***
Мейсон бесконечно мерил шагами просторную комнату Алека, и Лиам, приняв удобную позу на полу, в какой-то момент даже начал считать, сколько раз он проходил из одного угла в другой, пока не сбился и не забил на это дело. Съедаемые беспокойством, они пытались отвлечься на что угодно, не в силах сидеть спокойно. Лиам вцепился в связку ключей и крутил её между пальцами, чтобы хоть чем-то занять руки. Алек удалился на кухню, пообещав, что сделает всем чай и бутерброды. Не то чтобы кто-то был голоден, но ожидание утомляло и толкало хоть на какие-то действия, лишь бы не сидеть совсем без дела. Лиам был погружён в себя ещё со вчерашнего вечера, прокручивая в голове так внезапно обнаруженную для себя истину. Несмотря на данное себе обещание подумать об этом потом, когда всё закончится, он то и дело возвращался к ней, обдумывая от и до и пытаясь понять своё отношение к ситуации. Это не скрылось от Мейсона, и он полночи пытался добиться от друга хоть каких-то откровений, но так и не дождался. Он бы наверняка продолжил заниматься этим и сегодня, если бы не волнение за предстоящую операцию, а в особенности волнение за Кори, который именно сейчас работал над почти самой важной частью плана. - Я так больше не могу, - Мейсон встал посередине комнаты. – Как тебе удаётся сохранять спокойствие? Я сейчас с ума сойду. - Ты действительно думаешь, что я спокоен? – хмыкнул Лиам, начиная агрессивнее перекручивать ключи между пальцами, от чего те зазвенели громче. – Значит, уроки самоконтроля прошли не зря. - Разве не прошло уже достаточно времени? Почему они ещё не позвонили? - За такое время они только доехать бы успели. Я беспокоюсь не меньше тебя, поверь мне, но поводов для паники нет. Пока что мы просто ждём. Мейсон тяжело вздохнул и присел на краешек кресла, поставив руки на колени и упираясь в них подбородком. - Знаешь, а ты за эту ночь будто стал более зрелым, - заметил он. – Сейчас ты больше похож на альфу, чем когда-либо ещё. - Издеваешься, да? – жалостливым тоном протянул Лиам, на что друг только помотал головой в разные стороны, выглядя чуть ли не оскорблённым. – Ты даже представить не можешь, насколько мне страшно. Я столько раз злился, когда меня не воспринимали всерьёз, но только сейчас я окончательно понял, что быть альфой – это не только когда тебя слушают и считаются с твоим мнением, это ещё и ответственность за чужие жизни. Сейчас вы все идёте за мной, но что, если я налажаю? - Не перекладывай всё на себя, мы все знали, на что шли, - возразил Мейсон. – С Монро так или иначе нужно покончить, и кроме как за тобой нам больше не за кем идти. - Хочешь намекнуть, что у вас не было выбора? – кисло усмехнулся Лиам. - Нет, хочу сказать, что мы в тебя верим. Лиам ощутил огромный прилив благодарности, тут же взяв себя в руки. Мейсон был прав, все знали, на что идут, и все готовы к последствиям, а от пустых волнений пользы никакой, только одни проблемы. - Если ты и правда в меня веришь, не поддавайся панике. Они справятся. И Кори справится. - Я и не сомневаюсь в нём, - живо отозвался тот, и Лиам услышал нотки гордости в его голосе. – Но чтобы мне было проще отвлечься от тупых мыслей, может поделишься, о чём ты так усиленно думаешь со вчерашнего дня? Лиам искоса посмотрел на друга, набираясь решимости. Стоит ли озвучивать это вслух? Если он сделает это, отвертеться больше не получится, ни перед собой, ни перед другими. - По глазам вижу, как тебе хочется высказаться, - подначивал Мейсон. – Я слушаю. - Мне нравится Тео, - выпалил он на выдохе, крепко зажмуриваясь, словно опасаясь увидеть чужую реакцию. Он сделал это! Он сказал это вслух! В эту же секунду он почувствовал такое облегчение, будто освободился от чего-то непосильно тяжёлого, вот только открывать глаза всё ещё было страшно. Прошло уже несколько секунд, но никакой реакции от друга так и не последовало. Ожидая увидеть лицо, полное шока и недоверия, он осторожно приоткрыл один глаз. Его взору тут же предстало довольное