Глава 1. The Coney Island Waltz
24 апреля 2018 г. в 10:00
Нью-Йорк, Кони-Айленд
— Мистер Уай никого не принима... о, бога ради, простите, мадам Жири!
Секретарь даже выскочил из-за стола, подобострастно кланяясь высокой и очень стройной пожилой даме в темном платье, смотревшемся на ней не хуже королевской мантии. Мадам Жири позволила себе едва заметную снисходительную улыбку и легким жестом дала понять, что не сердится. Секретарь вздохнул с заметным облегчением и сразу же снял трубку телефонного аппарата. Короткий обмен фразами, и вот уже с новым поклоном он открывает перед гостьей двери:
— Мистер Уай ожидает вас. Если позволите, я вас провожу.
— Благодарю вас, я знаю дорогу.
Миновав секретаря, женщина прошла в длинный коридор, завершающийся лифтом. Загорелся огонек, стрелка принялась отсчитывать цифры этажей, поднимая мадам Жири на самую верхушку башни посреди знаменитого парка аттракционов, туда, где обитал "Кони-Айлендский затворник", загадочный господин, общавшийся с внешним миром только по телефону или через доверенных лиц. Даже вездесущие нью-йоркские журналисты, для которых, казалось, не существовало непреодолимых преград, не сумели взять штурмом твердыню и разгадать тайну этой личности.
Звонок, дверцы раскрылись. Мадам Жири посмотрелась в небольшое зеркальце, поправила и так безупречную прическу и вошла в новый коридор. Здесь она не бывала уже давно и даже остановилась на несколько секунд полюбоваться новой отделкой из причудливо сплетающихся линий... цветочные заросли из металла — промелькнула удивившая её саму мысль. Еще несколько шагов — и она у цели. Дверь бесшумно открылась.
За окнами бушевал майский полдень, и легкие портьеры на окнах не были преградой безжалостным солнечным лучам. Хозяин этого кабинета научился любить солнце — получилось не сразу, но в итоге он справился.
Мадам Жири прошла мимо стоявших у стены кресел на модно изогнутых ножках. Одно было завалено каким-то папками и свернутыми в трубку листами ватмана, второе пустовало, а на стене над креслами висела чертежная доска. Здесь хозяин обычно работал. Зато стол у окна был почти пуст, если не считать телефонного аппарата да дорогущего граммофона — громоздкого, отделанного красным деревом и серебром. Черный диск уже стоял в устройстве.
Мадам Жири склонилась, читая название, и привела механизм в действие. Кабинет заполнил низкий мужской голос, густой, но при этом словно летящий.
Le veau d'or est toujours debout;
On encense
Sa puissance
D'un bout du monde a l'autre bout!
Pour féter l'infâme idole,
Peuples et rois confondus...
— Это Шаляпин, знаменитый русский бас, — прозвучал чужой голос за спиной мадам Жири, и она обернулась навстречу вошедшему в кабинет высокому мужчине. — Надеюсь, что когда-нибудь он споет и в "Метрополитен", снова вместе с Карузо. Хотелось бы вновь это услышать. Здравствуйте, мадам Жири, рад вас видеть.
— Здравствуй, — произнесла она, делая шаг навстречу хозяину.
Одиннадцать месяцев прошло с их последней встречи, подумать только, почти год! Конечно, они с мадам Жири переписывались, а временами даже — удивительно, что создает наука — общались на расстоянии благодаря новомодному телефону. Она рассказывала о постановках в Метрополитен Опера, где служили они с дочерью, он делился планами, и в его голосе звучали очень знакомые нотки. "Это будет восьмое чудо света! — мечтательно говорил он. — На окончательные расчеты уйдет еще много времени, но когда все будет готово.... Обещаю, вы будете присутствовать на открытии!" Совсем как в былые времена, когда его захватывала идея и больше не отпускала.
