ID работы: 6786584

MY CHEMICAL INTERSECTION

Слэш
NC-17
В процессе
356
автор
xoJogurt соавтор
no trespassing бета
Размер:
планируется Макси, написано 403 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
356 Нравится 403 Отзывы 79 В сборник Скачать

MAY 1/2

Настройки текста

This scene is dull divine Enemies, they start surrounding me Mostly in my head cause I swear I've never been so depressed I can't stand anyone here And I'm thinking, «Let's just disappear!» Madina Lake — Let's Get Outta Here

Джерард лежал на широкой кровати, всё ещё не до конца веря, что он действительно на это решился. В тысячный раз поддался безумному порыву Айеро и уехал, бросив всё, что напоминало ему о прошлом, и обманув собственного брата. И чем дальше они удалялись от дома, тем больше всё это было похоже на какой-то бред. Уэй закрыл глаза, стараясь полностью расслабиться и раствориться в мирной тряске движущегося трейлера. Мысли в голове путались, беспорядочно сменяя друг друга. Если честно, Джерард действительно не был до конца уверен, что это не просто сумасшедшая фантазия его воспалённого мозга, а происходит на самом деле. В конце концов, не считая последней пары дней, он так долго мучился от депрессии, панических атак и бессонницы, что и сам не мог ручаться, что мыслит здраво. Правильно говорят: тот, кто страдает бессонницей, не спит по-настоящему и толком не бодрствует. Когда у тебя бессонница — всё нереально; всё вокруг — словно копия, снятая с копии, которая в свою очередь снята с копии¹. Джерард повернулся на бок и хмуро уставился в небольшое окно, за которым стремительно проносились верхушки деревьев, залитые утренними солнечными лучами. Конечно, депрессия и внутренние переживания никуда так быстро не делись. Но Уэй не мог отрицать: с появлением Фрэнка ему действительно стало легче. Джерард мог сколько угодно воротить от него нос, закатывать глаза на его выходки и посылать куда подальше со всеми безумными идеями, но на самом деле он всей душой надеялся, что парень останется с ним рядом, потому что, чёрт возьми, от одного его присутствия уже становилось легче дышать. И Фрэнк был прав насчёт Майки: побесится и успокоится, ему не впервой мириться с закидонами своего неуравновешенного братца. А Джерард всегда сможет свалить всё на Фрэнка, сказав, что тот воспользовался его нестабильным состоянием и обманом утащил в эту дурацкую поездку. Стоило Джерарду улыбнуться собственным мыслям, как рядом что-то тихо пропищало. Он сел, нашарил лежащий у подушки телефон и нажал на кнопку. _: > Сбежать решил? /М Два коротких слова на экране отозвались тревожным уколом где-то в груди. Честно говоря, Джерард изо всех сил отказывался думать об этой поездке в таком ключе, но разве не именно так это выглядело? Особенно после того, как он наспех собрался и выехал ещё до рассвета. Он сбегает. Опять. В прошлый раз Уэй переехал в Лос-Анджелес, надеясь, что тут он сможет начать всё заново, а в итоге? Ещё глубже увяз в пороках и старых страхах. Джерард тряхнул головой, снова фокусируя задумчивый взгляд на уже потухшем экране. Какая, к чёрту, разница, кто что по этому поводу думает и как это называет? Ему было невмоготу больше находиться в этом чёртовом доме и вообще в том городе. Разве это не достаточно веская причина, чтобы уехать — куда угодно, хотя бы на время? Тяжело вздохнув, Джерард закрыл глаза и уткнулся лбом в телефон, зажатый в сцепленных в замке пальцах. В голове крутилось множество вариантов, которыми можно ответить. Извиниться. Всё объяснить. Язвительно пошутить. Послать. Но больше всего хотелось просто промолчать. Да, так просто — если уж сбегать, то без лишних разговоров. Оборвать всё разом и постараться впервые за долгое время просто вдохнуть свободно. — Скучаешь тут? От неожиданности Джерард едва не подскочил на месте и резко повернулся к стоящему перед дверью Фрэнку. У этого изверга, кажется, было только два режима: «Ворвусь в твою жизнь, как апокалипсис, с грохотом и треском разрушая всё на своём пути» и «Подкрадусь беззвучно, словно ниндзя, чтобы всё равно напугать до чёртиков». — Нет, — отрезал Джерард, снова отворачиваясь. — Что-то случилось? — Айеро скрестил руки на груди и прищурился, наблюдая, как тот нервно крутит телефон. — Нет, — так же холодно повторил Уэй, наконец отключая мобильный. — Так и будешь тут отсиживаться? — Слушай, я поехал в это долбаное путешествие, ты должен быть доволен. — Джерард кинул на парня скучающий взгляд. — Я уже никуда не денусь, но оставь меня хоть ненадолго. — Он раздражённо качнул головой и, откинув телефон в сумку в углу, снова завалился на кровать. — Не веди себя так, будто сделал мне одолжение, — закатил глаза Фрэнк. — Ты сам этого хотел. — Господи, даже не начинай опять мне рассказывать, чего я там хотел! — отмахнулся Уэй, недовольно поморщившись. — Джи, мы ведь это уже проходили. — Фрэнк устало опустил руки, разглядывая спину Уэя, а потом неуверенно запихнул их в карманы. — Отрицание, гнев и всё такое. Не знаю, где ты застрял, но ты ведь понимаешь, что это бессмысленно — давай уже ближе к приня… — Он резко замолчал, когда ему в лицо прилетела подушка. Мельком глянув через плечо, Джерард улыбнулся своей меткости и снова отвернулся. Айеро лишь обречённо вздохнул, сверля взглядом лохматый затылок. — Что ж, не в этот раз. Но ты ведь знаешь, что мы вернёмся к этому разговору. От себя не убежишь. Так и не дождавшись ответа, Фрэнк покачал головой и вновь оставил Уэя одного. * — Джерард, вставай! — раздалось из-за двери за секунду до того, как она распахнулась. — Зачем это? — опешил тот, прекрасно зная, что они ещё далеко от места назначения. — Мы, конечно, молодцы, что отправляемся в такой долгий путь без еды и всякого бытового барахла. Это по-нашему, по-спартански! — Фрэнк сжал кулак у груди, как бы показывая их мужественный настрой. Джерард закатил глаза. — Что ж ты вчера вечером занимался чёрт знает чем вместо того, чтобы сгонять в магазин? — усмехнулся он. — А что ж ты сам об этом не позаботился вместо того, чтобы сортировать свои чёрные футболочки по оттенкам? — поднял бровь Айеро. — Ты знаешь, почему я не выхожу из дома, — мрачно отрезал Уэй. — Да брось, они увидели бы, что ты покупаешь консервы в магазине и сжалились бы над тобой. — Это даже не смешно. — Ещё как смешно! — Фрэнк наклонился и потянул Джерарда за рукав толстовки. — А теперь поднимай свою задницу и пойдём в Волмарт! — Я не хожу по магазинам! — повторил Уэй, нехотя принимая сидячее положение. — Ох, да брось! — Фрэнк снял с себя кепку, в которой пришёл, натянул её Джерарду по самые глаза и потащил его к выходу. — Учитывая, как ты выглядишь в последнее время, тебя и так никто не узнает, маленький ночной кошмар. Джерард закатил глаза и спрыгнул на асфальт. — Ну спасибо! В супермаркете в это время действительно было не так много народу, как могло бы быть к обеду, и этот факт радовал обоих. Джерард не отказался от предложенной ему кепки и шёл немного позади своего компаньона, настороженно разглядывая вереницу утренних покупателей из-под козырька. Фрэнк же пёр, как танк, насвистывая известную только ему мелодию, и, наоборот, ни на кого не обращал внимания. Он взял тележку и по-хозяйски направился в сторону всевозможных бытовых принадлежностей. Со всех сторон их встречали кричащие таблички с информацией об акциях и скидках, заставлющие невольно накладывать в корзину кучу ненужного барахла. — Зачем нам ловушка для кротов? — не выдержал Джерард, наблюдая за тем, как Фрэнк с абсолютно невозмутимым лицом складирует в их тележку всё, что под руку попадётся. — Мы едем в дикие условия! — прокомментировал тот, не отрывая глаз от инструкции на коробке. — Может случиться что угодно! — Давай ещё на тарантулов, змей и гепардов возьмём! — засмеялся Джерард, выхватывая коробку у него из рук и ставя на место. — Ну хоть это можно? — Фрэнк указал на защитную сетку, на которой были нарисованы перечёркнутые паук, скорпион и змея. — Ты издеваешься? — Алло, — Айеро пощёлкал пальцами перед глазами Джерарда, — мы в Калифорнии! Боюсь тебя расстроить, но тут небольшие проблемы с ползучими и летающими гадами чуть дальше города. Ты вообще Дискавери смотришь? — Я не смотрю телик, — отмахнулся от него Уэй и двинулся с тележкой дальше. — А зря! — гнул своё Фрэнк, засунув под мышку коробку с сеткой. — Иначе бы знал, сколько честных американцев в год погибает от гремучих змей, пчёл и пауков! — Я не считаю заповедники дикой местностью, так же как и кемпинги с их вылизанными дорожками от трейлера к трейлеру. Ради Бога! — Джерард натянул козырёк пониже, заметив задержавшийся на нём взгляд какого-то незнакомого мужчины. — А если мы потеряемся или заглохнем где-нибудь посреди леса? — не сдавался Фрэнк, вовсе не желая окончательно достать Уэя, а скорее настраивая его на приключенческий дух. Ведь когда-то они оба были полны энтузиазма и различных невероятных планов. Они могли запросто прыгнуть в отходящий поезд без билета и сойти в незнакомом городе, просто так, ради новых эмоций. — Потеряться с тобой — нет уж, — задумчиво ответил Джерард, потеряв нить разговора. Эти взгляды абсолютно незнакомых людей ложились на него свинцовым плащом, учащая сердцебиение и заставляя чувствовать себя выставочным экспонатом. По виску медленно поползла капля пота. Душно. Почему здесь так душно и тесно? — …и не посмотрю, что ты против, — бормотал себе под нос Фрэнк, перекладывая с полки в корзину огромный гриль. Джерард промокнул рукавом рубашки лоб и остановился. По большому счёту, ему было всё равно, на что этот идиот собирается тратить свои деньги. Уэй даже готов был помочь ему в этом безумном акте отъявленного идиотизма, только бы они поскорее убрались из этого ужасного помещения. В итоге, когда они оказались на кассе, на ленте красовался набор для фондю, миниатюрная версия настольного тенниса, дартс, раскладные кресла, бинокль, гора консервов, два ящика пива… в общем, куча всякой ерунды и… — Ловец снов?! — воскликнул Джерард, не веря глазам своим. — Он был по акции, — невозмутимо ответил Фрэнк, складируя всё это барахло в пакет. — Нет, не был, — сказала сидящая за кассой женщина, которая больше напоминала жабу, нежели человека. Джерард закатил глаза, а Фрэнк расплылся в улыбке, словно Чешир, слопавший миску сметаны.