лицо друга, который так широко ухмылялся, будто выиграл лотерею. Не веря своим глазам, Лиам открыл их полностью, однако картина не поменялась. – Ты не удивлён? - Ты сейчас так шутишь, да? Вспомни, кто первый тебе об этом сказал! Лиам погрузился в воспоминания. А ведь и правда, Мейсон не раз и даже не два делал прозрачные намёки, будто понял всё ещё давно, даже раньше него самого. Осознание этого вместе с сияющей физиономией друга ничуть не радовало. - Только попробуй сказать, что ты же говорил, - помрачнел Лиам. - Я же… - Нет. - Но я же… - Даже не вздумай. - Я говорил тебе! - Заткнись! - То же мне, Америку открыл, - пожал плечами Алек, внезапно нарисовавшийся перед ними с горой бутербродов. Видимо, он так сильно пытался отвлечься, что слишком увлёкся, а про чай и вовсе забыл. – Да все об этом уже догадались, кроме тебя. - Мог бы и не подслушивать, - совсем стушевался Лиам, с трудом сдерживаясь от того, чтобы не уткнуться лицом в колени. - Ох, прости, пожалуйста, что я ничего не могу сделать со своим сверхъестественным слухом, - проворчал самый младший из них. – В следующий раз попрошу Санту на Рождество подарить мне затычки для оборотней. Лиам благоразумно промолчал, не желая развивать тему его внезапно ударивших в голову чувств, которые, как выяснилось, были тайной только для него и к которым ещё нужно привыкнуть. Поразмышлять об этом ещё будет время. Сейчас в приоритете было совсем другое. Пару часов назад он получил сообщение с незнакомого номера, принадлежавшего, вне сомнений, кому-то из охотников, где в самой краткой форме сообщалось о местонахождении Тео и о том, что с ним всё будет в порядке, только если Лиам придёт один и не приведёт за собой хвост. Время было дано до ночи, и для Лиама было загадкой, почему ему сообщили об этом так поздно, когда уже близилось к вечеру, ведь не знай они обо всём заранее, могли бы не успеть подготовиться. Возможно, именно с этой целью охотники и не торопились делиться новостями, рассчитывая, что Лиам придёт совершенно неподготовленным. Звук вибрации телефона отдался в тишине комнаты резким и неприятным звуком, но все трое были к нему готовы. Как только Мейсон ответил на звонок, из трубки послышался голос Кори, убеждающий, что всё прошло успешно. - Нолан высадил меня у придорожного магазина, который перед самым выездом, - сообщил он. – Ему пришлось вернуться обратно, пули я оставил у него в машине. Сколько у нас ещё времени? - Мы выезжаем к тебе прямо сейчас, - произнёс Лиам, забирая телефон у Мейсона и жестом показывая им с Алеком, чтобы они спускались вниз. – Жди нас, скоро будем. Я позвоню шерифу и скажу, чтобы они были готовы. Теперь ждём сигнала от Нолана. - Понял, - коротко ответил тот и отключился. - Мы правда собираемся это сделать? – с горящими глазами спросил Алек, как только они забрались в пикап Тео, и по его голосу было слышно, насколько он взбудоражен. - С посвящением тебя в оборотни Бейкон Хиллса, - мрачно усмехнулся Лиам, пристёгиваясь и заводя мотор. – Сегодня пройдёт твоё настоящее боевое крещение.***
Нолан старался не поддаваться нервозности, которая захватывала каждую клеточку его тела, и спокойно расхаживал среди взволнованных охотников. Те то и дело проверяли крепления для оружия и само оружие, мечась по помещению и создавая беспорядочное движение, от которого при наблюдении со стороны начинала кружиться голова. Монро с убийственно спокойным выражением лица сидела за столом с видом полководца, готового вот-вот вывести свои войска в бой, что не соответствовало общему напряжению, что улавливалось в воздухе даже без сверхъестественного чутья. Когда обзор на Монро заслонили несколько охотников, наклоняясь к ней, чтобы обсудить предстоящее дело, Нолан шустро юркнул в коридор, убеждаясь в том, что его не успели заметить. Вытащив из кармана небольшой свёрток с травами, он щёлкнул зажигалкой и дождался, пока тот загорится, а затем приглушил пламя, чтобы свёрток перестал гореть, оставляя лишь тлеющую траву. У