Мужчина поклонился ей, она коснулась пальцами его щеки — но не маски, прикрывающей правую половину лица. Её он по-прежнему не снимал. Иногда мадам Жири казалось, что он держится за нее, как за часть своего прошлого: и хотел бы забыть, но точно знает, что не может себе этого позволить.
Сбоку раздалось негромкое шипение и металлический перезвон. Мужчина, которого когда-то называли Призраком Оперы, быстро извинившись, бросился на звук, отодвигая настенную панель.
— Я подумал, что вы не откажетесь от чашечки кофе, — пояснил он, доставая поднос и предлагая гостье присесть.
Да, кофе. Они любили его горьковатый вкус и дивный аромат. Когда они случайно встретились в Нью-Йорке восемь лет назад, а в таком огромном городе подобная встреча равносильна чуду, он, с трудом подбирая слова, пригласил мадам Жири в кофейню, чтобы впервые просто поговорить. Они просидели там почти три часа.
Иногда она спрашивала себя, являлось ли преступлением то, что покрывала преступника, разыскиваемого по всей Франции, и помогла ему бежать? Но когда измученный потерянный человек постучал в двери съемной комнаты, где поселились бывшая главный хореограф парижской Опера Популэр и ее юная дочь, она не позвала полицию и не велела ему убираться прочь. Мег не было дома, она не знала о госте и так и не узнала.
Бывший Призрак Оперы уехал через несколько дней, в ответ на вопрос "Куда?" — только пожал плечами и добавил: "Может быть, в дивный новый мир".
Через год мадам Жири получила предложение работы из Метрополитен Опера. Еще некоторое время ушло, чтобы уладить все дела в Париже, а потом они с Маргаритой поднялись на борт огромного пассажирского корабля, следовавшего из Гавра в Нью-Йорк. Новая страна, новая жизнь… но однажды, когда она стояла возле своего нового театра, кто-то окликнул её по-французски. Она обернулась и увидела человека из прошлого.
От рабочего на стройках, где не спрашивают документов и редко обращают внимания на лица — до мистера Уай, богача, владельца крупнейшего парка развлечений, кони-айлендского затворника, легенды. Ему не привыкать.
— Как поживает Маргарита? — спросил Призрак, разливая кофе по чашечкам. — Я, к сожалению, не видел её последних выступлений, но читал в газетах восхищенные отзывы.
— Она... у неё все хорошо, — мадам Жири пригубила кофе. — Я... надеюсь. Моя дочь собирается замуж.
— Мои поздравления.
— Благодарю... — она снова помолчала, прежде чем продолжить. — Её жених намного старше её, но он богат, влиятелен и очень внимателен к ней.... Это прекрасная партия.
Призрак уселся напротив и взял свою чашку.
— Жених вашей дочери вам не нравится, — сказал он.
— Он мне не нравится, — согласилась мадам Жири. — Но Мег любит его, и... я не знаю, — вздохнула она.
— Назовите его имя, и я постараюсь узнать о нем больше. Обещаю вам.
Мадам Жири кивнула, с трудом сдерживая вздох облегчения. Несколько раз они обсуждали с Маргаритой её избранника, каждый раз тон обсуждения становился все выше, и заканчивалось все неизменно слезами. Пока в последний раз Мег не крикнула: "Есть ли у нас, актрис, выбор? Не каждой удастся встретить благородного виконта... или ангела". И мать поняла, обняла дочку и вытерла её слезы.
Зазвенел телефон, Призрак снял трубку, выслушал, рявкнул: "Я же сказал, что не принимаю!" и повесил её обратно.
— Посланцы Эдисона, — коротко пояснил он, — снова зовут меня работать в его компании. И как только он пронюхал?
— Ты отказываешься?
По его губам пробежала давно знакомая усмешка:
— Я, мадам Жири, мистер Уай, эмигрант без документов. И меня устраивает нынешняя жизнь.
— Твой балаган? — она встала и подошла к окну.
