Министерства и скрылся от правосудия. Кто бы мне поверил? Скорее обвинили бы в твоей смерти. Убил и закопал. Я же мерзкий слизень, Малфой и хорек. - Драко порылся в карманах, достал носовой платок и протер лицо. Вместе с водой он стер и отчаяние с лица. Гарри едва ли не воочию увидел, как зарождается новая мысль. - Поттер! - Малфой уже широко ухмылялся. - Тебя просто Мерлин послал. Я предъявлю тебя публике и в суматохе свалю. В благодарность промолчу о том, что видел.
Вот как раз являться потрясенной публике никак не хотелось. Когда-нибудь он предстанет перед глазами всех страждущих, но не сейчас. Да и Малфоя следует заткнуть. А то сначала просто предъявит, как нашедшуюся диковинку, а потом шантажировать начнет.
- А в чем, собственно говоря, дело? Может я и без смотрин помогу?
Малфой тяжело уселся на унитаз и снизу вверх посмотрел на Гарри. Кота он не замечал.
- Отец в Азкабане. Обвинение одновременно смехотворное и опасное. Меня обещали свести с одним влиятельным волшебником. Я только поэтому и пришел сюда… прямо в ловушку. Они активировали настроенную на Темную метку защиту, и теперь у меня три выхода из этого зала: в Азкабан, на диван к секретарю Департамента транспорта или к Дамблдору.
Драко горько вздыхал, а Гарри не отрываясь смотрел на кота. Тот топтался на полочке так, словно видел перед собой птичку, которая через минуту будет в его зубах. Даже задницей вилял от возбуждения. Смотрел он на левую руку Малфоя, и Гарри понял, чего он хочет.
- А покажи метку. Хоть посмотрю на нее.
Некоторое время Малфой смотрел так, словно ему предложили публично заголиться и в таком виде станцевать чардаш вприпрыжку. Но пожал плечами и расстегнул запонку. Крахмальный манжет заворачивал аккуратно, стараясь не измять.
- Разумеется, ты можешь заавадить меня, но я тут подумал и решил, что в этой ситуации мне уже пофиг. Даже в чем-то лучше Азкабана. Быстрее и милосердней. Любуйся, - Руку он ткнул почти в нос Гарри. На белой коже черное пятно выглядело даже эстетично. Четкие линии, сильный контраст и готическая красота рисунка были почти идеальны. Рассмотреть детали Гарри не успел. Монжердэм утробно взвыл и кинулся на руку Малфоя, вонзая клыки в татуировку. Малфой заорал от неожиданности и боли, но Гарри успел первым. Левой рукой он крепко зажал правую руку Малфоя, не позволяя ему стряхнуть кота, а правой обхватил талию. Оставался вопящий рот, его пришлось заткнуть глубоким поцелуем, правда, без языка. В таком состоянии Малфой мог и откусить его. Теперь вместо отчаянного крика Драко мог только глухо стонать. Страстно и слегка нервно. Монжердэм остервенело жевал руку, утробно мурлыча от удовольствия.
В какой-то момент до сознания Гарри дошло, что Малфой перестал орать ему в рот и дергаться, и тогда он разжал руки.
- Что это было? - Одним движением Малфой ткнул палочку в горло Гарри и зашипел, косясь на бережно отведенную в сторону пострадавшую руку. - Ой… а где она?
На слегка покусанной коже не было и следа былой красоты. Монжердэм сыто умывался, уделяя особое внимание ушам, и плевать хотел на укоризненный взгляд Гарри. Малфой ощупывал руку, что-то бормоча и испуганно вскрикивая. В третий раз потерпев неудачу со снятием гипотетических скрывающих чар, обернулся к Гарри.
- Ты идиот! Что мне теперь делать? Представить не могу, как выкручусь. Да и выкручусь ли? Как я объясню вот это? - он снова сунул руку под нос Гарри. - Отец в Азкабане, мама у милорда, а мне куда?
- А пошли ко мне? - Ляпнул Гарри, все еще ощущая на губах вкус поцелуя-кляпа. - Там и поговорим.
Прежде чем ответить, Драко погладил кота,
- Твой фамилиар? - Монжердэм и Гарри почти одинаково закатили глаза.
- Нет! Это мой кот, а я его волшебник. Никаких фамилиаров!