***

Яркие вспышки, оглушающий шум, голоса тысяч людей — казалось, с тех пор прошла целая жизнь, а может, и не одна. Сейчас, безразлично наблюдая за раскинувшимися до самого горизонта фруктовыми плантациями, сменившими городской пейзаж и бескрайнюю калифорнийскую пустыню, Джерарду ещё сложнее было поверить, что всё это происходило совсем недавно. Иногда стройные ряды невысоких зеленеющих деревьев прерывались просторными полями, где скот с соседних ферм лениво пощипывал траву, уже успевшую пожелтеть под лучами нещадно жарящего солнца — а ведь на дворе всего лишь начало мая. Допив последний глоток кофе, Уэй выбрался из-за столика, быстро сполоснул кружку и, немного помешкавшись, просочился в кабину на пассажирское сиденье, демонстративно не обращая внимания на косой взгляд водителя. — Непривычно жарко в этом году, — спустя несколько минут вдруг произнёс Фрэнк, убавив играющую в салоне музыку и поглядывая на высохшие поля. — Солнце как с ума сошло. Выгнув бровь, Джерард с сомнением посмотрел на парня — но тот вряд ли это заметил, слишком увлечённый дорогой. По-прежнему не горя желанием завязывать беседу, Уэй так же молча отвернулся и стал с интересом разглядывать возвышающиеся впереди горы. — Боже, храни кондиционеры, — буркнул Айеро, видимо, не теряя надежды разговорить своего угрюмого попутчика. — Знаешь, там, наверху, должно быть попрохладней, — радостно возвестил он. — Это наш последний шанс прогуляться и не умереть от жары прежде, чем мы отправимся дальше, — хмыкнул парень. — И когда мы стали такими скучными, что только и разговоров, что о погоде? — раздражённо вздохнул Уэй. — Ха! — воскликнул Фрэнк так неожиданно громко, что Джерард едва не подскочил на месте. — Зато ты со мной разговариваешь! У тебя с самого нашего отъезда такой вид, будто я тебя за приключениями в Ад тащу! — Во-первых, я собирался не за приключениями, а развеяться и отдохнуть! А во-вторых, зная тебя — ты очень точно описал то, что нас ждёт, — ответил Уэй, продолжая вглядываться в дорогу перед собой и едва сдерживая улыбку. — Ты точно так же всё это знал сегодня утром. — Фрэнк пожал плечами. — Так что не отнекивайся — ты сам этого хотел. — Я просто не выспался и не понимал, на что соглашаюсь. — Прибереги эту отмазку для кого-нибудь другого, — отмахнулся парень. — Скажи лучше, ты решил, куда хочешь? Немного помедлив, Джерард достал из глубокого кармана толстовки карту и стал разворачивать её у себя на коленях. — Тут все места, где мы хотели побывать, — пробурчал он, и тут же прикусил язык, надеясь, что сказал это достаточно тихо. Всё же Уэй не был до конца уверен, что подобные комментарии уместны. — Долина Смерти. Гранд Каньон. Долина Монументов, — зачитывал он, водя пальцем по карте между обведёнными в кружки местами. — Каньон Антилопы. Йеллоустоун… — Да ты настроен решительно! — усмехнулся Фрэнк. — И ещё не хотел брать ловушку от тарантулов! — Иди к чёрту, — фыркнул Джерард и начал снова собирать карту, наблюдая за приближающимися небольшими домиками впереди — въезд в заповедник. — Ну не сердись, — отозвался парень, сбавляя скорость. — Я просто хочу, чтобы ты не строил иллюзий и понимал, что такое путешествие будет не из простых. Джерард нахмурился, завидев кучку туристов на парковке, и, привычно ничего не ответив, вновь поднялся и удалился вглубь салона. Он выждал, пока Фрэнк сходит оплатить въезд в заповедник, и, лишь когда они снова выехали на дорогу, вернулся на переднее сиденье. — А в кемпинге ты тоже будешь ото всех прятаться? — спустя какое-то время нарушил тишину Айеро. — Отличная идея — поехать в лес, чтобы посидеть всё время в трейлере. — Он бросил взгляд на Джерарда и, заметив, как тот побледнел, тихо хмыкнул. — Ладно, расслабься. Знаю я тут одно укромное местечко. — Фрэнк сосредоточенно нахмурился, внимательнее вглядываясь в дорогу в надежде разглядеть знакомый поворот и совершенно не замечая лёгкой улыбки облегчения своего попутчика.

***

— Господи, ну ты и придурок! Зато ловушку на тарантулов не забыл! — Возмущённые крики Джерарда, казалось, разносились на весь заповедник. — Знаешь что, ты вообще-то со мной в магазине был, — пожал плечами Фрэнк, наблюдающий, как его друг перебирает пакеты. Как и обещал, Айеро нашёл уединённое место на пути к Гигантскому лесу, и теперь их трейлер стоял на небольшой полянке, окружённой высокими соснами. Парни уже успели немного обустроиться: расставили небольшой стол и стулья под выдвигающимся тентом, гриль и все принадлежности для костра сложили на уже заранее подготовленном предыдущими туристами кострище, а Фрэнк с деловым видом обошёл полянку по периметру и расставил свои ненаглядные ловушки. Но как только парни собрались перекусить, оказалось, что они забыли… — Воду!!! Как можно было забыть воду?! Кто из нас вообще главный турист и должен помнить о вещах первой необходимости?! — Не драматизируй, — отмахнулся Фрэнк, плюхнувшись на раскладной стул. — В конце концов, у нас есть пиво. Джерард резко обернулся на парня и уставился на него с таким лицом, словно только что в него прилетело гнуснейшее оскорбление. — А кофе мне тоже из пива варить? — Если продолжишь капризничать, я сварю тебе кофе из той воды, что есть в баке трейлера, — усмехнулся Айеро, довольно потягиваясь, — и мне будет плевать, что на этот счёт подумает твой желудок. Джерард ничего не ответил, всё так же неподвижно злобно уставившись на парня. Устроившись удобно, тот снова встретился взглядом с Уэем, и ещё с минуту они молчаливо играли в гляделки, прежде чем Фрэнк сдался: — Ладно! — Он всплеснул руками и, поднявшись, направился в трейлер. — Стоп-стоп, ты куда это? — удивился Джерард. — Поехал за водой! — крикнул парень из глубины их передвижного жилища. — Но мы же уже все вещи разложили! — Уэй хмуро оглядел поляну. — Ага, ты за ними присмотришь, — отозвался Фрэнк, заводя мотор. Джерарду понадобилось несколько секунд, чтобы переварить информацию. Едва не подскочив на месте, он стремглав обежал трейлер и распластался на капоте: — Ещё чего! Я не останусь один посреди леса! Фрэнк удивлённо вскинул брови, уже совершенно не понимая, чего от него хотят. Видимо, они опоздали с путешествием, и Джерард уже окончательно выжил из ума. — Доставай её где хочешь, но трейлер остается со мной! — серьёзно заявил Уэй. Кажется, ещё немного, и брови Фрэнка уползли бы ему на затылок. Однако переварив сказанное и поняв, что спорить смысла нет, он закрыл глаза и, несколько раз терпеливо вздохнув, вылез из кабины, на ходу доставая из кармана сигареты. — Ладно, — пробормотал Айеро, сделав затяжку. — Ты у нас большой мальчик, смотри не сожги весь лес. — Он усмехнулся и, махнув рукой, направился в сторону дороги. Когда Фрэнк скрылся за деревьями, Уэй ещё какое-то время вглядывался ему вслед, после чего вновь обошёл трейлер и уселся прямо на край распахнутого багажного отсека. Невидящим взглядом он смотрел перед собой, на залитую золотистым светом поляну. Среди густого заповедного леса было гораздо прохладнее, чем в пустыне внизу, но здесь солнце, на пути которого не стояли ветвистые деревья, приятно грело лицо, и Джерард закрыл глаза, наслаждаясь этой идиллией. Неожиданный шорох заставил его встрепенуться и подскочить, по пути ударившись головой о край багажника. Джерард зашипел от боли и выматерился, при этом не переставая всматриваться в деревья в надежде найти источник шума и параллельно прокручивая в голове самый короткий путь до рюкзака с пистолетом. Вдруг звук повторился, и на краю поляны, в десятке метров перед Джерардом, зашевелился куст, а в следующий момент Уэя пронзил внимательный взгляд зелёных глаз. Любопытная лисица вышла из леса познакомиться с незваным гостем. Сделав ещё пару осторожных шагов, она принюхалась и, видимо, так и не найдя ничего интересного, вдруг развернулась и в несколько прыжков затерялась в лесу. Джерард судорожно выдохнул, чувствуя, как бешено колотится сердце. Он уже успел пожалеть, что согласился остаться в одиночестве, пусть и с трейлером. Нужно было соглашаться на пиво и, может, даже попробовать ту воду, что чёрт знает откуда закачана в бак. Но ему нельзя было оставаться одному. Сейчас, стоя в одиночестве посреди леса, боящийся каждого шороха, Уэй снова почувствовал настоящую тоску по Фрэнку. Его компания казалась такой само собой разумеющейся, что лишь оставшись в одиночестве Джерард понял, насколько сильно он нуждается в присутствии этого маленького демона. — Сегодня наш день! — Звук знакомого голоса заставил Джерарда улыбнуться и мысленно поблагодарить Бога, в которого он не так уж и сильно верил. — Вот нормальные люди готовятся, когда едут в лес! — Фрэнк приблизился к столу и, бросив рядом огромную бутылку, снова уселся на полюбившийся ему стул. — Вообще-то у нас куча дел, — серьёзно подметил Джерард, скрыв улыбку и обернувшись. Так просто показывать свою минутную слабость он не собирался. — Я устал, пока выполнял твои поручения. — Фрэнк откинулся на спинку и, распахнув толстовку, подставил солнцу татуированную шею. — Разве мы сюда не отдыхать приехали? Немного поколебавшись, Джерард решил, что гриль всё же откладывается до лучших времён. Он захлопнул багажник и сходил в трейлер за холодным пивом и сэндвичами, которые он закинул туда ещё в дороге. — Знаешь, в конечном итоге, я ведь тоже не был готов, что всё так закончится, — задумчиво проговорил Уэй, дожёвывая второй сэндвич. — Я всё время думаю, что могло бы нас ждать, случись всё по-другому? Могло ли у нас быть какое-то будущее? — Джи, — Фрэнк склонился над столиком, оперевшись о край локтями, — ты же понимаешь, для чего я здесь. А я прекрасно знаю всё, о чём думаешь ты. Ты запутался и сам тащишь себя на дно своими домыслами и фантазиями. Но твоё будущее — оно здесь и сейчас. Прекрати себя мучить. Просто отпусти, — почти умоляюще прошептал он. Джерард поднял голову, невидящим взглядом уставившись куда-то сквозь парня. Присутствие Фрэнка ранило ровно настолько же, насколько лечило и помогало свободно дышать. Он вселял надежду и спокойствие, и вместе с тем вытаскивал из сознания все душащие сожаления. — Мне нужно отдохнуть, — пробормотал Джерард и, нервно тряхнув головой, поднялся и скрылся в трейлере. * Когда он открыл глаза, за окном уже начали сгущаться сумерки, а через приоткрытую дверь доносился запах костра и чего-то определённо вкусного. Уэй даже не заметил, как заснул, и был благодарен Фрэнку, что тот не стал рушить его сон, пусть и посреди дня. Протерев слипающиеся глаза, Джерард довольно бодро поднялся с кровати и направился на улицу. За те несколько часов, что он проспал, его попутчик успел разложить гриль, и теперь что-то колдовал над костром. — Что-то этот лес не такой уж и высокий, — подал голос Джерард, спрыгнув на землю и осмотревшись. Он поёжился: солнце спряталось за верхушками деревьев, и заметно похолодало. — Мы ведь ещё не доехали до секвой, — ответил Фрэнк, увлечённо переворачивая что-то на гриле. — Дойдём до Гигантского леса завтра. Неси тарелку. — Он махнул рукой в сторону стола. Джерард послушно принёс оттуда посудину и, не дожидаясь, пока Айеро переложит всё с гриля, подхватил кусок поджаренного перца и закинул в рот. — Я гоодный как шобака, — прошепелявил он, морщась от обжигающей язык еды. Фрэнк засмеялся и, перехватив тарелку, пошёл к столу, на котором уже всё было готово к ужину. — Ты хоть выспался? Джерард задумчиво покивал головой. — Знаешь, дома действительно с этим было сложней. Мало того, что всё напоминало о прошлом — само прошлое так и норовило постучать в дверь… — Он горько усмехнулся. — А тут мне уже лучше. Когда я не один, чувствую себя почти в безопасности. Даже вот заснул, сам того не заметив, а не промаялся чёрт знает сколько времени, как раньше. — Уэй подцепил вилкой румяную сосиску и, жадно откусив, стал с удовольствием жевать, не обращая внимания на настороженный взгляд собеседника. — Джерард, ты же понимаешь, никто не заявится сюда, чтобы тебе отомстить. Здесь и сейчас с тобой только я. И я… до сих пор не рассказал тебе историю о том, как я добыл воду! — Парень резко сменил тему, заметив, как помрачнел Уэй, и решив, что давить на него сейчас не стоит. Возможно, сейчас Джерарду действительно нужно было просто выдохнуть, а не снова и снова раскапывать проблемы. Просто устроить такой себе семейный ужин на природе. Так они и просидели до самой темноты с разговорами ни о чём — для разговоров о Джерарде у них впереди была уйма времени.