— Да, — он остался сидеть в своем кресле. — Эти люди — такие же, как я, был когда-то и остаюсь до сих пор. Мы вместе выстроили этот мир, в котором можем жить.
— И это приносит деньги, — закончила мадам Жири. — Ты еще пишешь музыку?
— Да.
Женщина вернулась, прошла к чертежной доске и провела кончиками пальцев по четким карандашным линиям, образующими силуэт огромного колеса, по столбикам синих цифр. Верхние бумаги, сваленные на кресло, зацепились за складку юбки и с шуршанием заскользили вниз. Она успела подхватить несколько листов и склонилась за остальными.
— Что это? — удивленно произнесла она, рассматривая чертежи.
— Пока только наброски, — уклонился от ответа Призрак, и мадам Жири понимающе улбынулась.
— Мне пора, — сказала она. — Я была очень рада повидаться с тобой, мальчик мой.
— И я. Хочу, чтобы наша следующая встреча случилась раньше, чем через одиннадцать месяцев.
— До свидания. Не провожай меня, я знаю дорогу.
... когда за ней закрылись двери, он вернулся к столу. Свежие газеты с самого утра дожидались, пока он ими займется. Биржевые сводки, международные новости, светская хроника, театральные новости. Открыв нужную страницу, Призрак потянулся к граммофону.
Au bruit sombre des écus
Dansent une ronde folle
Autour de son piédestal
Et Satan conduit le ball!
... кивнув на прощание секретарю мистера Уай, мадам Жири вышла на улицу. Нью-йоркская жара сильнее парижской, но даже ей не под силу заставить ссутулиться балерину — немолодая уже женщина шла по выложенной пестрыми плитками дорожке со столь же ровной спиной и высоко поднятой головой, как всегда.
Человек, который наблюдал за ней, скрывшись в тени, тоже это отметил.
* * *
Париж
Граф по своему обыкновению отсутствовал, и его семья провела весь вечер за музицированием. Играли Шопена в четыре руки, пели старинные французские песенки, смеялись... здесь же, за пианино, выпили молока с печеньем... Потом Наннет увела Густава купаться.
Перед сном Кристина поцеловала сына в теплую макушку, благословила и вышла из детской. Через закрытую дверь она слышала, как мальчик возится в кровати, укладываясь удобнее.
Кристина зажгла настольную лампу в маленькой гостиной, куда Луиза принесла чай. Скинула домашние туфли, чашку пристроила на подлокотник кресла и развернула рекламный проспект, которым ее снабдили в представительстве "Компань Женераль Трансатлантик". На первой странице разместился снимок "Нормандии". Лайнер был прекрасен, и Кристина позволила себе помечтать, как она в белом прогулочном платье и шляпе с перьями стоит на палубе и любуется океаном.
Из грез ее выдернули голоса. Быстро обувшись, Кристина подошла к двери, чтобы нос к носу столкнуться с Раулем. Он наспех поцеловал ей руку.
— Ты помнишь барона де Невё, дорогая? — Кристина и барон обменялись вежливыми фразами. — Мы будем в кабинете. Пожалуйста, попроси нас не беспокоить.
— Подать вам кофе?
— Нет, благодарю.
Кристина проводила мужчин взглядом: барон шествовал впереди, он был нередким гостем в доме де Шаньи и прекрасно ориентировался в расположении комнат, Рауль шел следом, прямая спина, голова чуть откинута назад, верный признак крайнего раздражения.
Вернувшись к проспекту и перелистав еще несколько страниц, Кристина принялась высчитывать, во сколько может обойтись путешествие в Америку и сможет ли она себе это позволить.
Вчера они с Раулем опять едва не поссорились. А все началось вполне мирно. Разбирая почту, Рауль наткнулся на прямоугольный конверт с иностранными марками, протянул жене:
— Твоя маленькая балерина снова прислала письмо. Похвальная регулярность.
— Мег! — Кристина быстро разрезала конверт, вчиталась в первые строки. — О, Рауль, она передает тебе большой привет!