К счастью в начале вечера туалет и коридоры были пусты. Бал находился в том временном промежутке, когда все уже пришли, но никому еще не требовалось выйти по надобностям. Поэтому появление из одной кабинки двух основательно встрепанных джентльменов никого не шокировало. Не было посторонних глаз и в коридоре. Настроенные на носителей Темного Знака охранные щиты даже не дрогнули, пропуская Малфоя. Раскрывать свой адрес не хотелось, и Гарри вышел из Министерства через проход в телефонной будке. На улице он трансформировал мантию в приличное пальто и едва не хихикнул, наблюдая, как Малфой тщательно копирует покрой маггловской одежды. К счастью таксист оказался типичным мужчиной и внимания не обратил на пару идентично одетых молодых людей. Просто довез до площади Гриммо.
Перед домом Гарри приобнял Малфоя за талию, усиленно делая вид, что этот жест является частью ритуала, и тихо шепнул на ухо:
- Прижмись ко мне, буду проводить сквозь защиту. - И сделал шаг вперед, не выпуская Драко из объятий.
До двери оставалось лишь пара шагов, когда Драко наконец увидел проявившийся из узкой щели между двумя обшарпанными фасадами величественный дом из красного обжигового кирпича. Потемневшее от времени дерево балочной основы и белоснежные известковые обрамления узких и высоких окон придавали дому ту солидность старого строения, о которой уже говорят: «наша история». Скептицизм в глазах Драко сменился уважением:
- Неплохой дом, Поттер.
- Думал, что живу в милом маленьком маггловском коттедже? Если бы это было так, то приглашение стало бы для тебя смертельным оскорблением. А мне достаточно и нашей прежней вражды. Идем?
В дом Малфой входил с настороженностью уличного кота, разве что стены не обнюхивал. Уже в прихожей он начал задумчиво хмуриться и оглядываться по сторонам. Гарри с интересом ожидал реакции на обстановку.
- Э-э-э, почему-то кажется, что я уже бывал здесь. Только тогда все было крупнее. - И тут же пояснил: - Ну, подоконники выше, кресла массивнее.
- Это, наверное, потому, что все старые дома похожи, - небрежным тоном ответил Гарри и потянул Малфоя за рукав, направляя в гостиную. Устроившись в кресле и получив в руку стаканчик старого бренди, Малфой расслабился и снова принялся изучать слега покусанную руку с удаленным знаком. Молчание затягивалось, и Гарри решил немного помочь с началом разговора. - Так в чем обвиняют твоего отца?
Драко дернулся и сделал большой глоток из стакана, тут же закашлявшись.
- Черт. Чертов Лонгботом! Этот придурок хотел пробраться к нам в имение и использовал для прорыва защиты какого-то монстра, а тот вышел из подчинения и порвал его на лоскуты. Отца обвинили в его смерти. Будто бы монстр принадлежит нам. Чушь собачья, знаешь, чего нам стоило убить это страшилище? Его не брало ничего, мало того — каждый отрезанный кусок мгновенно укоренялся и превращался в такого же монстра. Когда отец понял, что еще немного и первые монстродетки начнут бегать по парку, то выжег весь пораженный участок Адским пламенем. Лонгботома к этому времени уже полностью переварили. И тут, как черт из табакерки, являются авроры и начинают обвинять.
- В чем именно?
Драко многозначительно покачал опустевшим бокалом и получил еще порцию бренди.
- В том то и дело, что обвинений несколько. Каждый отдел обвиняет в своем. Применение запрещенных или частично запрещенных заклинаний, нарушение Статута… - По удивленному лицу Гарри понял, что тот не представляет, в чем состояло нарушение и пояснил. - Тварь каким-то образом снесла все защитные чары, даже магглоотталкивающие. За фейерверком наблюдала группа каких-то пуристов. Даже Отдел Тайн подключился, им не нравится, что от монстра и горстки пепла не осталось. Обвиняют в уничтожении редчайшего вида.
Гарри помолчал, пытаясь представить растительного монстра, не преуспел и решил позже уговорить Малфоя показать воспоминания. И побродить по сгоревшему парку в поисках сохранившегося зернышка. Ну не мог Невилл не предусмотреть варианта спасения для очередного зеленого любимца. Лишь бы это не были споры.
- А зачем Невилл рвался к вам?