той почти не было никакого запаха, Дитон специально подобрал такой состав, чтобы никто ни о чём не догадался раньше времени. Вернувшись обратно и убедившись в том, что в комнате ничего не изменилось, Нолан незаметным движением закинул свёрток за ближайший шкаф, отходя от него ближе к выходу и стараясь не делать глубоких вдохов. Он заранее выпил настой, который должен был приглушить действие усыпляющих трав, но всё же лучше было обезопасить себя и уйти от источника еле уловимого в воздухе аромата как можно быстрее. - Я схожу проверить территорию, - уведомил он охотников, не особо уверенный в том, что его услышали. Склонившийся над Монро охотник небрежно отмахнулся от него рукой, и Нолан стремительно направился к выходу. Оказавшись снаружи, он отошёл чуть поодаль, набирая Лиама и всматриваясь в тускло освещённую территорию. Ещё не было совсем темно, но небо заволокло тучами, из-за чего казалось, будто уже наступил глубокий вечер. - Я поджёг травы, - отчитался он сразу же, как Лиам ответил на звонок. – Дитон говорил, что они начнут действовать в течение пяти минут, одна уже прошла. - Понял, будь начеку. Нолан кивнул, будто его могли видеть, и сбросил звонок. Сделав глубокий вдох, он зашёл обратно, сразу же отмечая тонкий травяной аромат в помещении, что после нахождения на свежем воздухе сразу ударял по обонянию. Он быстро понял, что усыпляющий состав начал действовать, по оживлению в дальней комнате. Заглянув внутрь, он увидел, как некоторые из охотников сползали вниз по стене, заваливаясь набок, а те, кто сидели за столом, падали лицом прямо на столешницу. - Какого чёрта здесь происходит, - подскочил Бен, озираясь по сторонам. Его тут же заткнула чужая рука, прижавшая к его лицу лоскут какой-то материи. - Все на выход, быстро! – рявкнула Монро, прижимавшая к своему лицу точно такую же тряпку. – Оставьте их, они просто спят! Нолан быстро схватил первую попавшуюся ткань и зажал ей нос, чтобы не вызвать ни у кого подозрений. Он и не надеялся, что все охотники будут спокойно отсиживаться здесь, пока последний из них не упадёт в спячку, но их основной целью было сократить количество врагов, и эта цель была достигнута. Именно поэтому, двигаясь в сторону выхода вместе со всеми, он, зная, что его лица никто не видит, позволил себе победно усмехнуться. Оказавшись снаружи, охотники тут же отбросили куски ткани и сгруппировались, направляя оружие на территорию зоопарка. Монро выглядела разгневанной, бросая взгляды поочерёдно на всех вокруг. - Нолан! – выкрикнула она, указывая на него дулом пистолета. – Назови мне хоть одну причину, по которой я не должна подумать, что всё это подстроил ты. - Оу, ты правда думаешь, что этот трус решился бы на то, чтобы снова предать тебя? – раздался насмешливый голос позади них. Охотники разом повернулись. Перед ними стоял Тео, тут же вскинувший руки вверх, демонстрируя всем слабо тлеющий свёрток. – Тяжело, наверное, быть такой недоверчивой сукой, которая даже на своих людей косо смотрит, да? – Монро вскинула руку с пистолетом, но тут же замерла на месте, почувствовав холодное дуло прямо у своего виска. Тео расплылся в ухмылке. – Но знаешь, если ты и правда так думала, то возрадуйся – ты не ошиблась!***
Лиам, Алек, Мейсон и Кори выскочили из пикапа чуть ли не на ходу, едва он остановился на месте. Прямо за ними тормозили полицейские машины, но они не стали их дожидаться, срываясь с места и бросаясь вперёд. Миновав бетонные стены, закрывающие обзор на то, что происходило внутри территории зоопарка, они перешли на шаг, издали замечая группу охотников, которые смотрели в противоположную от них сторону. - Мейсон, не высовывайся, как мы и договаривались, - тихо бросил Лиам, кидая быстрый взгляд на друга, отчаянно сжимающего биту. И зачем только Стайлз подкинул ему такую идею почти бесполезной самозащиты? – Держись поодаль и следи за ситуацией Мейсон в ответ на это лишь кивнул, поджав губы. Он уже успел несколько раз поспорить об этом, но