***

— Ей-богу, Дракула на отдыхе, — усмехнулся Фрэнк, едва Уэй открыл глаза. Этот негодяй лежал на боку и бесстыдно разглядывал Джерарда, опираясь на левую руку. Лицо Айеро было наполовину залито утренним солнцем, мягко просачивающимся сквозь жалюзи. — Сколько времени? — спросил Уэй, осознавая, что он откровенно не выспался. — Около одиннадцати. — Парень продолжал пялиться, и Джерарду стало неуютно под этим настойчивым взглядом. — Ты как ложился в позе вампира, сложив руки на груди, так и проснулся, будто вообще не двигался. — Фрэнк хмыкнул. — Если ты меня так боишься, то я могу разложить водительское кресло и спать там. — Да, дорогой, я тебя боюсь! — Джерард сел и стал натягивать джинсы с такой экспрессией, словно это они во всем были виноваты. — Мало того, что ты занял 80% кровати, подвернув под себя всё одеяло, так ещё и храпел полночи. Возможно, свист, хлопки и пинок в бедро сделали своё дело, но только я провалился в сон — а сон был прекрасным, потому что в нём не было тебя, — мне в лицо прилетела твоя грёбаная рука, едва не разбив мой нос! — Джерард выпалил это, не делая пауз. — Скинув с себя руку, я думал, что на этом всё, но ты, как ебаный торнадо, крутился каждые пять минут, кладя на меня свои конечности. Я уже хотел окатить тебя водой из бутылки, но как подумал, что будет после этого с постелью, просто плюнул и ушёл. Фрэнка весь этот импульсивный рассказ безумно веселил. Казалось, ему приносило большое удовольствие видеть Джерарда таким растрёпанным и недовольным. — Что ты улыбаешься? — Просто. — Айеро поджал губы, чтобы не расхохотаться в голос. — Я сидел на улице до утра, пока не рассвело, и ужасно замёрз, к твоему сведению! — Джерард встал, чтобы натянуть джинсы и застегнуть молнию. Фрэнк проследил взглядом за пальцами его рук: как они торопливо тянут серебряную застёжку вверх, соединяя зубчики, потом берутся за тяжёлую пряжку ремня, просовывают сквозь неё кожаный кончик… — И ты вернулся, чтобы согреться? — взгляд Фрэнка вернулся к лицу Джерарда, и тот закатил глаза. — Бесишь! — Уэй двинулся в сторону туалета, не желая продолжать разговор. Фрэнк откинулся на спину и засмеялся. Завтракали они в полном молчании. Джерард сварил себе двойную порцию кофе и распахнул дверь трейлера, впуская внутрь свежий утренний воздух. Он сел на порог, поставил кружку рядом, вдохнул полной грудью и закрыл глаза. Честно говоря, он получил большое удовольствие, сидя здесь ночью в полной темноте после нескольких недель заточения в собственном доме. Наконец-то его не сдавливали стены и не преследовало чувство всеобщего заговора. Лёгкий ветерок перебирал волосы, ласково спутывая их и снова отпуская. Тишина не была в тягость — она умиротворяла, посылая из космоса странные, такие далёкие мысли, которых он раньше сторонился. А теперь они крепко засели в его голове. Например, что на природе Уэю определённо было легче, и что идея с поездкой была не самым дебильным решением в его жизни. Поддавшись минутной слабости, Джерард скинул кеды и опустил обе ступни на мягкую холодную траву, чудом не примятую колёсами трейлера. Приятные новые ощущения разлились теплом по его телу. Вытащив сигареты из кармана рубашки, он закурил и облокотился плечом о дверь. Фрэнк, наблюдавший за Джерардом со своего места изнутри, почувствовал эмоции Уэя, увидев, как расслабились его плечи, и уголки губ Айеро приподнялись в микроскопической улыбке. Это значило, что он двигался в нужном направлении. Хотя ещё вчера парню казалось, что идея провальна, и Джерард будет сидеть в своей раковине до конца поездки. — Дойдём до секвой пешком? — предложил Фрэнк, наконец нарушив тишину. — Пошли, — отозвался Джерард, медленно выпуская дым изо рта. — Ну слава местным шаманам, а то я думал, что ты теперь не будешь со мной разговаривать. — Я вполне могу идти к секвойям молча, — усмехнулся Уэй. На самом деле, его бы воля, Джерард просидел бы здесь весь день. Возможно, достал бы свои карандаши и скетчбук и порисовал этот незамысловатый вид на лес. И не важно, что он не рисует пейзажи. Спустя некоторое время они закрыли трейлер и двинулись, куда подсказывала интуиция. Не то чтобы хоть кто-то из них открыл карту или продумал маршрут заранее, просто каждый делал вид, что знает дорогу, и плёлся вперёд с важным видом. Джерард так и не надел кеды — просто подхватил их с земли и пошёл босиком. Фрэнк не стал комментировать этот поступок, хотя был обеспокоен наличием стёкол и других острых предметов на дороге. Однако когда они добрели до первого скопления людей, о чём-то спорящих над картой, Джерард таки натянул кеды, а ещё зачем-то очки. — Пойдём быстрее, — шепнул он, опустив голову и хватаясь за локоть парня рядом. — Оу-оу. — Фрэнк с удивлением подметил, что Уэй впервые коснулся его добровольно. — К чему такая спешка? — Здесь много людей. — С каких пор ты так всех боишься? — А то ты не знаешь, — буркнул Джерард. — Давай-ка сюда. — Фрэнк резко остановился, увидев впереди паркующийся туристический автобус, и стал перелезать через забор, на котором в паре метров висела потёртая табличка «За ограждение не заходить! Дикие звери!». — Что ты делаешь? — удивился Джерард. — Мы просто пойдём гулять своим маршрутом. — Фрэнк спрыгнул по другую сторону. — Чего ты ждёшь? Джерард поставил ногу на первую перекладину и повторил всё за своим спутником. Фрэнк было предложил Уэю руку, чтобы помочь, но тот гордо отказался, из-за чего едва не свалился, зацепившись штаниной за гвоздь. Айеро быстро отвернулся, чтобы Джерард не увидел, как он смеётся. Секвойи действительно выглядели величественно, ничего не скажешь. Рядом с ними другие деревья казались миниатюрным недоразумением. Джерард подошёл к ближайшей секвойе и потрогал её мягкий ствол, удивляясь, насколько его поверхность отличалась от дуба или ели. — Посмотри на неё, — сказал Фрэнк, облокачиваясь плечом о монументальный ствол, — чувствуешь силу и величие? Я уверен, что её не интересует мнение других деревьев вокруг. — Если ты намекаешь на меня, — Джерард двинулся дальше, — то я скорее та упавшая секвойя, которую поверг ураган. И вот уже соседние пихты смотрят на её парализованное тело свысока, доказывая своим превосходством, что ничто не вечно. — Ты преувеличиваешь, — сказал Фрэнк, пиная шишку, попавшуюся под ногу. — Потому что твоё парализованное тело сейчас вполне дееспособно и движется снова вверх. — Он тяжело вздохнул и закатил глаза. — Короче, мне надоело говорить ебаным поэтическим языком. Просто расслабься и перестань себя хоронить. Ты же всегда был таким фантазёром, Джерард! Посмотри вокруг и придумай очередную вселенную, только теперь такую, где ты был бы главным героем и был бы счастлив. А люди — это всего лишь фон. Зачем о них думать? — Мне кажется, я только и живу в мире фантазий, — признался Уэй, сняв очки и посмотрев Фрэнку в глаза. — И от этого осознания никак не легче. Боюсь, что в один прекрасный момент я уже не смогу отличить вымысел от реальности и застряну там навсегда. Хотя, — он тоже пнул шишку, — это не самый плохой конец. Обойдя очередную секвойю, словно маяк на пристани, они обнаружили в стволе дерева огромную расщелину, напоминающую вход в шатёр. Это было ещё одним удивительным открытием: в дерево можно было войти, словно в комнату. Джерард первым решился заглянуть в глубь неизвестности и сделал шаг внутрь. — Просто однажды я войду туда, как Алиса за белым кроликом, — тихо сказал он сам себе, скрываясь во тьме, — и уже не вернусь. — Что ты там бормочешь? — Фрэнк вошёл следом. — Ничего. — Джерард улыбнулся, проведя рукой по живой стене. — Думаю, что смогу притвориться на время, что ничего не произошло, и перестану тебя этим угнетать. — Да неужели? — Фрэнк скинул с плеч рюкзак и уселся у входа. — С чего такая благотворительность? — Да подумал, что если ты вдруг меня бросишь в подобном месте одного, то я покончу с собой. — Если бы ты хотел, то давно бы это сделал, — отмахнулся Фрэнк, расстёгивая рюкзак и доставая термос с кофе и хлебцы. На самом деле, за показным безразличием он чувствовал невероятный страх, осознавая, как всё плохо на самом деле. — И я не собираюсь тебя бросать. Джерард присел рядом и протянул руку за провизией. Откуда-то издалека раздавались приглушённые голоса, а над их головами, где-то под самыми кронами, кружились птицы, издавая странные звуки. — Можно я не буду отвечать на это? — спросил Джерард, делая глоток кофе. — Потому что иначе мы никогда не закроем эту тему и превратим нашу поездку в ад. — Твоё дело, конечно, — пожал плечами Фрэнк, распечатывая упаковку с сыром. — Мне просто не всё равно. — Я понял. Обоим стало неловко. На самом деле, Айеро не любил никакие выяснения отношений, а любой их разговор в конечном итоге привёл бы к этому. Но он здесь для того, чтобы помочь Джерарду забыть всё дерьмо, что с ним произошло, не сорвавшись при этом на наркоту снова. Хруст ветки вывел их из размышлений. Оба тут же повернули головы направо, готовясь к встрече с такими же нарушителями, как и они, но то, что парни увидели, заставило кровь отхлынуть от их лиц. — Мне ведь не кажется? — почти не размыкая губ, прошептал Фрэнк. — Не-а. — Джерард почувствовал, как его клетчатая рубашка постепенно намокает на спине. В нескольких метрах от них брёл большой бурый медведь, внимательно следя за ребятами своими блестящими глазками-бусинками. — Думаю, что та табличка на заборе висела там не случайно, — сказал Фрэнк. — Да что ты говоришь? — съязвил Джерард. — А ты думал, их обычно вешают для прикола? — Я вообще не думал, — признался Фрэнк, замечая, что медведь косится на их еду. — Впрочем, как и всегда, — судорожно выдохнул Джи. — А ведь я не успел написать завещание. — Да ладно, я и так знаю, что ты бы всё завещал мне, — усмехнулся Фрэнк. — Кому ж ещё? — Как самонадеянно. Чёрт… Медведь между тем стал постепенно сокращать расстояние между ними. — Назад! — скомандовал Фрэнк, толкая Джерарда в глубину дерева, а сам в одно мгновение вынул сыр из упаковки и кинул прямо перед животным. Уэй от неожиданности упал назад, споткнувшись о торчащий корень. Фрэнк подхватил его за рубашку и потащил внутрь. Медведь не долго думая стал жевать предложенное угощение, не переставая время от времени кидать в их сторону свои пронзительные взгляды. — А ты ещё был против ловушки на змей! — заметил Фрэнк, продолжая пятиться к дальней стенке. — Видит Бог, если мы выйдем отсюда невредимыми, то я больше никогда не буду с тобой спорить! — прошептал Джерард. — Ловлю на слове! — усмехнулся Айеро. — Блять, зачем я это сказал? Покончив с сыром, медведь сделал пару шагов и принялся рыться в рюкзаке, оставленном на том месте, где они минуту назад сидели. В итоге были так же сожраны хлебцы, лимонные леденцы и шоколадка «Марс». Естественно, рюкзак от такого варварского отношения нехило пострадал. Но это было не самое страшное. Роясь в несчастном, мишка встал лапой на фотоаппарат и, судя по звуку, раздавил его. — Вот дьявол! — Фрэнк вцепился пальцами в волосы. — По крайней мере, это не шея кого-нибудь из нас, — сказал Джерард. — Я отвалил за него грёбаную кучу денег! — Я куплю тебе новый, — пообещал Джерард. — Блять, он идёт сюда! — Фрэнк по инерции двинулся назад, но его спина столкнулась с холодной стеной. В голове тут же пронеслась истерическая фраза «нас никто не спасёт». Джерард прижался ближе к Фрэнку и со всей силой вцепился ему в руку. — Ну и что там на Дискавери говорят? — спросил Уэй, чувствуя своё сердце где-то в горле. — Что? — не понял Фрэнк. — Как нужно вести себя при нападении медведя? — Я только про акулу помню, — не своим голосом пропищал парень. — Ей нужно ударить между глаз. — Если я ударю медведя, то он ударит меня в ответ, — предположил Уэй. — Может, притвориться мёртвыми? — Он не поверит, потому что видит, что мы разговариваем. — Может, мы сдохли от разрыва сердца! — Если честно, то я близок к этому. Со следующим шагом дикого животного Фрэнк внезапно бросился на Джерарда и накрыл его собой, обхватив его голову руками и прижав её к земле. Джерард ужасно испугался этого резкого порыва, но сопротивляться не стал. Он с силой зажмурил глаза и стал молиться всем известным богам о том, чтобы произошло чудо. Сколько они так пролежали, было непонятно. Казалось, что прошла вечность, прежде чем каждый из них решился приподняться и осмотреться. — Он что, ушёл? — подал голос Джерард. — Похоже на то… — Фрэнк обессилено опустился на грудь Уэя и громко выматерился. Джерарда же прорвал истерический хохот. — Что это ты такое тут пытался сделать? — сквозь смех спросил он. Фрэнк стал подниматься, чувствуя себя полнейшем идиотом. — Оно как-то само получилось, — пробубнил Айеро, подавая руку Уэю. — Откуда столько смелости, мелкий? — Джерард продолжал улыбаться во все тридцать два зуба. — Заткнись, а? — Фрэнк с горечью осматривал несчастный рюкзак вместе с не менее несчастным фотоаппаратом. — Ты все ещё хочешь сходить посмотреть на «Генерала Шермана»? — Нахуй этого Шермана! — выругался Джерард. — Предлагаю вернуться в трейлер и нажраться!