Драко пожал плечами. Единственный причиной он мог бы назвать слух, что сбежавшие из Азкабана Лейстренджи поселились в Малфой-мэноре. Вопрос о правдивости слуха он предпочел проигнорировать. Малфой снова принялся рассматривать руку и вдруг спохватился:
- А где твой кот? Его же не было в такси?
Гарри только отмахнулся. Монжердэм был типичным котом — шлялся где хотел и когда хотел. Раздалось клацанье когтей по паркету, и в гостиную вошла Салли-Энн. Настороженно сведенные на макушке уши и внимательный взгляд из-под желтых пятнышек бровей выглядели достаточно угрожающе для того, чтобы Малфой выхватил палочку.
- Ой, прелесть какая… не кусается? - Сюсюкающие интонации не соответствовали осторожной попытке незаметно откатиться вместе с креслом подальше от собаки.
- Это фамилиар моего… работодателя. - Салли-Энн перевела внимательный взгляд на Гарри, и он шестым чувством понял, что пора переходить к делу. Морд должен узнать, что он расскажет Малфою еще до знакомства с ним. Гарри глотнул бренди и небрежным тоном начал рассказ:
- Мистер Мордрейк один из тех чокнутых ученых, которые готовы глотать пыль времен в библиотеках только для того, чтобы узнать, какой длины шнурки предпочитал троюродный брат второго повара какого-нибудь Мерлином забытого волшебника. Я имел неосторожность рассказать ему о Хогвартсе, и он просто загорелся идеей порадовать горстку таких же фанатиков книгой об Основателях. Меня прихватил в качестве местной достопримечательности. Ну, сам понимаешь, с тем познакомить, о том предупредить, а еще носить чемоданы и открывать дверь.
Малфой встрепенулся и развернулся к Гарри всем корпусом.
- А кстати, где ты пропадал? И слушай… - Драко чуть замялся и продолжил с едва различимым интересом в голосе, - Если бы ты не заметил меня, остался бы в Хогвартсе?
Вопрос заставил задуматься. Действительно, что бы он тогда предпринял? Вернулся в спальню, а утром бурно радовался бы известию о смерти ненавистной розовой жабы? Или все равно бы сбежал? Теперь уже и не скажешь. Но Малфой увидел движение палочки, и все стало таким, как есть. Хорошо это или плохо? Вопрос философский и отвечать на него смысла нет. В тот момент не вернуться, да он и не хочет.
- Понятия не имею. Прикинь, кажется, я даже не испугался. Просто вижу тебя и в следующий момент в голове щелкает, и я уже на пути в Лондон.
Драко фыркнул в стакан.
- А вот я перепугался до усрачки. Вид у тебя был просто невменяемый. С такими глазами авадят пачками. Всю ночь трясся под одеялом, только глаза закрою, как вижу четкую такую картинку: ты поднимаешь палочку, я смотрю на зеленый луч, пытаюсь удрать, но ноги не двигаются. Даже на завтрак не пошел. А когда пронесся слух, что тебя нигде нет, аж выдохнул от облегчения. Я трус и этим все сказано. Так где ты был? Расскажешь перед тем, как убрать единственного свидетеля? - И опять протянул опустевший бокал. Бренди он лил в себя, как воду.
Салли-Энн вывалила язык и с самым издевательским видом пошевелила желтыми пятнышками на лбу. Гарри решил, что она согласна с необходимостью убрать Малфоя. Хотя удовлетворить его любопытство можно. Ему Гарри решил поведать не полную версию придуманных событий. В принципе легенда была одна, но имела несколько вариантов. Ну не рассказывать всем и каждому, что Морд подобрал никому не нужного волшебника только потому, что Гарри умеет шипеть по змеиному?
- В Америке. Таскался по улицам и голодал. Мистер Мордрейк проявил настоящее милосердие. Взять с улицы мальчишку без рекомендаций и знаний может не каждый. А он еще и учил. - Гарри припомнил Хагрида и со слезой в голосе убежденно добавил: - Великий человек. Великий.
На лице Драко мелькнуло недоумение, но переспрашивать он не стал, вместо этого наклонился вперед и с внезапно горящими глазами спросил:
- Как там? Правда, что по улицам бегают индейцы и койоты? Вы путешествовали в дилижансе? А в салунах дрались?