Лиам был непреклонен, упрямо заявляя, что не собирается рисковать им, учитывая, что из них троих он был самым уязвимым, поскольку являлся обычным человеком, и охотники прекрасно осведомлены об этом. Спорить с этим было глупо, поэтому оставалось лишь согласиться и пообещать, что он полезет в пекло только в случае крайней необходимости. Подойдя почти вплотную к ряду охотников, Лиам сделал шаг вперёд, краем глаза отмечая, как Алек и Кори встают по бокам от него, а Мейсон отходит чуть дальше, скрываясь за ближайшим каменным строением. Всё внимание охотников было приковано к фигуре перед ними, и когда Лиам увидел Тео, внутри него что-то ёкнуло и тут же зашлось тревогой, когда он заметил, как пистолет Монро был направлен прямо на него. Он даже не сразу увидел, что сама охотница тоже находилась под прицелом, и только после этого почувствовал себя чуть спокойнее. - Ты не выстрелишь, - послышался глухой голос Монро. – Не сможешь. У тебя даже напугать меня не получится. - Тогда почему же у тебя сердце колотится так, будто ты сейчас от страха откинешься? – подал голос Лиам. Он и сам прекрасно понимал, что Нолан не выстрелит, но пока Монро в этом сомневалась, удача была на их стороне. Когда охотники повернулись в его сторону, тут же целясь в него и в рядом стоящих друзей, Лиама прошибло волной страха, но он ничем не выдал его, лишая охотников удовольствия поглазеть на зрелище, которое бы наверняка их порадовало. Вместо этого он встретился глазами с Тео, направляя ему мысленную поддержку и замечая в чужих глазах то же самое. - Так ты действительно веришь, что он сможет выстрелить? – пропела Монро, но Лиам ясно услышал, как дрогнул её голос, хоть и не мог видеть её лица, так как она всё ещё стояла к нему спиной, держа на прицеле Тео. – Почему бы нам не выяснить это прямо сейчас? Лиам мгновенно обратился и рванул вперёд, надеясь свалить её на землю, прежде чем она успеет сделать выстрел, вот только он не ожидал, что она решит сменить свою мишень. Резко развернувшись и оттолкнув от себя Нолана, она направила пистолет прямо на него. Лиам успел увернуться в последнюю миллисекунду, и пуля вместо того, чтобы пройти сквозь его грудную клетку, успела лишь задеть плечо, которое тут же обожгло болью. Приятного мало, но ничего серьёзного. - Я немного поколдовала над пулями, - Монро выдавила злорадную усмешку. – Даже такое ранение свалит тебя с ног уже через несколько секунд. - В таком случае я чертовски рад, что мы успели стащить те пули прямо у тебя из-под носа, - выдал он ей, наслаждаясь тем выражением ужаса, которое расползалось на её лице. – На твоём месте я бы сдался уже прямо сейчас. Издав яростный вопль, Монро принялась палить в него. Лиам успешно увернулся целых три раза, прежде чем наткнуться ногой на какой-то камень и свалиться в траву, чудом избежав соприкосновения головой с торчащим из земли металлическим штырём. Такая заминка наверняка помешала бы увернуться в четвёртый раз, но вовремя подоспевший Тео успел одним мощным ударом свалить Монро на землю, от чего та упала без сознания, не подавая признаков жизни. - Лиам, сзади! Лиам, всё ещё лёжа на земле, повернулся как раз тогда, когда один из охотников явно намеревался пустить пулю ему в затылок. Быстрая подсечка – и тот валится вниз, стреляя в воздух. Лиам вырубил его одним ударом, выдернул из рук пистолет и откинул в сторону, после чего вскочил на ноги, пытаясь оценить обстановку. Пока он отвлекался на Монро, вокруг началась серьёзная потасовка. Он видел, как в нескольких метрах от него Алек сцепился с двумя охотниками. Его нога была прострелена, но тот, казалось, совсем не замечал этого, с невероятной скоростью уворачиваясь от чужих ударов. Когда он ловким движением выбил оружие из рук первого охотника, Лиам удостоверился, что с ним всё будет в порядке. Судя по звукам за спиной, Тео отбивался от охотников не менее успешно. Краем глаза он увидел, как Нолан поднялся с земли и был тут же свален обратно непонятно откуда