Глава двадцать вторая (2)
22 ноября 2019 г., 19:54
Когда брат Синтии открыл дверь, показалось, что открылись ворота в ад. Какая-то девочка с короной на голове протиснулась мимо брата Синтии, и ее стошнило в клумбу с гортензиями.
— Тачдаун! — Закричала она, выпрямившись. — А я боялась, что не добегу.
— О, школьная вечеринка, — сказал тихо Гидеон. — Как мило.
Я стоял обалдевший от происходящего. Все было не так, совсем не так. Перед нами был большой дом Дейлов. Место, где разговаривали только шепотом. Почему гости танцевали в холле? Почему их вообще было так много?
— Вы зеленые, так что добро пожаловать, — заорал брат Синтии и сунул мне в руку стакан. — Держи!
— Ваши родители уехали на выходные? — спросил я.
— Не-е-е, они где-то здесь. — Он произносил слова не очень четко. — Они поссорились. Эй, Мэриел, что тебе надо в шкафу? Туалет напротив!
— Окей, здесь что-то не так, — сказал я Гидеону. Мне пришлось кричать, чтобы он меня услышал.
Гидеон взял у меня из рук стакан и попробовал.
— Можно сказать, здесь — объяснение происходящему, — ответил он, ухмыляясь. — Я бы сказал, что это водка. Наполовину уж точно.
О да, это многое объясняло. Я смотрел на танцевальную площадку, где мама Синтии, наряженная в костюм Статуи Свободы, очень раскованно танцевала.
— Давай исчезнем отсюда. — Предложил я.
Мы вообще-то не собирались идти на вечеринку. Когда мы освободились от костюмов начала 20 века и покинули церковь, меня трясло после разговора с Люси и Полом. Мне хотелось только одного — в спокойной обстановке дать моим мозгам поразмышлять о произошедшем.
Но Лесли прислала мне пять смс, в которых настаивала, чтобы мы пришли. Особенно последняя звучала как угроза. «Вы должны как можно скорее оказаться здесь, иначе я ни за что не отвечаю».
— О мой бог! Крис! — Это была Сара. Она сильно шаталась, и наверняка упала бы, если бы я ее не поддержал. Она нашла опору в виде моего торса. — Я всегда знала, что под твоей рубашкой есть еще что-то, кроме доброго сердца.
И был удостоен томного взгляда.
Я закатил глаза.
— Сара, думаю тебе пора заканчивать с выпивкой.
— Я абсолютно трезвая, — воскликнула Сара и вцепилась в меня еще сильнее. — Я докажу тебе. На дворе трава, на траве дрова. Ну-ка повтори! Такое нельзя выговорить, если ты пьян. Правда? — Она бросила на меня еще один томный взгляд. — Если ты сегодня в костюме вампира, можешь меня укусить, я не против.
Сара не могла мыслить адекватно, но разве Гидеон имел право при этом так глупо ухмыляться?
— Корабли лавировали-лавировали, да не вылавировали! Попробуйте повторить это четыре раза подряд! — кричала Сара, ласково похлопывая меня ниже спины. — Лесли в зимнем саду. Там караоке.
Гидеон захихикал. Вот гад! А если бы я не строил ему рожицы, он бы думал, что меня все устраивает, а теперь он просто наслаждается моими мучениями!
Я снова закатил глаза и потянул Гидеона прочь, через всю танцующую толпу, в зимний сад. Гордон шел за нами.
— Ты будешь петь сегодня караоке, Крис? В прошлый раз ты был лучше всех. Я бы проголосовал за тебя, если бы Кэти не вылила воду себе на футболку.
Я хотел повернуться к нему, но в этот момент увидел Шарлотту, которая стояла посредине зимнего сада на столе и орала в микрофон Леди Гагу.
— Боже мой, — пробормотал Гидеон и схватился за дверную раму.
Я лишился дара речи.
— Ну наконец-то! — закричала Лесли и бросилась мне на шею. — С десяти она пытается рассказать людям о тайном обществе и путешественниках во времени, которые живут среди нас. Мы всё испробовали, чтобы увести ее домой.
— Кроме того, она намного сильнее нас. — Сказал Рафаэль.
— А сейчас она еще добралась до микрофона, — сказала Лесли мрачно.
Мы уставились на Шарлотту, как будто она была тикающей бомбой.
— Papa-Paparazzi, — орала она в микрофон, а когда Гордон заорал «Раз-де-вай-ся!», начала развязно снимать длинную зеленую перчатку, помогая себе при этом зубами.