Кажется, Малфой имел несчастье начитаться дешевых вестернов. Или дорогих — какая разница? Но выпитое бренди хорошо легло на шампанское, и Малфой готов разразиться кучей вопросов о ковбоях, индейцах и стадах бизонов. Пора вернуться к более насущным вопросам.
- Так что там с твоей матерью?
Малфой посмурнел и спрятал лицо за приподнятым стаканом.
- Да, ты же не знаешь. Мы больше не в фаворе. Я не оправдал надежды, отец прокололся, и деньги кончились. Осталась лишь неотчуждаемая часть, из которой оплачиваются хозяйственные нужды. То есть, кормить мы можем себя и парочку гостей. Милорд покинул имение, но прихватил маму с собой. В качестве гарантии нашей лояльности. - Он непроизвольно всхлипнул и с силой потер лицо. Гарри все понял. Люциус в Азкабане, в чем его в конце-концов обвинят — неважно. Он и его изворотливость вне досягаемости. Драко потерял метку, и лорд или уже заметил это или узнает, стоит ему призвать Малфоя. Нарцисса обречена. Если только не сыграть в игру «Убить Малфоя».
Салли-Эннн насторожила уши и скачком ринулась к двери. Через пару минут вернулась, преувеличенно весело прыгая вокруг Морда. Покосившись на Гарри, дала понять, что Морд осведомлен о сути разговора. Дэмиен сурово сдвинул брови и набросился на Гарри с упреками:
- Ты куда пропал? Я тебе за что плачу? Я, как потерянный, бродил между этими снобами и пытался завести разговор о библиотеках. Дело хоть немного сдвинулось с места, когда я упомянул твое имя. Меня уже почти пригласили к Паркинсонам, но я не смог предъявить тебя!
Гарри вскочил и немедленно ссутулился, стараясь изобразить неуверенность и вину. Драко тоже поднялся, переводя удивленный взгляд на Морда.
- Мистер Мордрейк?
- Именно! - Морд сунул руку Малфою, с силой потряхивая при рукопожатии. - У вас есть библиотека?
- Огромная, - неуверенно пробормотал Малфой. Из темного угла вышел Моржердэм и гордо прошествовал к камину. Драко проводил его потрясенным взглядом и невольно схватился за руку. Кот задрал лапу и принялся вдумчиво вылизываться.
Гарри немного подождал и небрежно поинтересовался:
- Так где обосновался Волдеморт? Там же, где и твоя мать?
- У Паркинсонов, - Драко продолжал завороженно следить за интимной гигиеной кота.
- А у них есть… - договорить Гарри не успел. Морд чувствительно ткнул его под ребра и перехватил фразу: - Библиотека с книгами про Основателей? Особенно про непревзойденного Салазара Слизерина?
И после этого Малфой заорал. Он утверждал, что Гарри был рожден в качестве личного несчастья Малфоев. Стоит ему появиться в поле зрения, как все идет наперекосяк и задом наперед. И делает вроде добро, а получается то, что приличные люди не упоминают. Драко сотни раз пожалел, что получил метку и миллионы раз мечтал от нее избавиться, а сейчас метки нет, но где счастье? С меткой он мог бы хотя бы иногда видеть маму и знать, что с ней все хорошо, а без метки он может последовать примеру Поттера и сбежать в Америку, чтобы всю жизнь помнить, что сам убил своих родителей. Или умереть.
Морд внимательно слушал, временами сочувственно кивая, и крепко держал Гарри за руку, не позволяя ему вставить хоть слово. Дав Драко доораться до хрипоты и замолчать в полном изнеможении, спросил, станет ли ему легче, если его мать будет здесь. Глаза Драко вновь налились яростью, но Морд прижал палец к его губам и медленно, отчетливо произнося каждый звук, сказал:
- Меня не интересует ничего кроме ответа на вопрос: станет ли тебе легче, если твоя мать будет здесь?
Малфой отчетливо сдулся и угрюмо кивнул. Морд потер руки:
- Ну вот и нашлось средство давления. Итак милашка, сейчас мы с тобой подпишем договор о взаимном ненападении и пойдем забирать твою маму. - Выпитое начало давать о себе знать, глаза Малфоя как-то вдруг стали совершенно осоловевшими. Читая договор, он часто смаргивал, таращил закрывающиеся глаза и, кажется, ничего не понимал. Морд вился вокруг, то зачитывая вслух какие-то параграфы, то указывая на что-то в тексте. С каждой минутой Драко выглядел все более растерянным и сонным. В конце он, как под гипнозом, поднял палочку и приложил к пергаменту, подтверждая сделку. Морд еще сворачивал свой экземпляр договора, а Гарри уже подсунул Малфою свои бумаги.