взявшимся охотником. Лиам поспешил на помощь, быстро подбегая и хватая охотника за плечи, отрывая его от друга и пробивая когтями плотную куртку, впиваясь ими в кожу. Охотник взвыл от боли, и Лиам легко откинул его в сторону, выбивая ногой оружие, которое он всё ещё сжимал трясущимися руками. - Порядок? – спросил он у Нолана, помогая ему подняться. Дождавшись утвердительного кивка, он ринулся дальше, издали замечая подкрепление, покидающее своё укрытие. Отвлёкшись, он чуть не пропустил очередной выстрел, успевая уклониться в последний момент. Зарычав от злости, он в пару шагов пересёк расстояние до выстрелившего в него охотника и схватил его за шею, выдёргивая из рук винтовку. Тот начал яростно брыкаться и хватать воздух, но несмотря на такое поведение Лиам видел, как в глазах того плещутся страх и ужас. Презрительно скривившись, он откинул его в сторону и тут же побежал дальше, закидывая по дорогу винтовку куда подальше. Через каких-то несколько метров он увидел то, от чего его сердце рухнуло вниз, а внутри всё заполнилось неконтролируемой яростью. Трое охотников загнали Мейсона в угол, насмехаясь над тем, как тот нелепо размахивал своей битой. Подорвавшись в ту же секунду, Лиам уже почти успел вцепиться в крайнего охотника, как колени того подогнулись и он рухнул на землю прямо перед ним. Пока двое других отвлеклись на это зрелище, Мейсон несколько раз ударил второго битой, пока он, оглушённый, не упал рядом. Третий попытался спастись бегством, но врезался в Лиама, который стоял позади него. Он не успел сказать и слова, прежде чем его отправили в нокаут одним ударом. - Бежим к Алеку и Тео, - произнёс Лиам, когда воздух рядом с Мейсоном замерцал и рядом материализовался Кори. Они синхронно кивнули, следуя за ним. Лиам был уверен, что победа уже за ними. Охотников, которые успели выбежать из здания до того, как усыпляющие травы начали действовать, было немного, учитывая, что каждый из стаи мог в одиночку расправиться как минимум с двумя из них сразу. Окончательно в этом помог убедиться уверенный голос шерифа, через громкоговоритель уведомляющий о том, что территория окружена и любые попытки сбежать бесполезны. Та оставшаяся кучка охотников, сдавшаяся под натиском Тео и Алека, выглядела особенно жалко после услышанного, и Лиам бы даже пожалел их на секунду, если бы не тот факт, что те собирались их убить и наверняка сделали бы это, если бы не их трюк с пулями. Когда осталось только порадоваться победе, Лиам почувствовал, как внутри что-то сжалось от плохого предчувствия. Интуиция буквально кричала о том, что что-то должно было случиться. Он подошёл ко всем остальным, убеждаясь, что все были на месте и без смертельных ранений. - Монро, - прошептал он. – Где Монро? - Приятно, что ты вспомнил обо мне, - раздался холодный голос позади них. Они синхронно обернулись. Монро стояла перед спуском из каменных ступеней, уходящих вниз, к ряду вольеров, среди которых однажды лавировали Лиам и Тео, привлекая внимание охотников. Она выглядела откровенно плохо, на её виске была ссадина, а на лбу крупными каплями выступил пот, но пистолет в руках она держала уверенно, целясь в фигуру Нолана, который стоял чуть поодаль от них. Лиам судорожно думал. Если быстро дёрнуться в сторону, чтобы загородить его, то есть шанс… - Только попробуйте пошевелиться, - выдавила она. – Одно движение – и я всажу в него пулю. - Что ты хочешь? – спокойно спросил Лиам, не допуская того, чтобы его голос начал дрожать. Раньше его посещали мысли, что с охотниками всегда можно договориться и прийти к общему миру, чтобы те прекратили свои бесконечные преследования и вспоминали о своих обязанностях только тогда, когда кто-то из оборотней или других существ начинали вредить кому-то. Сейчас же, глядя в чёрные от ненависти глаза напротив, он с тоской и сожалением понял, что они никогда не придут к пониманию. - Я не позволю вам победить просто так, - прошипела она, пошатнувшись. Было видно, что каждое слово даётся