***

So you can drag me through hell If it meant I could hold your hand I will follow you 'cause I'm under your spell And you can throw me to the flames I will follow you, I will follow you Bring Me The Horizon — Follow You

Следующим утром Джерард проснулся так резко, будто кто-то силой выдернул его из этой безмятежной темноты. Возможно, это могло бы его насторожить, но в следующее же мгновение на Уэя обрушилось ощущение, что его свинцовая голова не поднимется с подушки никогда. Под одеялом было жарко и душно, и Джерард откинул его в сторону, но, встретившись с холодным воздухом, тут же вернул на место. Вчера они действительно не стали затягивать прогулку и, довольно быстро вернувшись к трейлеру, провели остаток вечера, уничтожая запасы пива. Возможно, заливать в себя столько алкоголя для Джерарда было не лучшей идеей, но… а в прочем, какого чёрта он должен придумывать себе оправдания? Собравшись с мыслями, Уэй снова высунулся из-под одеяла. Сквозь приоткрытое окно доносилось пение птиц, прячущихся в едва тронутых солнцем деревьях. Это же надо додуматься — оставить открытым окно. Здесь же по ночам тот ещё дубак. Джерард лениво сел и, подобрав с пола толстовку, надел её поверх вчерашней футболки. Там же он нашёл джинсы, натянул их на себя, и только встав на ноги вспомнил, что он в постели не один. То ли дело в алкоголе, то ли в холоде, но в эту ночь никто не мешал ему спать, вертясь по кровати, как юла. Вот и сейчас его попутчик скромно лежал с краю, свернувшись калачиком. Чувство вины кольнуло Джерарда где-то внутри. Видимо, ночью он полностью укутался в единственное одеяло, оставив соседа замерзать. Склонившись над кроватью, Уэй осторожно накинул одеяло на парня и, тихонько закрыв окно и подхватив кеды, так же беззвучно удалился. Честно говоря, он любил это время суток, когда весь мир кажется особенно волшебным и умиротворённым. Когда первые лучи солнца только-только пробиваются из-за горизонта, улицы прикрыты вуалью утреннего тумана, птицы и живность во всю резвятся, готовясь к новому дню, в то время как люди ещё досматривают сны. Поколдовав над кофеваркой, Уэй обулся, застегнул толстовку и, прихватив ключи, вышел на улицу. На несколько секунд он просто замер, размеренно вдыхая прохладный чистый воздух. Кажется, Джерард почти физически ощущал, как тот проникает из его легких в кровь, разносится по телу, заполняет кислородом мозг, очищая, снимая тяжесть и прогоняя тёмные мысли. Улыбнувшись самому себе, Уэй тронулся с места и направился к багажному отделению. Покопавшись в нескольких сумках, он, наконец, нашёл, что искал: свой скетчбук, потёртый пенал с карандашами и пушистый плед. По пути обратно в трейлер Джерард едва не бросил всё это прямо на уличный стол, но вовремя спохватился: тот был весь мокрый от росы. Поэтому, прежде чем забрать свой кофе, ему пришлось всё как следует протереть, и только после этого Уэй наконец смог удобно устроиться. Джерард не особо следил за временем, изрисовывая страницу за страницей всем, что только приходило в голову: очертания леса с выглядывающей из-за дерева лисицей; какое-то существо, отдаленно напоминающее медведя и так и просящееся стать героем комикса; Фрэнк, сосредоточенно ведущий машину; он же, прикрыв глаза подставляющий своё лицо тёплым лучам… Когда Джерард поднял голову, солнце уже поднялось над лесом и, проливаясь через макушки деревьев, начинало затапливать поляну, а стоящая на столе кружка больше напоминала пепельницу. Живот грустно заурчал, явно жалуясь, что одним кофе сыт не будешь — и действительно, давно пора было хорошенько позавтракать. Вспомнив обещания вчерашнего дня, Джерард, хоть и немного поколебавшись, всё же решил разбудить своего попутчика. Может, Фрэнк и не так любил рано вставать, но, во-первых, было уже не так уж и рано, а во-вторых, ему наверняка будет приятно лишний раз позавтракать вместе. Может, он даже решит, что Джерарду становится лучше, и не будет приставать со своими нудными разговорами… — Доброе утро, соня. — Он аккуратно потряс Айеро за плечо и стянул с головы одеяло. В отличие от некоторых, у Джерарда не было привычки врываться в спальню, как сумасшедший, подвергая людей риску одновременно с пробуждением получить разрыв сердца. Парень промычал в ответ что-то нечленораздельное, и Уэй снова взялся за его плечо, но тут же от неожиданности отдёрнул руку. — Господи, блять, да ты просто как печка! От неожиданного возгласа Фрэнк всё же проснулся и из-под приоткрытых век уставился на Джерарда. — Сделаешь мне супчику, мамочка? — слабо пробормотал он, прикрывая один глаз и снова натягивая одеяло. Джерард прикусил губу. Сколько бы они не язвили друг другу в последнее время, он не мог позволить себе подобных выходок в такой ситуации — когда близкому человеку действительно плохо. Поэтому он просто аккуратно сел на край кровати и прислонил ладонь ко лбу больного. — Я как раз собирался делать завтрак, сейчас тебе что-нибудь принесу поесть. Потом поедем дальше, и обязательно найдем тебе супчику. — Он усмехнулся. — Где у нас тут аптечка? Вместо ответа Фрэнк только хмыкнул, закрыв глаза. — Серьёзно? — Джерард всплеснул руками. — Ну конечно, ловушка для тарантулов нам нужнее, чем аптечка! — Если меня укусит тарантул, я умру на месте, и никакая аптечка не поможет, — промычал Фрэнк куда-то в подушку. Вместо ответа Джерард поднялся с кровати и, дав ценное указание «Отдыхай!», направился на кухню. Быстро сварганив завтрак, Джерард принёс его Фрэнку, и следующие полчаса со строгим видом контролировал, чтобы тот всё съел — из-за болезненного состояния у парня не было аппетита, но Уэй не мог позволить ему остаться голодным. После этого Джерард собрал все их вещи, принёс в спальню плед, вздыхая, что это стоило сделать ещё вчера, и, включив старшего брата, строго наказал больному как следует выспаться, а сам отправился за руль. Не прошло и пяти минут с момента, как они выехали на дорогу, а Фрэнк уже нарисовался на пассажирском сидении. — Тебе совершенно ни к чему тут находиться, — прокомментировал Джерард. — Мне было скучно. — Фрэнк подтянул ноги и устроился прямо с ними на кресле, обхватив колени руками. Их дальнейший путь пролегал через заповедник, и Джерард надеялся, что всё же сможет хоть краем глаза увидеть Генерала Шермана, от похода к которому так лихо отказался вчера, а уже к вечеру они доберутся до Долины Смерти. Но не успели они проехать и десятка миль, как им снова пришлось остановиться в непонятно откуда взявшейся пробке. — Ну и долго мы будем стоять? — не выдержал Фрэнк, которому надоело разглядывать заднюю дверь впереди стоящего фургона. Джерард, всё это время нервно постукивающий пальцами по рулю, открыл окно, выглянул наружу и присвистнул: — Судя по тому, сколько народу повылазило на улицу покурить — долго. — Не хочешь узнать, что случилось? — Я?! — Джерард резко повернул голову и вытаращился на попутчика. Фрэнк театрально кашлянул: — Ну не я же! Джерард нахмурился, но ничего не ответил. Взяв с панели очки, а со свободного сиденья — кепку, он натянул всё это на себя и выскочил на улицу. * Когда он вернулся, Фрэнк по-прежнему сидел на своём месте, лениво листая найденную в кабине книгу. — Сто раз слышал про этот «Бойцовский клуб», так и не довелось прочитать, — проговорил он, не поднимая глаз. — Советую, — ответил Джерард, усаживаясь в кресле, и ухмыльнулся, — очень жизненно. — Ну так что там? — Фрэнк захлопнул книгу и сжал её в руках. — Секвойя упала прямо на дорогу. — Джерард откинулся на спинку кресла и, поправив очки, достал из кармана пачку сигарет. — Кажется, как раз это меня сегодня разбудило… — Он на мгновение задумчиво замер, прежде чем закурить. — Говорят, это ураган мог их расшатать, вот старые деревья и падают. Дорогу уже расчищают, так что скоро должны поехать… Кстати, я раздобыл вот это. — Зажав сигарету в зубах, Джерард пошарил во втором кармане и выложил на пустое сиденье несколько блистеров с лекарствами. — Теперь у нас есть что-то вроде аптечки. В наше время ты можешь принять таблетку от чего угодно, — задумчиво проговорил он, смотря куда-то перед собой. — Жаль, что они ничего не могут сделать с ложной надеждой. Фрэнк поджал губы: — Даже не думай использовать против меня мои же слова. В этой игре тебе не победить. Джерард громко рассмеялся, а через несколько секунд так же резко замолчал и, сорвав с себя очки, повернулся к Фрэнку: — Вот в чём наша проблема! Для тебя это всегда была игра! Такая захватывающая, что ты не смог устоять и вернулся, когда всё уже закончилось, и игроки давно разошлись! От подобного заявления Фрэнк просто опешил: — Ты сам-то слышишь, какую чушь несёшь? Джерард фыркнул и снова надел очки. — Джи, ты не решишь все проблемы, ища их только во мне. Это так не работает. Уэй продолжал молча смотреть перед собой, и Фрэнку, уже смирившемуся с перепадами настроения своего невыносимого друга, ничего не оставалось, кроме как устало покачать головой и покинуть кабину. * Дорогу действительно расчистили довольно скоро. Едва выехав из заповедника, Джерард сделал остановку на станции, организованной специально для таких путешественников: тут можно было заправиться, слить отходы и залить в бак новую воду, затариться самым необходимым в маленьком магазинчике и подкрепиться хот-догами в пыльной забегаловке. Всё это Джерард и сделал, прежде чем тронуться дальше, и, выехав на шоссе, направился к следующей точке на его карте. Несколько часов спустя аккуратные фруктовые поля сменились бесконечными холмами и каменными пустынями. Когда до пункта назначения оставалось ещё около четверти пути, Джерард заприметил небольшой придорожный мотель и, немного подумав, свернул на парковку. Заглянув в комнату в конце трейлера, Уэй застал Фрэнка сладко спящим, раскинувшись на всю кровать. Решив, что парень отдохнул уже достаточно, учитывая, сколько они ехали, Джерард без зазрения совести взялся его будить. — Просыпайся, приехали. — Он стянул с кровати одеяло и потряс спящего за ногу. Тот завертелся на месте и приоткрыл один глаз. — Куда? — Остановимся сегодня в мотеле. Пойдём, — строго сказал он и, резко развернувшись, пошёл прочь, давая понять, что ждать он не собирается и возражения не принимаются. Возражения, конечно же, были. Наспех одевшись и выскочив на улицу, где уже стоял Джерард с неизменной сигаретой в руке, Фрэнк попытался убедить его, что им ни к чему тормозить их путешествие, и стоит ехать дальше — даже грозился сесть за руль сам. Уэй же оставался непреклонным, заявив, что, учитывая состояние Фрэнка, им стоит хотя бы на день остаться «поближе к цивилизации» — мало ли что. В общем, Айеро ничего не оставалось, кроме как дождаться, пока Джерард, снова вооружившийся очками и кепкой, оформит им номер, прихватить из трейлера пару необходимых вещей, лежащую на столике книгу и последовать за своим попутчиком на второй этаж. Окинув взглядом доставшийся им номер, Джерард тихо вздохнул и, попросив Фрэнка заказать им что-нибудь поесть, решил прогуляться до прачечной. Когда он вернулся, ужин уже принесли, а этот чертёнок с заговорщическим видом что-то колдовал у себя на тарелке. Джерард усмехнулся, так и замерев дверях. — Ты вовремя! — весело сказал Фрэнк и, широко улыбаясь, посмотрел на друга. — Это тебе! — Он подвинул тарелку ближе к Джерарду. — Эмм… и что это? — недоверчиво взглянув на блюдо, Уэй увидел какую-то странную кучку из листьев салата и зелени. — Твои новые накладные усы! — провозгласил парень и захохотал. — Теперь тебя точно никто не узнает! Джерард закатил глаза и, захлопнув дверь, сел за стол. — Ну ты и придурок, а! — отмахнулся он, тем не менее, не скрывая улыбку. Остаток вечера прошел довольно тихо. Фрэнк всё с большим интересом читал найденную книгу, Джерард что-то чирикал в своём скетчбуке, время от времени справляясь о самочувствии своего соседа по номеру, чем, честно говоря, изрядно ему поднадоел. На следующий день после обеда они наконец вернулись в свой трейлер, готовые двигаться дальше. — Я, конечно, не буду скучать по этой дыре, но вот отдельную кровать я бы забрал с собой, — усмехнулся Джерард, заводя мотор. — Да брось, неужели я тебе так уж мешаю? — улыбнулся Фрэнк. — Нет, что ты, — заверил его Уэй. — Но если ещё хоть раз мне в лицо прилетит твоя рука — без шуток отправишься спать прямо на это кресло! * Долина Смерти встретила их видом, точно подтверждающим её название: раскалённая, высохшая и бескрайняя. Решив в очередной раз проигнорировать кемпинг, Джерард отыскал укромное местечко для их трейлера: внушительная песчаная скала, почти полностью скрывающая их со стороны шоссе. А если солнце сдвинется с мёртвой точки прямо над их головами, возможно, им даже повезёт оказаться в какой-никакой тени. Честно говоря, невыносимая жара напрочь отбила желание исследовать это новое неизведанное место. Практически весь день парни провели в трейлере, лениво раскинувшись под кондиционером — хотя Джерард постоянно следил, чтобы Фрэнк сильно не раздевался и снова не переохладился. Ближе к вечеру, когда температура на уличном термометре опустилась хотя бы ниже тридцати пяти, они вытащили раскладные стулья и стол и расположились там. Солнце опускалось всё ниже, переливаясь золотым светом на стёклах фургона. Джерард смотрел вдаль, наслаждаясь этим умиротворением, стараясь впитать его в себя, насытиться им полностью. Они совершенно одни среди этой пустыни, наполненной только редкими высохшими кустарниками и маячащими вдалеке песчаными скалами. Тишину нарушают лишь негромкие звуки радио, доносящиеся из трейлера. Если бы днём здесь не было такого пекла, это можно было бы назвать идеальным местечком… — Да уж. — Внезапно Фрэнк, дочитав последнюю страницу, захлопнул книгу и отбросил её на стол. — Это