Мальчик и Змея

R
В процессе
93
автор
Размер:
планируется Мини, написано 50 страниц, 14 746 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
93 Нравится 18 Отзывы 34 В сборник

Глава 7

Настройки
- Профессор МакГонагалл? - Гермиона в третий раз безрезультатно постучала в дверь. Та была заперта, но попробуй, пойми, с какой именно стороны. Вполне возможно, у декана были какие-то дела, не требующие отлагательств и чужого вмешательства, и поэтому она закрылась изнутри. Вздохнув, девушка медленно прислонилась к стене, прижав к себе увесистый фолиант. Конечно, можно было продолжать и дальше копаться в библиотеке (там ведь еще столько всего не изученного!), но...Гермионе отчего-то захотелось поверить странной девочке с Когтеврана. Что-то было в ее словах такое...притягивающее внимание и заставляющее делать так, как захочет она. Не то, чтобы Грейнджер была внушаемой, но на сей раз нечто вдруг подтолкнуло ее к исполнению спонтанного желания. "В конце концов, я просто попробую", - решила для себя умница факультета Гриффиндор. "Профессор ведь не прогонит меня лишь из-за моего желания знать чуточку больше". Сегодня, видимо, был не ее день. Гермиона слишком быстро осознала, что время, проведенное впустую у двери кабинета, вполне можно было бы потратить на изучение свитков постарше. Развернувшись на каблучках, девушка стала быстрыми шагами удаляться в сторону коридора. Благо, дойти до заветной библиотеке ей не дали. Из-за угла стремительно вынырнуло что-то черно-рыжее и, сбив Гермиону с ног, оставило ту лежать на полу, с наполняющимися гневом глазами и слегка подрагивающими руками. Не за себя было обидно, а больше - за дорогую книгу. - Гермиона! - голос Рона едва ли не стукнул ее по голове тупым концом топорика. - Ты чего по школе носишься? - рассерженно проговорила Грейнджер, торопливо поднимаясь на ноги и снова прижимая книгу к груди. Бегают всякие по школе, сбивают людей - да где это видано?! - Прости, - почесал в затылке Уизли. В его планы явно не входило сбивать подругу с ног. - Я просто...торопился. - Интересно знать, куда? - чуть приподняв подбородок, осведомилась Гермиона. На деле ей было не слишком интересно, но явно должна была быть причина, по которой Рональд был настолько взволнован, что не видел ничего вокруг. - Вообще-то я не должен тебе докладывать, - несколько язвительно ответил Рон, прищурившись. - Ах, да? - подбородок приподнялся еще чуть выше. - Ну так...и не докладывай. Прощай. Она и пары шагов не успела сделать - рукав мантии был варварски схвачен и вытянут в противоположную сторону. - Постой, - видно было, что Уизли тяжело даются эти слова. Хоть клещами из него вытаскивай признание в его же неправоте! - Ладно, прости. Просто столько всего случилось, я... - он выдохнул: от долгого бега все еще тяжело было болтать без умолку, - Я обещал МакГонагалл ничего никому не рассказывать. - Профессор МакГонагалл? С каких это пор у вас секреты? - не скрывая собственного удивления, спросила Гермиона. Новость была презанятная и явно требовала разгадки. - Да не то, чтобы секрет... - замялся Рон. - Говори, - пресекла дальнейшие возражения Грейнджер, подойдя чуть ближе к другу. - В общем, с Гарри беда... Гермиона возмущенно выдохнула. - И ты так спокойно об этом говоришь? Он же твой друг, Рональд! Отчего-то у девушки появилось достаточно стойкое и навязчивое желание ударить по чьей-то рыжей голове книгой. Так, профилактики ради. - Да знаю я, знаю, - пробормотал Рон. - Но МакГонагалл велела идти в замок и никому ничего не рассказывать. - И чего это ты вдруг стал таким послушным? - язвительно спросила Грейнджер. - Так я вернулся за тобой, - пояснил Уизли. - Не могу же я шататься по Запретному лесу без тебя. - Ох, Рональд...