Но внезапно она замерла. Она увидела у двери Гидеона, и ее глаза сузились.
— Кто это у нас там? — И увидела меня. — И мой дорогой кузен тоже здесь! Эй, люди, а вы знаете, что Крис на самом деле путешественник во времени?
Она вытянула указательный палец в сторону Гидеона и крикнула: — Он тоже может путешествовать во времени. И очень скоро он вылечит человечество от болезней.
— Черт! — Пробормотала Лесли.
— Нужно стащить ее оттуда, — сказал я.
— Может, кинуть в нее чем-то тяжелым? — предложил Рафаэль.
Я пытался поймать взгляд Гидеона, но он смотрел только на Шарлотту. Медленно он пробирался сквозь толпу к столу, на котором она стояла.
— Он и я — мы учились для наших совместных путешествий во времени. Вы бы видели, как он танцует ментуэт! Или фехтует! Или играет на пианино! Он необыкновенно хорош во всем, что делает. И он может признаться в любви на восьми языках, — впервые в жизни я видел слезы в ее глазах. — Не то чтобы он объяснялся мне в любви — нет! Он смотрит только на моего придурковатого кузена.
Я закусил губу. Кто бы мог подумать, что у Шарлотты вообще есть сердце? При этом мое сердце болезненно сжалось, и я напряженно старался удержать в рамках ревность, которая грозила затопить меня полностью.
Гидеон протянул руку вверх Шарлотте.
— Пора идти домой.
Одним прыжком Гидеон оказался рядом с ней и забрал у нее микрофон.
— Представление окончено, — сказал он. — Идем, Шарлотта, я отведу тебя домой.
Поколебавшись, Шарлотта взяла ее и позволила снять себя со стола. Гидеон обнял ее за талию и повернулся к нам. По его лицу невозможно было понять, о чем он сейчас думает.
— Я быстро разберусь с этой проблемой. Вы идите с Рафаэлем ко мне домой.
Наши глаза встретились.
— До скорого, — сказал он.
— Еще один повод держаться от алкоголя подальше, — простонала Лесли. — Я бы не хотела быть на месте Шарлотты в понедельник утром в школе.
— И на месте Синтии, — сказал я.
Когда мы уходили, то увидели именинницу, целующуюся в прихожей с мальчиком на два года младше.
— Шарлотта превзошла всех. — Лесли остановилась перед витриной магазина, чтобы полюбоваться отражением. — Не хотелось бы признаваться, но мне ее было жаль.
— Мне тоже. — Сказал я тихо. Я знал, какого это быть влюбленным в Гидеона.
Лесли хотела упасть на серый диван, но вспомнила, что платье не подходит для валяния. Я рухнул рядом с ней.
— Бедный Крис. — Она ласково потрепала меня по щеке. — Ты, наверное, страшно устал?
Когда я снова был в джинсах и футболке и выпил немного воды, мне стало лучше.
— Как это было… ну, когда ты встретился с Люси и Полом? — спросила Лесли тихо.
Рафаэль сочувственно смотрел на меня.
— Улет, когда предкам столько же лет, сколько тебе.
Я кивнул.
— Это было странно и…
Я рассказал им все. От приветствия дворецкого до нашего признания, что на украденном хронографе Круг замкнулся.
— То что у нас есть соль Мудрости— шокировало их. Они страшно разволновались, перестали нас ругать, только когда я сказал, что в курсе наших родственных отношений.
Лесли еще шире раскрыла глаза.
— На какой-то момент они стихли. А потом все расплакались, — сказал я и устало потер глаза.
— Ах, Крис. — Лесли беспомощно погладила меня по руке.
Я ухмыльнулся.
— Да, а потом я порадовал их тем, что граф меня убить не может, и вообще никто не может, потому что я бессмертен. Так что мы оставили их сидеть с раскрытыми ртами и помчались в церковь.
— И что теперь будет?
— Завтра утром мы прыгнем к ним, Гидеон хочет поделиться гениальным планом, — сказал я. — Он должен его еще придумать сегодня. Нам завтра опять нужно к графу, а значит, у нас будут только два часа или меньше для элапсации в 1912.
— Э-э-э? — произнес Рафаэль.
Лесли ему объяснила.
— Ежедневно можно элапсировать не более пяти с половиной часов, иначе наступают побочные явления. — Лесли сделала вид, что не заметила восхищённого взгляда Рафаэля. — И я не знаю, что думать по поводу порошка, который вы заполучили. Это… опасно.
— Пол минимум двадцать раз сказал, что мы должны его уничтожить.