многое объясняет. Джерард повернулся к нему лицом и поднял брови в молчаливом вопросе. — Ты же не читал это, пока был дома? — парень совершенно проигнорировал его удивлённое лицо. — Ну почему же. — Уэй пожал плечами и снова откинулся на спинку. — Как раз коротал время перед тем, как ты приехал. «Все, кого ты любишь, покинут тебя или умрут. Всё, чего ты можешь добиться, в конце превратится в мусор. Всё, чем ты гордишься, будет отброшено прочь,» — по памяти процитировал Джерард. — Отрезвляет, скажи? — Господи, они там варят мыло из человеческого жира и подрывают дома! — воскликнул Фрэнк, ткнув в книгу пальцем. — Нашел, к чему прислушиваться! А этот Тайлер просто псих. — Думаешь, ему стоило довести дело до конца, а лучше с самого начала вышибить себе мозги? — полюбопытствовал Джерард, смотря куда-то в сторону. Фрэнк занервничал: честно говоря, он не ожидал, что их разговор выйдет в подобное русло. Прикрыв глаза, он глубоко вздохнул. — Я точно уверен, что этого не нужно делать тебе, — твердо сказал он, на корню обрубая очередную попытку Джерарда говорить метафорами и ходить вокруг да около. Уэй бросил на него нервный взгляд и нахмурился. — Ты думал об этом опять, да? — тихо спросил Фрэнк, склонив голову. Джерард невесело усмехнулся: — Даже не переставал. Айеро молча открыл рот, не сразу найдя, что ответить, но тут же соскользнул со своего места и опустился на корточки перед Джерардом, заглядывая ему в лицо. — Хэй, — он оперся локтями о колени Уэя и сжал его руки своими. — Подумай о другом. Подумай, сколько ты уже прошел! Я уверен, худшее уже позади, — он прислонился сцепленными в замок пальцами к щеке. — Мы выберемся из этого, обещаю. С минуту помолчав, он вдруг улыбнулся и сильнее сжал пальцы Джерарда. — А поехали на озеро? — Сейчас? — опешил тот, вынырнув из нахлынувших мрачных мыслей. — Ну да! Движущиеся камни! Самое загадочное место Калифорнии! Неужели тебе не интересно? — Через час зайдет солнце, и ты не увидишь ничего дальше своего носа, — Уэй скептически выгнул бровь. — Отлично! — воскликнул Фрэнк, поднимаясь. — Значит, надо поторопиться! — с этими словами он подхватил свой стул и исчез в дверях трейлера. * Как и предсказывал Джерард, к тому времени, как они добрались до движущихся камней, на пустыню опустилась непроглядная тьма. Поэтому им ничего не оставалось, как найти новое укромное место для стоянки и лечь спать, и только на следующее утро они смогли подивиться этому чуду: массивные камни и тянущиеся за ними глубокие борозды, словно чья-то громадная невидимая рука двигала их по дну давно высохшего озера. Пробродив по этому удивительному месту вплоть до того времени, как солнце опять начало нещадно сжигать все живое, парни вернулись в трейлер и провели там еще один ленивый день, а весь вечер, до глубокой ночи, снова наслаждались потрясающей красотой этих диких мест. На следующий день они не стали ждать, пока все вокруг станет плавиться: быстро собравшись, они позавтракали и поехали дальше. Фрэнк, наутро почувствовав себя гораздо лучше, снова предпочёл сесть за руль, несмотря на протесты и уговоры Джерарда. Каньон Ред Рок встретил их невыносимой жарой, не меньшей, чем была в Долине Смерти. Красные, испещрённые горизонтальными линиями горы — эдакий филиал Марса на земле — взирали на одиночные трейлеры с гордым раскалённым молчанием. К середине дня, когда солнце готово было расколоть эту планету, Уэй хотел только одного — кинуться в любой ближайший водоём и просидеть там до ночи. Проблема состояла в том, что водоёмов поблизости не было. Изнывая от жары, он провалялся на влажных простынях около часа, делая ленивые записи в своей тетради. Не то чтобы это было что-то важное — просто заметки о том, что сегодня была та редкая ночь, когда Фрэнк не крутился, как юла, и дал ему спокойно поспать. Потом Уэй сделал небольшую зарисовку их трейлера изнутри, подписав снизу «моя маленькая передвижная тюрьма», и захлопнул дневник. Ещё пару минут поизучав потолок, он неохотно поднялся и вышел из спальни; вытащил из холодильника бутылку воды, разлил её по стаканам, кинул в них как можно больше льда и протиснулся в кабину водителя. Там, под палящим через лобовое стекло солнцем, было гораздо душнее, чем в самом фургоне, но оставлять надолго Фрэнка он не хотел. Фрэнк же, слушая на полную громкость что-то из бессмертной классики, судя по всему, чувствовал себя вполне хорошо. Он, подобно капитану гигантского лайнера, направлял их дом на колёсах по длинному бесконечному шоссе, больше напоминающему взлётную полосу, чем автомобильную дорогу. Его пальцы уверенно лежали на массивном руле, отбивая по кожаной поверхности биты в такт музыке. — Держи! — Джерард протянул ему ледяной стакан и плюхнулся на своё место. — Очень вовремя. — Парень с жадностью сделал несколько быстрых глотков и поставил воду в подстаканник. Уэй пару раз провёл по взмокшим волосам, пальцами зачёсывая их назад, и принялся рассматривать необычный кровавый пейзаж. — В этом году солнце, казалось, сошло с ума… — нараспев проговорил он. — Что? — переспросил Фрэнк, глянув в его сторону. — Представь, — с улыбкой продолжил Уэй, — если бы действительно случился апокалипсис, и солнце опустилось бы низко-низко, так, что жить в дневное время стало бы невозможно. — Ужасная участь. — Фрэнк сделал страшные глаза, вновь потянувшись за водой. — Что бы ты сделал? — Я бы соорудил себе какое-нибудь убежище, где можно бы было существовать днём без риска быть подпалённым, — немного подумав, ответил Айеро, поднося стакан ко рту. — Скорее всего, оно бы было под землёй. А ночами выбирался бы наверх. Да, жизнь точно перевернулась бы с ног на голову. — То есть день — это ночь, а ночь — это день? — Точно. — Фрэнк усмехнулся и случайно пролил воду на футболку. — Чёрт! — Вернув стакан на положенное ему место, он одним движением стянул её с себя и кинул между сиденьями. Джерард затаил дыхание, наблюдая за этим, на первый взгляд, самым обычным действием. Будто бы он не видел Фрэнка без футболки. Ну конечно же видел. Да он знал все эти татуировки наизусть, как свои пять пальцев. Но почему-то именно сейчас, в эту сумасшедшую жарищу, плавящую мозг и доводящую до постапокалиптических разговоров, Джерарду показалось это особенно сексуальным. Заметив, что его разглядывают, водитель изогнул губы в неоднозначной улыбке, но ничего по этому поводу не сказал. Вместо этого Фрэнк достал пачку Мальборо из кармашка в двери, вытащил зубами сигарету и, не найдя поблизости зажигалки, потянулся рукой в сторону Джерарда. Без всякого зазрения совести парень провёл рукой по его бедру и просунул руку в карман джинсов, заставив Уэя покрыться мурашками. Ловкие пальцы нащупали заветный металлический предмет и высвободили его из плотно сидящей на влажном теле ткани. — Мог бы и попросить, — сказал Джерард, злясь на себя за то, что его тело слишком остро реагирует на прикосновения. — А что? — Фрэнк подкурил сигарету и бросил зажигалку на панель. — Ничего, — Уэй не нашёл ничего лучше, чем вытащить из бардачка карту и как можно быстрее расстелить её у себя на коленях, — просто следи за дорогой. — Не включай мамочку, — усмехнулся парень, — мы одни на шоссе. Можно развлекаться, как душе угодно! — С этими словами он сначала крутанул руль резко вправо, потом влево, виляя сразу по двум полосам. — Блять! — Джерард, который был не пристёгнут, сначала завалился на Фрэнка, а потом едва не врезался в боковое стекло, пролив на себя всю воду. Айеро, раззадорившись не на шутку, снова повернул руль влево, съехал с трассы и понёсся по бездорожью на полной скорости, поднимая в воздух столбы пыли. Джерард предпринял попытку вслепую нащупать ремень и пристегнуться, но тот как назло застрял в держателе и никак не поддавался. Пыль окутала лобовое стекло полностью, создавая ощущение, что они попали в эпицентр торнадо, но Фрэнк не снижал скорость, продолжая вжимать педаль газа в пол. — ТОРМОЗИ! — завопил Джерард, вцепившись пальцами в сиденье. — Зачем? — Фрэнк смеялся, как сумасшедший, продолжая гнать вслепую. — О, БОЖЕ! Откуда-то сзади доносились звуки падения их вещей с полок и звон бьющейся посуды. — Скажи, что ты не хочешь больше умирать, тогда я остановлюсь, — провозгласил Фрэнк, гадая, какова вероятность того, что они не врежутся в гору в следующую секунду. — Я НЕ ХОЧУ… — Джерард запнулся, когда трейлер подскочил на кочке и парень сильно ударился головой о потолок. — Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ, ЕБАНЫЙ ТЫ ПРИДУРОК! — Ха! — Фрэнк резко дал по тормозам, и Уэй едва успел выставить вперёд руки, чтобы не встретиться лицом с торпедой или лобовым стеклом. Несколько секунд стояла мёртвая тишина, прерываемая лишь их тяжёлым дыханием и звуком раскочегаренного донельзя движка. Оба смотрели вперёд, не в силах оторвать взгляд от медленно оседающей песчаной бури за стеклом. В нескольких метрах перед капотом возвышался огромный коричнево-оранжевый каменный монолит размером с одноэтажный дом. — Грёбаный идиот! — выкрикнул Джерард, приложив ладонь к сердцу. — Мы могли разбиться! — Могли. — Парень обессилено откинулся на спинку кресла, пытаясь скрыть свои трясущиеся руки. — Но не разбились же. Джерард сжал губы, глядя в одну точку. — Как это эгоистично с твоей стороны, — не своим голосом произнёс он, — преподносить некие уроки, манипулируя моим же состоянием. — То есть думать только о своих переживаниях не эгоистично? Или хочешь сказать, что тебя ещё хоть что-то или кто-то интересует, кроме жалости к самому себе? Джерард не мог поверить, что слышит данные упреки от человека, который, казалось, должен понимать его, как никто — потому что он знает всё, и даже то, чего не хотелось бы, чтобы он знал. — Майки… — Ой, не начинай… Джерард не хотел продолжать разговор. Он резко поднялся, поскальзываясь на мокрой карте, валяющейся под ногами, и отправился внутрь трейлера. Водитель заглушил мотор и снова закурил. На полу фургона лежали осколки нескольких кружек, выскочивших из шкафа во время одного из резких поворотов; в спальне же буквально всё: подушки и одеяло, дневник Джерарда, одежда и другие вещи — были раскиданы где ни попадя. Уэй сел на кровать, злясь на своего неуравновешенного спутника. Почему Фрэнк считал, что может спустя столько времени войти в его жизнь и начать что-то в ней менять? Считал, что может вторгаться в его траур по потерянному смыслу и пытаться убедить Джерарда, что есть свет в конце туннеля. Да, Уэй не единожды был близок к суициду, но разве это ставит на человеке крест? К чертям он вообще об этом рассказал? Джерард пнул ни в чём не повинную подушку. — Злишься? — спросил очевидное Фрэнк, как обычно материализовавшийся из ниоткуда. — А сам как думаешь? — Наверное, я поторопился, и нужно было дать тебе время ещё немного подуться наедине? — усмехнулся парень, уворачиваясь от ещё одной подушки, летящей в его сторону. — Знаешь, что меня бесит больше всего? — То, что я по-прежнему сексуален? — пошутил в своей манере Фрэнк. — Бесит, что как бы я не пытался оставить прошлое в прошлом, ты каждый раз напоминаешь мне обо всём! Кто тебя просит это делать? — Никто не просит, — хмыкнул Фрэнк, — я ведь общаюсь только с тобой, если ты не заметил. — Тогда перестань, пожалуйста! Видишь, я пытаюсь выйти из этой депрессии. Я и так делаю то, что ты хочешь. Я ведь поехал. Я из-за тебя плохо поступаю с братом… — Твой брат, знаешь ли, сам напросился. — Он не заслуживает, чтобы его так обманывали. — Ну и каким же это образом ты его обманываешь? Он как никто другой всё знал о наших отношениях, так какого хрена ему вдруг приспичило ехать с нами? — Именно поэтому, Фрэнк. Именно поэтому. — Тогда мне тем более его не жалко, — заключил Фрэнк, прежде чем скрыться за дверью. — Какого чёрта ты переводишь разговор совсем в другое русло? — возмутился Джерард. — Я привёл в пример Майки лишь для того, чтобы ты наконец кое-что заметил, — сказал он — скорее, самому себе, будучи не до конца уверен, что собеседник его ещё слышит. — Ладно. — Дверь снова распахнулась, и парень встал одной ногой на порог, упёршись руками в косяк. — Я извиняюсь за всё, что наговорил и сделал. Честно, у меня не было особой цели скомпрометировать тебя. Просто когда я приехал и увидел, что ты довёл себя до такого состояния… Чёрт, я так на тебя разозлился, ты бы знал! — Да уж можешь не рассказывать. — У меня никак не укладывалось в голове, что такой талантливый и умный человек, как ты, может гробить свою жизнь… — Он осёкся, заметив, как напрягся Джерард. — Ладно, я понял — мы не касаемся этой темы. Хорошо, мы не произносим это вслух. Да, я осознаю, что тебе больно и ты чувствуешь себя виноватым. Но я зол до сих пор! И ты не представляешь, как мне противно было слышать твои слова о самоубийстве, потому что это совсем, блять, не смешно! Потому что как бы ты ни старался меня оттолкнуть, ты до сих пор остаёшься самым родным человеком в моей жизни, и этого уже не изменишь. Пусть даже тебе кажется, что ты один в этом мире и только тебе может быть плохо — это не так. Джерард уткнулся в свои ладони, предпочитая изучать изломанные линии, а не смотреть в глаза человеку, с которым всегда было так сложно разговаривать на подобные темы. Может, потому, что чаще всего именно Джерард оказывался виноватым. — Когда ты связался с кокаином, я думал, что это был худший период, но теперь я в этом сомневаюсь. — Прости, что из-за меня в твоей жизни столько проблем! Но я и не просил нянчиться со мной! — Я это не к тому, что ты мне в тягость. Я всего лишь хочу, чтобы ты тоже кое-что заметил. — Парень покачал головой и подошёл к холодильнику, чтобы достать банку пива. — Останемся ночевать здесь, — сказал он, открывая банку одним простым движением. А потом он ушёл.