***

- Так значит...у моего отца тоже была такая? Лес был прохладен и свеж после заката: Гарри в голову бы не пришло назвать его опасным и, уж тем более, Запретным. Подумаешь, туман под ногами да летучие мыши - это ведь ничего не значащие мелочи. Чуть прихрамывая, с ним рядом шел Сириус Блэк. Сириус Блэк рассказывал ему странные вещи. - И появилась она довольно поздно: лет в шестнадцать, насколько помню, - говорил бывший узник Азкабана. Гарри не мог себе представить, что когда-нибудь будет вот так запросто, по-свойски разговаривать с этим человеком. Ведь он с недавних пор знал, что сотворил Блэк, и из-за кого он, Гарри, остался сиротой с младенческих лет. Теперь же Сириус рассказал ему правду. Как оказалось, все обвинения в его сторону были ложью, и столько лет наказан он был ни за что. А на свободе, как оказалось, преспокойно гулял почивший ныне... - Питер Петтигрю? Он же, вроде как, умер... - протянул Поттер, стараясь не зацикливаться больше на змеях. Но...сколько же у него было вопросов к этому человеку! Ведь он не встречал никого, кто настолько хорошо знал его отца. А теперь у него была прекрасная возможность узнать все и даже больше. - Он еще со школьной скамьи за нами таскался, вынюхивал и выслушивал, - молвил Сириус, глядя на своего крестника. Ему тоже трудно было осознать, что перед ним сын Джеймса и, притом, почти точная его копия. Кроме, разумеется, глаз. У Лили были глаза лесной нимфы. - С нами же решил стать анимагом. Как только у твоего друга не возникли подозрения на счет этой крысы? Эти звери не живут двенадцать лет. Питер - тот еще хитрец. Мерзкий предатель. - Надо все ему рассказать, - решил было Гарри, но тут же замялся. Каким это образом? Они с Роном не общаются в последнее время, и новые друзья - прекрасная замена старым. Вернее, не друзья. "Друзья". - Что случилось, Гарри? - полюбопытствовал Сириус, останавливаясь и вопросительно глядя на крестника. - Да просто... - стоило ли рассказывать? Пожалуй, да. - Сириус, бывало ли, что вы с отцом ссорились? Не по пустякам, а...всерьез. Блэк неожиданно рассмеялся, заставив Гарри слегка вздрогнуть. Что смешного он сказал? - Да чего у нас только не было, - прекратив смеяться, ответил Сириус. - И ссоры, и склоки, и даже до драк доходило. МакГонагалл уставала нам наказания придумывать, знатно мы ей нервы потрепали. Да-а, славное было времечко. Какие-то проблемы с друзьями, да, Гарри? - Вроде того, - слабо улыбнулся юноша. - Значит, все образумится, - заверил его Сириус. - В конце концов, настоящие друзья не перестают быть тебе верными даже если вы поссорились. - Надеюсь... - протянул Поттер, шагая по едва заметной тропке, уводящей дальше в лес. - Сириус, а ты...Тебе как-то мешала твоя Метка? В смысле, учиться. Ты же, вроде как, был студентом Гриффиндора. Тебе ничего не сказали? - Сказали, как же, - улыбнулся Блэк. - Только мне было все равно. Мои друзья от меня не отвернулись, а на остальных - наплевать. К тому же, в мои времена все не были так помешаны на этих Метках. Зато, скажу честно, моя мамаша была очень рада, увидев на мне змею. Она ведь мечтала, чтобы я поступил на Слизерин, но я оказался негодным сыном, "чтоб я тебя больше не видела, гаденыш!!!". Он настолько точно передал интонацию своей матушки, изобразив надтреснутый старческий голос, что Гарри не удержался: рассмеялся. - Мне жаль, что я не нашел тебя раньше, - признался Сириус. - Все, возможно, было бы по-другому. Гарри на минуту замолчал. Да, наверное, стоило ему узнать правду и познакомиться со своим крестным отцом, он не знал бы никаких Дурслей, никаких унижений и обид и, наверное, вырос бы в нормальном волшебном мире. Увы, история не знает сослагательного наклонения: ему любезно напоминала об этом не только Гермиона, но и сама жизнь. - Куда теперь пойдешь? Тебя ведь ищут, - произнес юный Поттер. - Ищут да не найдут, - усмехнулся Сириус. - Но дельце одно закончить надо. Мы с тобой заставим Петтигрю заплатить за все, что натворил этот маленький подонок. - А он не может...подозревать, что ты здесь? - поинтересовался Гарри, размышляя о том, насколько человеческим был разум Петтигрю все эти двенадцать лет. - Может, конечно, - пожал плечами Блэк. - Да только я умнее. - Так что, просто заберем у Рона крысу, и дело с концом? - Было бы неплохо, - улыбнулся анимаг. - Мистер Поттер, быстро в сторону! - раздался голос откуда-то слева. Голос немолодой, но слишком знакомый. "Что? Профессор МакГонагалл?!" Они обернулись, почти не сговариваясь. И это был действительно декан факультета Гриффиндор - такая великолепно грозная и целящаяся палочкой в грудь Сириуса Блэка. Считать, за сколько секунд ее заклинание попадет в цель, даже не стоило, но отчего-то профессор медлила. - Профессор... - Гарри поднял руки в успокаивающем жесте. - Постойте, прошу вас! - В сторону, мистер Поттер, это не шутки! - предупредительно произнесла Минерва МакГонагалл. - Быстрее!

***

Рон и Гермиона плутали по лесу не слишком долго. Как раз недавно Гермиона выучила подходящее для случая поисковое заклинание: именно оно и привело их на место несовершенного преступления. И сейчас они - на расстоянии нескольких метров - наблюдали весьма интересную картину. Два человека под прицелом одной палочки. Профессор...собиралась применить заклинание на обоих? - Что происходит? - шепотом поинтересовался у Гермионы Рон. - Будто бы я знаю... - проворчала девочка. - Сделай что-нибудь! - Что? Мне закричать? - Нет, но...отвлеки их как-нибудь. - Рон, МакГонагалл не станет стрелять в Гарри. Видимо, это предназначается тому человеку и... - Да сделай, говорю тебе! Гермиона подняла палочку, но лишь для вида, чтобы ее недалекому другу было спокойнее. Под нос она себе что-то забормотала, вроде "как же мне надоели неприятности, в которые мы попадаем". - Гермиона! Раздался треск, затем вспышка, а когда все стихло, на поляне перед студентами гриффиндора уже не было профессора МакГонагалл. Вернее, она была, но...почему-то лежала на земле. - Ты что сделала? - очнувшись через несколько секунд, ошарашенно пробормотал Рон. Гарри и незнакомец тоже смотрели на МакГонагалл, явно не понимая, что произошло. - Э-эт-т-о...Эт-т-то нн-н-не я! - залепетала Гермиона, мелкими шажками направляясь к месту происшествия. - А кто? Боже, Гермиона, ты выстрелила в профессора... - Не я это! - рявкнула девчонка, привлекая к себе внимание Гарри и незнакомца. Все внимание было привлечено к явно оглушенной МакГонагалл, а потому ни один из присутствующих не видел силуэта, притаившегося за массивным темным деревом неподалеку. Он наблюдал.
93 Нравится 18 Отзывы 34 В сборник