— Он может быть прав!
— Нет! — Я покачал головой. — Он может стать нашим козырем.
— Круто! — сказал Рафаэль. — Можно, в виде шутки, выставить ее на eBay.
— Я не знаю никого, кто хотел бы продолжать жить, когда все вокруг тебя умирают. — Сказал я с горечью. — Я не хочу это испытать! Вы не думаете, что мое бессмертие — это в каком-то смысле дефект на генном уровне? В конечном итоге, у меня не одна линия путешественников в крови, а одновременно две.
— Очень может быть, — сказала Лесли. — Тобой замыкается Круг — в буквальном смысле слова.
Какое-то время мы просто пялились на стену напротив.
— Принести бумагу и карандаши? Чтобы было легче размышлять? — Рафаэль неловко улыбнулся. — Мне очень нравится ваша мистическая игра.
— Мне тоже, — сказала Лесли. И бросила на меня виноватый взгляд. — Извини, Крис, но это классно, когда у тебя лучший друг — бессмертный путешественник во времени.
Когда Рафаэль вернулся, Лесли начала чертить.
— Меня волнует вопрос о сообщниках графа. По сути, им может быть любой? Министр здравоохранения, доктор, дружелюбный мистер Джордж, мистер Уитмен, Фальк… Рыжий придурок, как его там зовут?
— Марли, — сказал я. — Он потомок Ракоци. И всегда те, о ком меньше всего думаешь, в конце концов оказываются…
— Это правда, — сказал Рафаэль. — Невинные всегда оказываются злодеями. Нужно всегда быть осторожным с заиками и придурками. (Поттер, тебе бы стоило это знать)
— Этот сообщник может быть убийцей дедушки Криса. — Лесли продолжала чертить. — Возможно, он будет тем, кто должен убить Криса, когда граф получит Эликсир. — Она любяще посмотрела на меня. — С тех пор как я узнала, что ты бессмертен, я волнуюсь чуть меньше.
— Бессмертен, но уязвим, — сказал Гидеон.
Он незаметно зашел в квартиру и стоял в дверях, скрестив руки на груди. Как всегда, при виде его у меня перехватило дыхание.
— Как там Шарлотта? — спросил я нейтрально.
Гидеон устало пожал плечами.
— Думаю, завтра утром ей понадобятся пара таблеток. — Он подошел поближе. — Чем это вы занимаетесь?
— Планами. — Лесли быстро двигала карандашом— Мы должны помнить о магии Ворона.
— Гид, что ты думаешь, о соратнике графа? — Рафаэль нервно кусал подушечку пальца. — Я подозреваю дядю Фалька. Я всегда его боялся.
— Глупости. — Гидеон подошел ко мне и поцеловал в макушку, от этого стало тепло. Я сдержал улыбку. — У меня постоянно крутится в голове то, что бессмертие графа прекратилось в момент рождения Криса.
Лесли обратилась к Гидеону: — Я думаю, когда граф примет порошок в прошлом, он станет бессмертным. Но только до того момента, когда родится Кристофер. В момент его рождения с бессмертием покончено. Граф опять станет смертным. Но он может убить Криса, чтобы остановить этот процесс. Но до этого он должен сделать так, чтобы получил в прошлом элексир. А если он его не получит, то не сможет стать бессмертным. Понятно объяснила?
Гидеон медленно покачал головой.
— А если мы с самого начала допустили ошибку? — спросил он. — Если у графа уже давным-давно есть этот порошок?
Это как?
— Этого не может быть, Круг крови в одном из хронографов не замкнут, а из второго хронографа в надежном месте, — сказала Лесли.
— Да, — сказал Гидеон медленно. — В данный момент. Но так не может быть всегда. — Он вздохнул. — Подумайте сами: граф когда-нибудь в восемнадцатом столетии принял Эликсир и стал бессмертным.
Мы втроем уставились на него.
— Означает, что в настоящий момент он может быть жив, — продолжил Гидеон, глядя при этом мне в глаза. — Ходит по улицам и ждет, пока мы принесем ему Эликсир в восемнадцатый век, чтобы затем убить Криса
Пару секунд царило молчание. Потом Лесли сказала:
— Если даже вы передумаете и принесете графу Эликсир… у него все равно возникнет проблема, — в этом месте она ухмыльнулась, — он не может убить Криса.
Рафаэль спросил:
— Кроме того, почему вы должны передумать и принести этот порошок графу?
Гидеон ответил не сразу. На его лице не было никакого выражения, когда он наконец произнес:
— Потому что нас можно шантажировать.