- То же самое, Малфой, но уже на меня. Отныне и навеки мы будем союзниками. - И намеренно возмущенным тоном пояснил: - Мне тоже пора собирать свою группу неврагов.
Драко пьяно хихикнул и приложил палочку. После чего его проводили в выделенную ему спальню и заботливо помогли улечься в постель. Уже в постели, по-детски натягивая одеяло на ухо, Драко встрепенулся.
- А мама? Вы идете за ней?
Морд заботливо подоткнул одеяло под ноги Малфоя и отеческим тоном поинтересовался, знает ли Драко, который час.
- Ну подумай сам, что делает леди в три часа ночи? Ты хочешь, чтобы я похитил твою маму в одном пеньюаре?
Драко негодующе фыркнул и помотал головой.
- Завтра?
- Спи, - Морд ласково погладил его по макушке и убрал свет, оставив только слабенький ночник. В гостиной он плеснул себе бренди, понюхал его и непринужденным тоном спросил, что лишнего, кроме собственно обоюдного договора о непричинении вреда, было в договоре Гарри. Сам он вписал требование доступа в библиотеку семьи. Гарри оказался скромнее. Он просто закрепил за собой право на наследство Блэков. Теперь Драко и пробовать не смел оспорить желание Дома.
К завтраку, который начался чуть позже полудня, выполз Драко. Привычная выправка и независимое выражение на лице не могли скрыть слишком осторожных движений головы и глаз. Гарри подумал и, не найдя более деликатного способа, просто подтолкнул к нему аптечный флакон очищающего зелья.
- Никогда не мешай крепкий алкоголь с шампанским, - наставительно проговорил Морд и в свою очередь подал Драко сложенный из вощеной бумаги пакетик с порошком. - Это прекрасное средство от похмелья. В Англии такого нет. - Драко качнул головой, поморщился и взял пакетик. Пока порошок с легким шипением растворялся в стакане воды, Драко подозрительно принюхивался, но все же выпил раствор. Отставил стакан, прислушался к себе и удивленно округлил глаза.
- Потрясающе! Я не ощутил ни корня…
Гарри закатил глаза и спрятался за бутербродом. Зельевар это не профессия, а характер. Ну кто из нормальных людей стал бы, страдая от похмелья, разбирать зелье на составляющие? Морд комично развел руками и признался, что единственно чем может помочь, это еще порцией снадобья. Сам он в этой науке не понимает совершенно ничего, а все зелья в доме готовит его бывшая жена. Гарри едва слышно хмыкнул. От Бастины Морд мог получить только быстродействующий яд. Зельеварением Морд занимался самостоятельно, хотя и терпеть не мог этого занятия. Его отговоркам была лишь одна причина — не хотел делиться уникальными рецептами.
Избавившись от последствий смешивания напитков, Малфой спросил у Кричера овсянки с зеленью и в ожидании возобновил ночной разговор.
- Пользуясь моим прискорбным состоянием вы вынудили меня подписать некие договора. Я просмотрел их на свеж… как смог, короче, и в принципе, согласен. Будем союзниками. Но я подписал их в обмен на безопасность мамы. Когда вы приведете ее сюда? - Обращался он к обоим, но требовательный взгляд устремил на Морда. Поттера он одарил лишь волной презрения.
Морд отодвинул тарелку с остатками яичницы и сцепил пальцы в замок, опершись на них подбородком.
- Уж не думаешь ли ты, что мы с Гарри нарядимся в черные костюмы из драконьей кожи и кинемся штурмовать ставку Воландеморта? Как ты себе вообще это представляешь? - Драко отшатнулся, роняя ложку и выхватывая палочку. Воспользоваться ею не успел. Гарри спокойно выхватил ее и отложил подальше. - Дослушай до конца, получишь больше информации.
Морд благодарно улыбнулся Гарри и глотнул кофе.