I think I think too much I'm a little bit paranoid I think I'm breaking Maybe it’s in my blood Got a pain that I can’t avoid I Prevail — Breaking Down

Джерард пытался себя убедить, что он вернётся, занимаясь всякими полезными делами — вроде разглядывания потолка. Ближе к ночи, когда в потолке были найдены разгадки ко всем катаклизмам, произошедшим за всю историю Земли, Уэй почувствовал невероятную грусть. Его сердце сжималось от отчаяния и безысходности. Он здесь один, как и предвидел. Сейчас он не мог понять, почему когда-то боялся темноты, ведь на самом деле нет ничего страшнее одиночества. «Я всего лишь хочу, чтобы ты тоже кое-что заметил.» — Господи, как же я жалок! — прошептал Джерард сам себе и повернулся на бок. Так было легче плакать. Уэй никогда не был нужен целому миру, и сейчас он это осознал. Он всегда был маленьким ничтожным человеком, погрязшим в своих проблемах. И только двум людям на этой земле он по-настоящему был дорог — его брату и Фрэнку. Одного из них Джерард уже лишился, другого просто достал своим эгоизмом. Дело всей его жизни было предано им самим. Напрашивался вывод: зачем ему вообще нужно жить? Страшная мысль пронзила его голову: лучше знамения быть не может. Тогда Уэй опустил руку под кровать, нащупал там свой рюкзак, раздвинул двумя пальцами молнию и взялся за тяжёлую рукоятку пистолета. Достав его на свет, сочившийся из окна, он сел и затаил дыхание, разглядывая переливающийся строгий ствол. К чему все эти разговоры? Может, давно пора было просто взять и сделать это? Нет ничего проще и совершеннее, чем пистолет. Просто берешь и нажимаешь на спусковой крючок. Всего одна пуля, и его страдания закончатся. Всего одно нажатие. Один миг. Слёзы застилали глаза, губы тряслись в беззвучном рыдании. «Хочешь сказать, что тебя ещё хоть что-то или кто-то интересует, кроме жалости к самому себе?» — Да мне уже всё равно, что ты думаешь, — срывающимся голосом проговорил Джерард пустоте, приставляя пистолет к виску. — Будто тебе досталась хоть капля того ужаса, что на меня свалился. И если ты думаешь, что я не пытался бороться, то ты сильно ошибаешься. Я пытался, просто наркотики лишь усилили эту боль. Держащая тяжёлый пистолет рука быстро устала от неудобного положения, но намерения были стойкими, поэтому Джерард решил не тянуть и приготовился сделать это в ближайшую минуту. Как на удачу, сквозь распахнутую дверь виднелась микроволновка с маленькими светящимися часиками, показывающими без четверти двенадцать. Он смотрел на эти цифры, то и дело расплывающиеся от его слез, и ждал, когда пятёрка сменится шестёркой. Тогда со всем будет покончено. Но новое число он так и не увидел, потому что чей-то тёмный силуэт перекрыл собой этот свет. Холодные пальцы осторожно забрали пистолет и обхватили Джерарда за шею, чтобы прижать к себе. — Зачем ты вернулся? — едва смог выговорить Уэй, задыхаясь от слез. — Я и не уходил, — раздался голос, и родные пальцы сжали его волосы на затылке. — Господи, какой же ты придурок, Джерард Уэй. Какой же придурок. — Мне очень плохо. — Я знаю. — Сильные руки сжали его в объятиях, будто боясь, что человек, которого била сильная дрожь, вот-вот вырвется. — Но мы теперь вместе, и всё будет хорошо, договорились? Он то гладил волосы Джерарда, заправляя их за уши, то всматривался в его мокрое лицо, то прижимал Уэя к себе, целуя в висок. — Мы справимся, — шептал он. — Но ты должен пообещать мне, что больше никогда не будешь этого делать. Что бы не случилось. Джерард затравленно кивнул. — Когда я сегодня сказал, что не хочу умирать, я имел в виду, что не хочу, пока рядом есть хоть кто-то, кому я не безразличен, но когда ты ушёл… — Прости, — Фрэнк поцеловал его на этот раз в лоб, — я просто хотел подумать, прогуляться. Не у одного тебя есть переживания, понимаешь? Джерард кивнул, уткнувшись носом в тёплую шею. — Я больше никогда тебя не оставлю, как ты не поймёшь? Даже на грани смерти, даже в аду, даже если ты сам от меня отвернёшься. Вместо ответа Джерард поднял голову, пытаясь рассмотреть в полутьме такие знакомые черты, но сознанию оставалось лишь дорисовать их. Пальцы сами собой потянулись к скулам, желая ощутить под собой живую кожу, кожу, под которой бежала кровь. Пальцы хотели проверить, что перед ними не фантом, а настоящий человек, способный прикоснуться к ним в ответ. Где-то в глубине души Джерард понимал, что поступает неправильно, что он в который раз перечеркивает все мыслимые и немыслимые правила, которых должен был придерживаться, но он так истосковался по человеческому теплу в своём холодном доме, так отчаялся когда-либо узнать ещё хоть раз, что такое его ласки, что, едва сдерживая накатившую волну желания, легко коснулся губ напротив своими. Парень замер, словно поступок Джерарда был настолько непредсказуем, что скорей бы Земля разверзлась и океан вышел из берегов, чем случилось то, что случилось. — Джи, — прошептал он, немного отстраняясь. — Пожалуйста, — ответил Уэй, чувствуя горячие дорожки слёз на своих щеках, — пожалуйста, поцелуй меня. Фрэнк перевёл дыхание, явно не веря, что это происходит, и взял его исхудавшее лицо в свои ладони. — Джерард, — прошептал он, целуя его в лоб, а потом касаясь губами его щеки. — Не стоит все усложнять. Сейчас ты расстроен, а потом можешь об этом пожалеть. Уэй хотел бы возразить, но Фрэнк не выпускал его из объятий, поглаживая спутанные волосы. — Сейчас мы просто постараемся заснуть, а завтра тебе станет лучше, договорились? Джерард кивнул и обессиленно опустился вниз, ложась головой парню на колени. За окном слышался едва ощутимый ветер и шелест проезжающих мимо машин, держащих свой путь в загадочный Лас-Вегас. Город, разрушивший не одну жизнь, исполнивший не одно самое странное желание. Машины мчались туда, везя в своих железных коробах самых разных людей с самыми разными мечтами и судьбами. И никому из них не было дела до одинокого трейлера у подножья красной горы, в котором два одиноких и несчастных человека пытались спасти друг друга.