ей с трудом. – И я не позволю жить тому, кто предал меня во второй раз. Лиам уловил шум за спиной. Он знал, что полицейские за ними сейчас держали Монро на прицеле и ждали малейшего сигнала, чтобы открыть огонь, но одно неосторожное движение могло стоить Нолану жизни. Должно было быть какое-то решение… В следующую секунду Монро снова пошатнулась. Она выставила ногу назад для устойчивости, чтобы не упасть, и Лиам увидел, как сначала её лицо приобрело растерянное выражение, а затем сменилось на выражение неподдельного ужаса, когда она не обнаружила под ногой опоры. Он кинулся вперёд, сам не до конца понимая, для чего именно. По ушам ударил резкий грохот, отдаваясь внутри тупой болью, но он не обратил на это внимание, пока не встал у самого края неровных ступеней. Словно в замедленной съёмке он видел, как чужая фигура перекатывалась вниз по грубому острому камню, будто тряпичная кукла, пока не распростёрлась в самом низу и не замерла в неестественной позе. Все звуки вокруг пропали, пока Лиам всматривался в неподвижное тело, не понимая, что испытывает при этом. Хотелось отвернуться, но что-то мешало это сделать, пригвождая его к месту. Кажется, кто-то звал его по имени, но Лиам проигнорировал это, не отрывая взгляда от неприятного зрелища. Лишь когда в позвавшем его голосе послышалось отчаяние и что-то ещё, что отозвалось болью в грудной клетке, он избавился от непонятного наваждения и тряхнул головой, поворачиваясь к друзьям. - Монро мертва, - тихо сказал он, но никто его не слушал. Они сидели вокруг Нолана, который, почему-то, лежал на земле, смотря наверх. Лиам почувствовал слабость в конечностях. Голова закружилась. Резкий грохот, который он слышал ранее… На негнущихся ногах он подошёл к остальным, падая на колени и понимая, что случилось что-то страшное. Он посмотрел в бледное лицо Нолана, на губах которого выступила кровь, а глаза с трудом оставались открытыми. Переведя взгляд ниже, он оцепенело уставился на расползающееся кровавое пятно на грудной клетке, чувствуя, как его захлёстывает бесконтрольная паника. Глаза Нолана встретились с его, и, вопреки ожиданиям, Лиам не увидел в них и толики страха. - Зато я не стал убийцей, - хрипло выдавил он, пытаясь улыбнуться, но губы тряслись и никак не хотели поддаваться. - Ты стал героем, - заверил его Алек, улыбаясь сквозь слёзы и цепляясь за еле тёплую руку. Другая ладонь была зажата в руках Тео, который пытался забрать так много боли, как только мог. Его трясло, но он не мог позволить себе остановиться, продолжая до тех пор, пока поток извивающихся чёрных змеек не прекратился. Он сделал ещё одно усилие, с паникой смотря на Нолана, но тот только приподнял уголки губ. - Всё нормально, - прошептал он. – Я больше не чувствую боли. Тео так и не выпустил чужую ладонь из своих. Лиам словно находился в какой-то прострации, отстранённо замечая, как Мейсон и Кори взялись за руки, сжимая их так сильно, будто это была их последняя возможность почувствовать прикосновения друг друга. Почему-то именно это дало ему окончательно осознать, что сейчас происходит и почему на глазах стоит пелена из слёз, которые лились из глаз нескончаемым потоком. - Лиам, - еле слышно позвал его чужой голос, и он сразу вернулся к лицу Нолана, стараясь игнорировать кровь на его губах и смотря только в глаза, в которых ещё теплились остатки жизни. – Не вини себя, ладно? И спасибо за то, что был моим другом. Всем вам. Лиам до боли закусил губу и отчаянно закивал, не позволяя себе разрыдаться. Это точно не то, что хотел бы видеть Нолан, прежде чем окончательно уйти. - Я и сейчас твой друг, - ответил он, судорожно улыбнувшись. – Всегда им буду. Все мы. Нолан прерывисто вздохнул, опуская веки. На его губах появилась улыбка, которая уже через секунду застыла в неподвижную маску. Только теперь Лиам позволил себе выпустить наружу крик отчаяния, услышать который Нолан уже не мог. The Spiritual Mashines - Couldn't Stop Caring The Spiritual Mashines - Valentine