- Послезавтра в имении Паркинсонов какой-то званый вечер. Я приглашен. Правда, вместе с Поттером, но никто не удивится, если он всего лишь мелькнет у ворот и трусливо аппарирует прочь. А вот я схожу, повеселюсь, заведу парочку полезных знакомств и вернусь вместе с леди.
- Но когда маме сообщат о моем исчезновении она будет волноваться, а у нее слабое сердце.
В слабое сердце Нарциссы Гарри не слишком верил, но представлял, что будет с матерью, узнавшей о пропаже единственного сына. Но знал и еще кое-что. Вряд ли в скором времени хоть кто-то решится сообщить об исчезновении Малфоя. Драко вошел в Министерство, побеседовал с Дамблдором и растворился в воздухе. Защита носителей Темной метки не пропускала, а значит, искать Малфоя будут в Министерстве. Подумают, что он спрятался в бесконечных коридорах. Или чьем-то кабинетике. Услышав это Малфой вдруг мелко заморгал, порозовел и смущенно потупился. Изучив свою тарелку, кашлянул и неуверенно спросил: - Что я должен делать?
Морд глотнул кофе и сделал вид, что глубоко задумался. С минуту посидев в позе роденовского Мыслителя, просиял и открыто улыбнулся.
- Ничего. Найди себе занятие в доме и не мешай нам изучать библиотеку.
Малфой потерянно побрел в свою комнату, а Морд погнал Гарри в библиотеку. На пороге Гарри застыл, испуганно обводя взглядом мили проходов между небоскребами стеллажей. На поиски каталога ушло около трех часов, и он ничем не помог. Каталог был полным, аккуратным и очень подробным. На каждую книгу, свиток пергамента, даже на отдельный клочок бумаги имелась карточка, в которой описывался внешний вид документа, название, автор, степень сохранности и год издания. И ни единого слова о содержании. Разумеется, некоторые книги можно было отсеять только по названию — вряд ли в «Трансфигурации для начинающих» будет упоминание о могиле Слизерина. Некоторые — по дате первого издания, хотя это могло быть спорным признаком.
Гарри добрел до потертого, но чрезвычайно удобного дивана, почти рухнул на него и уставился в пространство.
- Морд, это только одна библиотека. А в Англии их сотни. Я состарюсь и умру, перелистывая очередной фолиант. Давай ты передумаешь, в очередной раз найдешь своего наставника и примиришься с ним?
От возмущения глаза Морда едва на лоб не вылезли, но ответил он голосом, в котором истерические нотки едва угадывались.
- Знаешь что, Поттер? У тебя есть свой собственный Слизерин, вот с ним и примиряйся, а мне с моим не мешай. Хотя в чем-то ты прав, нам требуются помощники.
Хорошая мысль, жаль исполнение нереально. Помощников надо заинтересовать, кого деньгами, кого услугой. Пустяки для тех, кто знает кого и чем подкупать. А для них с Мордом непонятно, что они будут делать дольше — перечитывать книги или искать помощников.
- Остается надеяться, что Слизерин решил устроить свою могилку в Хогвартсе. Так что от порога дома Паркинсонов кинусь в объятия Дамблдора, немного повинюсь и полезу в Тайную комнату.
- А я попробую разговорить этого вашего лорда, чем черт не шутит. Может он и знает, где закопали его знаменитого предка.
- А зачем вам могила Слизерина? - В дверях с горящими от возбуждения глазами стоял Малфой. - Там что-то спрятано? Сокровища? Могущественный артефакт? - Его глаза широко распахнулись, и он почти благоговейно прошептал: - Абсолютное оружие? Так ты для этого вернулся?
Морд и Гарри, не сговариваясь переглянулись, и Гарри потянул Морда за рукав, привлекая внимание. Почти одними губами шепнул: «Сплетни» и широко улыбнулся Драко.
- Нет там ничего! Хотим отдать дань памяти. Мистер Мордрейк истинный фанат великого Основателя, величайшего из хогвартской четверки. Так что иди, куда шел.
Малфой немедленно, с видом полного доверия, закивал, но расчетливо прищурил глаза. Потом смиренным голосом попросил разрешения взять что-нибудь почитать. Сунув под мышку том трактата о каких-то ядах, удалился. А Гарри едва не подпрыгнул от возбуждения:
- Вот оно! Если распустить сплетню о сокровищах в могиле Слизерина, то ее начнет искать каждая букашка. Охотники за сокровищами перероют всю Англию, Шотландию, Ирландию, может, еще и Гренландию затронут. Но там копать трудно — мерзлота.