***

Who dat nigga thinkin' that he frontin' on man, man? Get the fuck off my stage, I'm the Sandman Our Last Night - HUMBLE.

— Джерард! — Фрэнк обеспокоено тряс спящего парня за плечо. — Джерард, просыпайся, там кто-то есть! — Что? — распахнув глаза, Уэй долго пытался понять, где он находится и что происходит. Фрэнк сидел на разворошенной кровати и быстро натягивал на себя рубашку, причём даже не свою. Он смотрел в сторону окна, за которым на фоне ночного неба мелькали непонятные лучи света. — Кто-то ходит вокруг трейлера, — прошептал Фрэнк, — уже минут пять. — Кто это может быть? — Джерард резко сел, подполз к жалюзи, раздвинул пальцами металлические полоски и попытался хоть что-то увидеть в кромешной тьме. — Точно не животное, — ответил Фрэнк, осторожно ставя босую ногу на холодный пол. — У них фонарик. — Значит, мы вот-вот станем жертвами банды диких головорезов, — усмехнулся Джерард. — Это очень смешно, прям охренеть как! — Айеро поднял пистолет и тихо, точно как в боевиках, стал открывать дверь на кухню. — У меня дежавю, — сказал Джерард, — только роли поменялись. — О чём ты? — Фрэнк старался не дышать, подходя к входной двери и прислушиваясь к происходящему снаружи. — Кажется, их двое… — Может, нам просто завести машину и уехать? — предложил Джерард, на цыпочках подходя к своему другу. — Так чего ты ждёшь? — Фрэнк махнул рукой, поторапливая Уэя. Едва Джерард поравнялся с Айеро и хотел перелезть на водительское сиденье, как раздался щелчок, и дверь медленно поползла вбок. Фрэнк выставил пистолет вперёд, а в ответ ему в глаза направили яркий луч света из очевидно очень мощного фонаря. — ОПУСТИТЬ ОРУЖИЕ! — скомандовал властный голос. — ПОЛИЦИЯ ШТАТА НЕВАДА! ОРУЖИЕ НА ПОЛ, Я СКАЗАЛ! Сказать, что Фрэнк охренел от такого поворота — это ничего не сказать. Пребывая в шоке от вида полицейских, он не сразу сообразил, что мгновенное неповиновение может быть расценено как покушение на жизнь офицера. — ОПУСТИТЬ ОРУЖИЕ! — снова раздался приказ, и на парней наставили два пистолета. — Мы просто туристы, — подал голос Джерард, пока Айеро медленно оседал вниз, чтобы выполнить то, что ему сказали. — На пол и руки за голову! Джерард и Фрэнк синхронно опустились на колени и сцепили пальцы в замок на затылке. — Приехали, — горько прошептал Уэй, вспоминая, какого хрена он вчера не застрелился. * — А ну открой дверь, сука ты ебаная! Грохот, с которым решётка ходила ходуном, изрядно действовал на нервы. — А ну заткнись там! — Полицейский вмиг оказался рядом и огрел дубинкой по железным прутьям так, что все, кто был в камере задержания, вздрогнули. — Только дай мне выйти, будешь сосать мой чёрный член, пока глаза не вылезут из орбит! — в ответ высказался изрядно подвыпивший чернокожий молодой парень атлетического телосложения в кожаной куртке. Он жестами показал, как будет засовывать вышеупомянутый орган в глотку копу, и как тот будет давиться. Все одиннадцать арестованных человек заржали, а кто-то даже присвистнул. — Всё сказал? — спросил бывалый надсмотрщик с абсолютно каменным лицом и отошёл обратно к своему столу, где его дожидалась недопитая кружка кофе и сэндвич с сыром. — Ещё не всё! — не отставал парень, подтягиваясь и запрыгивая на решётку с ногами. — Потом я нагну тебя над этим столом и вставлю так, что ты будешь молить меня убить тебя, сучка! — Он стал качаться туда-сюда, наглядно показывая на решётке, как именно он его отымеет. — Не нарывайся, Ричард! — Коп усмехнулся уголком рта, и, даже не глядя в сторону бунтаря, продолжил пить свой кофе, закинув ноги на стол. — Не так я мечтал провести время в Вегасе, — покачал головой Уэй, ещё сильнее натягивая капюшон на глаза. — Что поделаешь, Джерард, всё бывает в первый раз, — ответил Фрэнк, внимательно следя за передвижениями неугомонного Ричарда по клетке. — Это ты виноват, — буркнул Джерард. — Какого хрена нужно было парковаться в неположенном месте? Да ещё и направлять оружие в лицо копу. — Да, я виноват! — раздражённо ответил Фрэнк. — Вокруг да около. К слову, я даже уже выплатил приличный штраф, но не я писал эти дурацкие законы о суточном задержании. — Тут воняет и нет кофе, — продолжал гнуть своё Уэй. — Ещё и идиоты всякие мешают спать. — Лучше бы тебе не высказываться, — предупредил его Фрэнк. — Чё ты там бормочешь, пидор? — переспросил тот самый Ричард, направляясь к парням, скромно устроившимся на скамейке в углу. — Началось, — вздохнул Айеро, прикрыв глаза рукой. — Я говорю, — решил уточнить бессмертный Джерард, — что если бы тебе хватило ума и приличия, то ты бы здесь не выёбывался, а дал бы всем отдохнуть от своего мерзкого голоса. На этой фразе даже коп подавился кофе и выплюнул всё обратно в кружку. — Чего??? — Ричард угрожающе навис над Джерардом, определенно намереваясь познакомить и его рот со своим членом — или же нос с кулаком. Тут уж Уэй мысли читать не умел. — Тише-тише, — встрял Фрэнк, выставив руки между ними. — Мой друг немного того, — он покрутил у виска, — дурачок! Его мама в детстве выронила из коляски, и теперь он несёт всякий бред, ей-богу! — Фрэнк улыбнулся, поднимаясь. — Он хотел сказать не «мерзкого голоса», а «мерзкой рожи»! — Ох, блять! — только и успел выдохнуть Джерард прежде, чем в лицо Фрэнку прилетел массивный кулак, и кровь двумя крупными кляксами окрасила стену позади. Не долго думая, Уэй прыгнул на спину бугаю и начал его душить, обвив массивное горло руками. Со всех скамеек поднялись неравнодушные нарушители порядка, заскучавшие без дела за несколько часов, и тут полицейский понял, что пора вызывать подкрепление.

***

— Трое суток в этом аду. — Джерард раздражённо сплюнул на асфальт, отворяя дверь трейлера на штрафстоянке. — Даже не знаю, что могло бы быть хуже. — Я даже не буду комментировать, из-за кого нам накинули ещё двое суток. — Фрэнк в сердцах пнул колесо и стал залезать на водительское место. Казалось, что прошла целая вечность с того момента, как они видели свой дом на колёсах в последний раз. — Я хочу сжечь эту одежду! — Джерард брезгливо снял с себя грязную толстовку, испачканную в крови, чьей-то блевотине и ещё непонятно чём, и кинул её под ноги. — Мне нужен душ и хорошая кровать — вот о чём я мечтаю сейчас. И много алкоголя. — Предлагаю задержаться здесь на пару дней и хорошенько покутить, — предложил Фрэнк, заводя двигатель. — Есть идеи? — Есть, — улыбнулся парень, вынимая из бардачка рекламку различных шикарных отелей Лас-Вегаса, пестрящих обещаниями незабываемого отдыха. — Выбирай. — Ух. — Джерард быстро пролистнул книжечку, не зная, за что зацепиться. — Ну и цены. — Выбирай, что хочешь. — Чего это ты такой добрый? — с недоверием покосился Джерард. — Удары по лицу делают тебя ужасно сговорчивым. — Дорогой Уэй старший, не вынуждай меня говорить тебе нехорошие слова и упоминать различных родственников рядом с твоим именем, а просто заткнись и ткни пальцем в любой отель в этом городе. Туда мы и поедем. — Окей, — усмехнулся Джерард, — снова переводя взгляд на отели перед собой. — Тогда сюда. * Оставив огромный трейлер на парковке и взяв с собой сумку с необходимыми вещами, ребята вошли в один из неординарных отелей Вегаса — отель «Венеция». Эта громадина, с примыкающей к ней шикарной территорией, была спроектирована по подобию нескольких венецианских улиц. Чего там только не было: голубые каналы, по которым вальяжно проплывали гондолы, площадь, Дворец Дожей и даже небезызвестная башня Святого Марка. Одно отличие: всё это, созданное по новым технологиям и с использованием современных материалов, не имело налёта многовековой старины. — Добрый день! — поприветствовала их приятная девушка на ресепшене, моментально расплывшись в улыбке. — Вы имеете бронь в нашем отеле? — Нет, — начал Фрэнк, по-свойски положив один локоть на стойку. Джерард же наоборот настороженно опустил взгляд и поправил тёмные очки. — Но нам бы хотелось остаться у вас на ночь. — Секундочку! — Не переставая улыбаться, девушка заглянула в монитор и что-то быстро стала просматривать. — Вам нужен один номер или два? — Один, — хором ответили оба. — Один, значит… — Она что-то вбила, громко отстукивая пальчиками по клавиатуре. — Это будет стоить… — вбив ещё что-то в программе, она указала на монитор. Джерард присвистнул. — Почему так дорого? — опешил Фрэнк. — У нас проходит неделя венецианского карнавала, и вам ещё очень повезло — от этого номера отказались всего сутки назад. Вообще все номера давно распроданы. Это действительно большая случайность. — Она немного виновато улыбнулась. — Но бонусом для вас будет бесплатный фуршет на вечернем маскараде и напитки. — Уговорили, — махнул рукой Фрэнк и протянул кредитку. *