— Весьма польщен.
— И пишет, что в Метрополитен Опера собираются ставить "Умирающего лебедя"...
— Это то же самое, что "Лебединое озеро"?
— ...Но роль отдадут этой Павловой, конечно.
— Прискорбно.
Кристина поймала его насмешливый взгляд, вздохнула и некоторое время читала письмо молча.
— Рауль! — вдруг воскликнула она взволнованно. — Мег выходит замуж!
— Прекрасно, моя дорогая. Кто же этот счастливец?
— Она не раскрывает подробностей, пишет, что он европеец, но давно живет в Америке, богат, вхож в высший свет.
— Маленькая балерина подцепила богача... Жаль беднягу.
Кристина задрала подбородок.
— Я тоже тебя подцепила?
Рауль дернул ртом.
— Я тоже тебя подцепила? — повторила Кристина. — Маленькая хористка, которая возмечтала стать виконтессой.
— А стала сразу графиней. — Рауль отложил письмо, которое читал. — Но я никогда не считал тебя меркантильной, дорогая.
— Почему же? — с иронией спросила Кристина.
— Ты не разорвала помолвку даже узнав, что в своем завещании брат не оставил мне ни су.
— Надо было, — притворно вздохнула она. — Тебе тогда пришлось бы заботиться только о себе. А не о себе, жене и младенце.
Рауль побарабанил пальцами по столешнице.
— Ты жалеешь? — спросил он. Не дождался ответа, повернулся к жене. — Кристина, ты жалеешь?
— Нет, — поспешно ответила она, словно очнувшись от мыслей. — Нет, но иногда... мне кажется, у нас могла быть иная жизнь.
Рауль хмыкнул.
— Так что еще пишет твоя Мег? Как ее... Жири.
— Приглашает на свадьбу.
— Как мило с ее стороны.
— Рауль, не ёрничай. Она приглашает вполне серьезно. Смотри, она пишет, что может забронировать гостиницу. Просит телеграфировать как можно раньше, чтобы всё приготовить к моему приезду.
— Кристина, — раздельно произнес Рауль, — ты ведь не собираешься ехать?
— Плыть, — поправила его Кристина.
— Без разницы.
— Я... я очень давно не видела Мег. Собственно, я не видела ее десять лет и...
— И ты подумала, что свадьба — достаточный повод, чтобы всё бросить и... плыть через Атлантику?
— Да, — просто ответила Кристина, встала, быстро поцеловала Рауля в щеку и ушла из гостиной, не дожидаясь ответа.
Сегодня днем Кристина предложила Густаву прогуляться по Елисейским полям, оставила его на попечении мадемуазель Наннет в Тюильри, а сама отправилась в "Компань Женераль Трансатлантик". В общем-то, назло Раулю.
Барон, кажется, и не собирался уходить. Кристина на цыпочках несколько раз прошла мимо кабинета: оттуда раздавались приглушенные голоса, один раз удалось разобрать гневное Рауля "к черту вас всех!" и спокойное барона "ваш долг". На кредитора барон не был похож. Собственно, в своем доме Кристина никогда не видела кредиторов. Рауль тщательно оберегал жену от этой стороны жизни, умудряясь решать вопросы вне дома. И Кристина предпочитала не интересоваться способами, которыми он это делал.
Весь следующий день Рауль отсутствовал: по четвергам он играл в клубе, там же и обедал. Переодеваясь к ужину, Кристина заметила на кровати пакет.
— Что это? — спросила она у Луизы, хлопотавшей вокруг нее.
— Их сиятельство принесли, когда вы были у портнихи.
Кристина заглянула внутрь пакета и ахнула от неожиданности.
На покрывало высыпались три билета на "Нормандию", первый класс, брошюрка с видами Нью-Йорка и записка: "Поезд в Гавр отбывает в девять утра, потрудитесь собрать нам вещи, сударыня, в противном случае вашей Мег придется выходить замуж без вас".