Идею Морд оценил, хотя и не без скепсиса. Чтобы распустить хорошо заряженную сплетню требуется цепочка сплетников или хороший источник. И самое главное — подготовленная аудитория. Люди, которым будет интересно. Где все это найти, и как организовать первичный слух? Источник Гарри мог назвать сходу, кто не знал Симуса с его любовью к новостям? Он был настолько восхищен возможностью быть первым, кто знает и может рассказать, что искал новости даже в снах однокурсников. Но как донести до него? Ни Гарри ни Морд не могли фигурировать в сплетнях в ином качестве, как заокеанские охотники за родными английскими сокровищами. Им надлежало хранить таинственное молчание.
- Кричер! - Гарри пощелкал пальцами, останавливая мелькнувшую мысль, - Кричер, в доме есть старая или больная сова, которая сможет сделать вид, что несла письмо кому-то, но не осилила дорогу?
Кричер задумался и несколько раз кивнул.
- Совятня заброшена, но там недавно поселился птенец. Выглядит достаточно смышленым. Кричер поговорит.
В очередной раз поморщившись от хлопка, с которым исчезал старый эльф, Гарри потер руки и подтолкнул Морда к столу.
- Садись, будем писать. Начинай с маленькой буквы, будто часть письма оторвалась.
… ничего не выяснил. Известно только одно — он был похоронен здесь, на островах. Я бы давно распрощался с надеждой найти тысячелетнюю могилу, если бы не уверенность, что о смерти мага такого уровня хоть кто-то, но написал. Хотя бы в своих мемуарах. Свою библиотеку я уже просматриваю, ожидаю такого же трудолюбия и от тебя. Хотелось бы пошарить в архивах Хогвартса, но пока мне туда хода нет. Да и основатель моего факультета там сейчас не в чести. В следующую пятницу буду наслаждаться погодой там же, где и всегда. Твой старый приятель.
Морд записал, прочел еще раз вслух и согласился, что письмо вполне может сработать, хотя он стал бы надеяться на вспышку сплетен от одного центра. Может этот Финниган вообще ничего не поймет? Из-за двери высунулся Драко и кашлянул, привлекая внимание.
- Можно еще и Блейзу отправить. Он даже если чего-то не поймет, то придумает.
Морд окинул Малфоя изучающим взглядом и, не отводя глаз, заговорил наставительным тоном:
- Вот что значит правильное воспитание. Молодому человеку дали понять, что его присутствие обременительно, и он вежливо удалился, чтобы не мешать. А чтобы удовлетворить свое любопытство, удалился недалеко — за портьеру. Так он убил сразу трех нюхлеров: показал воспитанность, получил интересующие его сведения и дал понять, что может быть полезным. Тебя бы пришлось выталкивать силой и запирать дверь на кучу замков и заклинаний. В результате ты так бы и остался ни с чем. Учись, Поттер.
Гарри показалось или Малфой, действительно, едва удержался от того, чтобы показать ему язык? Ну как бы то ни было, письмо написали еще раз. Вряд ли Забини и Финниган имели хоть какой-то шанс где-то встретиться. Да и вряд ли хоть один из них признается, что пересказывает сведения, почерпнутые из какой-то записки неизвестно кому и от кого. Молодая сова оказалась немного угрюмым, но вполне разумным пугачем и согласилась оплатить жилье и кормежку разовым поручением. Глядя вслед растворяющейся в ранних сумерках птице, Гарри уверенно заявил.
- Не пройдет и недели, как могилу Слизерина начнет искать вся Англия.
- Ха! - Малфой был бы не Малфоем если бы не вставил свои пять кнатов. - Это если ставить на твоего полукровку. Блейз разнесет благую весть о несметных сокровищах в могиле самого Салазара в течении суток. А если честно, то что там спрятано?
- Ничего! - в один голос рявкнули Дэмиен с Гарри, а Салли-Энн грозно рыкнула, подтверждая то, что для Малфоя уже стало истиной — в могиле Слизерина спрятано нечто абсолютно уникальное, но такое, на что ни один гробокопатель не обратит внимания.
*** ***