I don't need much to show you Only enough to control you Bury your head inside this And gather the darkness that finds it Stone Sour — Sadist

Отворив дверь в номер, они долго не могли понять, за что с них стрясли такое бабло, но, отодвинув портьеры, удовлетворённо кивнули друг другу. Вид из окна был просто умопомрачительным: перед ними как на ладони лежал Его величество Вегас. — Я в душ! — первым очнулся Джерард и кинулся в соседнюю комнату. — Только не на час! — крикнул ему вдогонку Фрэнк, садясь на королевскую кровать. — Блять, тут джакузи! — раздалось из ванной. — Предупреждаю, что через двадцать минут я выламываю дверь! — Я и не собираюсь её запирать, так что не утруждай себя! Фрэнк закатил глаза и принялся изучать кучу макулатуры, которую им навязали с ключами и меню местного ресторана. Казино, казино, автоматы и снова казино огромными буквами мелькали на каждой листовке, завлекая своими шикарными предложениями любителей попытать удачу. На самой последней листовке значилось расписание сегодняшнего мероприятия, которое вступало в свои права ровно в семь вечера. Гостям необходимо было прибыть в костюмах и масках — главных атрибутах венецианского праздника. Снизу было подчёркнуто, что постояльцы отеля могут воспользоваться магазином и прокатом маскарадных костюмов, который находится на первом этаже слева от ресепшена. Парень хотел было скомкать эту информацию и бросить в мусорное ведро, но вовремя одумался и решил показать это своему спутнику. — Джи. — Фрэнк осторожно просочился в ванную, где Уэй по-королевски раскинулся в гигантской джакузи, наполнив её пеной до груди. — Быстро же ты соскучился по мне, — не открывая глаз, сказал тот. — Вау, это выглядит потрясающе, — восхищённо прошептал Фрэнк, от открывшегося вида забыв, зачем пришёл. — Ты про меня или про ванну? — Про ванну, конечно же! Думаешь, ты один мечтал о ней все эти паршивые дни? Айеро расстегнул рубашку, и она упала на пол с мягким звуком. Джерард открыл глаза, и его зрачки потемнели. — Что ты делаешь? — спросил он, наблюдая за тем, как Фрэнк освобождается сначала от ремня, а потом и от джинсов. — А на что это похоже? — На прелюдию к сексу. — Джерард запустил пальцы в мокрые волосы, не переставая смотреть на обнажающегося парня. — К чему в тебе столько пошлости? — ухмыльнулся Фрэнк, перешагивая высокий бортик и медленно опускаясь в горячую воду напротив своего друга. — Боже милостивый, — прошептал он, едва его кожи коснулись ароматные белые шёлковые хлопья. — Это чистая поэзия, Джерард. Он откинул голову назад, расслабляясь. «Поэзия — это твоё тело, исписанное тайными символами», — хотел сказать Джерард, но промолчал, глядя, как красиво переливается татуированная кожа под водными разводами. Сейчас уже не верилось, что, когда они познакомились, у Фрэнка были чистые руки и грудь. — Ты когда-нибудь закончишь с татуировками? — А ты когда-нибудь перестанешь вести дневники? — ответил вопросом на вопрос Фрэнк. — Это чтобы ничего не забыть. — Вот и у меня. Фрэнк зачерпнул воду ладонями и плеснул на лицо. — Это своеобразная карта моей жизни, на которой есть все самые значимые события, которые я не хочу забывать. Боль и радость, победы и поражения. Люди. И ты. — Он повёл бровью, лениво проводя пальцами по ключицам. Джерард внимательно следил за каждым движением, разглядывая знакомую надпись и чувствуя, как всё сжимается внутри от накопившихся невысказанных слов. — Всё произошло слишком внезапно, Фрэнк, — с горечью произнёс он. — Мне так жаль. — Никто не виноват, Джерард. — Айеро улыбнулся. — В конечном итоге, никто не застрахован от трагедий. Уэй вдруг рассмеялся и откинул голову, накрыв глаза рукой. Несколько минут они пролежали в полной тишине, нарушаемой только падающими из крана каплями и приглушёнными голосами за стеной. — Там будет маскарад внизу вечером, — сказал Фрэнк, добавляя горячей воды. — Пойдём? — Посмотри на наши лица, — отозвался Джерард, указывая пальцем на нехилый фингал. — Не хотелось бы на утро увидеть компрометирующие фотографии во всех газетах. — Ты их и не увидишь, — улыбнулся Фрэнк, — если мы наденем маски. — Папарацци такие проворные. — Не думай об этом. — Айеро дотянулся рукой до отельного шампуня в пузатой беленькой баночке и выдавил себе на ладонь немного перламутровой жидкости. — Иди сюда. Джерард оттолкнулся от своего бортика и сел, придвинувшись к Фрэнку. Тот распределил шампунь на обе ладони и опустил руки на влажные волосы парня напротив, запуская пальцы внутрь и проводя ими до самых кончиков. Взгляд зелёных кукольных глаз покрылся туманной пеленой от переполняющих его эмоций. Фрэнк был так близко и казался таким реальным, как никогда раньше. С его чёрных прядей срывались капли воды, скользили по загорелому лбу, замирали на мгновение в густых бровях, а потом падали на ресницы, задерживаясь на самом кончике. Хотелось поймать эту каплю подушечками пальцев, просто чтобы дотронуться до мокрых ресниц и почувствовать их лёгкое движение. Но, чёрт возьми, это оказалось так сложно, будто если Джерард пошевелится, то разрушит магический момент, в котором они оба очутились. И вдруг окажется, что нет ни Фрэнка, ни его приятных массирующих движений, и что Уэй до сих пор лежит один в остывшей воде, парализованный своими горькими мыслями. Капля упала на губы, и он на автомате промокнул ее языком. Глубоко вдохнув, Джерард накрыл пальцы, запутанные в волосах, правой рукой, отвёл их в сторону и прижал запястье к своим губам. Фрэнк замер. Бровь в удивлении поползла вверх. — Джи, — уголок его губ дрогнул. — Что? — Джерард потянулся к его виску, но Фрэнк жёстко перехватил его руку, не дав ему до себя дотронуться. — Кажется, тогда, в своём доме, ты взял с меня обещание. Джерард нахмурил лоб, не понимая, о чём это он. Но когда до него, наконец, дошло, выражение его лица вмиг сменилось, и он недоверчиво рассмеялся, обнажив свои маленькие зубки. — Господи, Фрэнк! — Так что и ты соблюдай дистанцию, — сказал Айеро, коварно улыбаясь. Оставив ошарашенного Уэя одного, он покинул ванну, напевая что-то из Морриси. — Мстительный ублюдок! — крикнул ему вслед Джерард, с силой хлопнув по мутной глади воды. * — Что ты там кричал? — спросил уже лежащий на кровати парень, не отрываясь от изучения карты города. — О, это не тебе! — ответил взъерошенный Джерард, наконец вышедший из ванной. — Это было адресовано одному маленькому и очень остроумному, как ему кажется, придурку, с которым я имел несчастье однажды познакомится. — Господи, Джерард, разговаривать с вымышленными друзьями не очень нормально, если честно, — ответил ему Айеро с притворным беспокойством. — Что ж, тебе не повезло проводить время с суицидально настроенным шизофреником двадцать четыре часа в сутки, но справедливости ради замечу, что я всячески пытался тебя предупредить ещё в Лос-Анджелесе, — сказал Джерард, быстро влезая в лёгкие домашние штаны прямо поверх голого тела. — Видишь это? — Фрэнк поднял двумя пальцами непонятно откуда взявшиеся металлические наручники. — Если будешь буйным, то я пристегну тебя к кр… кхм, к батарее. — Ты хотел сказать «к кровати»! — поймал его на слове Джерард. — Тебе показалось, — закатил глаза Фрэнк, кидая наручники на соседнюю подушку. — Откуда это у тебя? — ехидно спросил Джерард, вытирая полотенцем голову. — Нашёл в тумбочке. Видно, предыдущие жильцы были копами. — Ага, копами! — засмеялся Джерард. — Не суди людей по себе. — Кто бы говорил, маленький любитель порнушки, — совсем как ребенок захихикал Джерард, кидая в парня полотенце. — Нашёл, что вспомнить, — Фрэнк скрестил руки на груди, делая вид, что ему всё равно, но Уэй заметил, как покраснели кончики его ушей. — Оу, да. — Джерард с коварным видом подошёл к кровати, взял с тумбочки пачку сигарет, нагло перекинул ногу через бёдра Фрэнка и сел на него сверху. — Никогда не забуду, — он вытащил сигарету зубами и поджёг её, затягиваясь так сильно, что на щеках с двух сторон образовались обворожительные ямочки, — как я невовремя вошёл в комнату, — он говорил, медленно выдыхая дым, — тихо-тихо, думая, что могу разбудить тебя, а там ты, — он ещё раз затянулся и стал медленно и очень ненавязчиво двигаться, выглядя при этом чрезвычайно пошло, — смотришь то отвратительное видео. Ещё одна затяжка, и движения бёдрами стали ощутимей. Фрэнк нервно сглотнул и с силой сжал пальцами простыню по обе стороны от ног неугомонного засранца, пытающегося вывести его из равновесия своими откровенно сексуальными намерениями. — Честно, я не думал, что тебе может нравиться подобное, — продолжал Джерард, будто и не замечая покрывшиеся красными пятнами щёки его немого собеседника, — три парня в коже… — Это были не парни, — едва мог вымолвить тот, чувствуя как предательски ярко реагирует его возбуждённый член на манипуляции Джерарда, — это были очень страшные женщины. — Ну уж нет, — Джерард сжал пальцы левой руки на шее Фрэнка и стал тереться о парня ещё сильнее, то затягиваясь, то выпуская дым ему в лицо и коварно улыбаясь, — это определённо были парни. И если честно, то я никогда раньше не смотрел подобное, даже и не думал о мужском порно. Но в тот день, когда я увидел, как ты трогаешь себя… — Что ты понял? — у Фрэнка перед глазами помутнело — и дело было вовсе не в сигаретном дыме. — Что ты извращенец! — засмеялся Джерард, сжимая его шею сильнее. — О, боже, как же мне было стыдно, что я это увидел. Фрэнк не заметил, как его пальцы с простыни перекочевали на бёдра Джерарда и стали прижимать его ещё ближе. — Но, чёрт, мне понравилось, как ты кончаешь… Ещё один толчок бёдрами, и парень просто озверел, одной рукой вцепившись Джерарду в волосы, а другой за талию притягивая к себе. Он впился в его полный дыма рот и стал жадно целовать, между поцелуями шепча неразборчивые ругательства в адрес черноволосого дьявола, который довёл его до этой точки невозврата. Внезапно он замер, ещё сильнее сжав кулак на затылке Джерарда, и из его рта вырвался такой стон, что Уэй предпочёл заглушить его своими губами, лишь бы соседи не пожаловались на неподобающее поведение. Чувствуя крупную дрожь, парень крепко обхватил Джерарда за талию, чтобы тот не смел пошевелиться, пока он сам этого не захочет. — Оу, — невинно протянул Джерард, заметив, что в порыве страсти потушил сигарету о подушку. Фрэнк лежал неподвижно, пытаясь успокоить дыхание и переварить то, что только что произошло. Влажные спутанные волосы были разбросаны по лбу, губы раскраснелись от чересчур эмоционального поцелуя, а на шее остались внушительные отпечатки пальцев. — Что ж, маскарад так маскарад, — как ни в чём не бывало продолжил Уэй, поднимаясь. — Только, эм, — он придирчиво оглядел обездвиженную фигуру, — смени джинсы. _________________________________ ¹ Чак Паланик — «Бойцовский клуб» Терзаемый хронической бессонницей и отчаянно пытающийся вырваться из мучительно скучной жизни, клерк встречает некоего Тайлера Дардена, харизматического торговца мылом с извращенной философией. Тайлер уверен, что самосовершенствование — удел слабых, а саморазрушение — единственное, ради чего стоит жить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.