ID работы: 6791222

A Sky Far Away

Слэш
Перевод
R
В процессе
759
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
759 Нравится 88 Отзывы 360 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

31 октября 1935

Ему всегда снится один и тот же сон. Он начинается с милой улыбающейся женщины с рыжими волосами и зелеными глазами. Иногда её рот двигается, как если бы она говорила, но здесь не слышно ни звука. Картинка искажена, словно всё вокруг погружено в воду, поэтому разглядеть что-либо еще не получается. Затем этот эпизод сменяется другим. Он стоит среди непроглядной тьмы и скорее чувствует, чем видит приближающуюся фигуру в длинной черной мантии. Краем сознания он понимает, что должен быть напуган, но не чувствует страха. Наоборот, его одолевает желание спросить незнакомца, кто он и что ему нужно, но до того, как он успевает открыть рот, сон всегда прерывает вспышка зеленого света. — С Днём рождения, Гарри! Гарри резко открыл глаза, но увидел лишь узорчатый потолок. Тишину нарушал дождь, стучавший в окно и его резкое дыхание. Бешено стучало сердце. Сев, он на ощупь нашел очки, надел их и посмотрел на человека в его комнате. Эми Бенсон крепко обняла его прежде чем отступить на шаг. Затем она протянула ему подарок на День рождения: совсем детский рисунок, на котором изображены котенок и цветочек. Нарисован он был карандашами — единственными письменными принадлежностями в приюте. Над рисунком нацарапаны четыре слова: «С Днем рождения, Гарри!» — Спасибо, Эми, — произнес Гарри, заливаясь легким румянцем. — Это очень мило. Он совершенно забыл о своем празднике. Гарри Уайтли, сколько себя помнил, прожил в детском приюте, где Дни рождения и другие праздники отмечены только на календаре. Иногда он задавался вопросом, какого это — настоящий праздник с тортом, шариками и всем остальным, что получают дети, которых любят. Торт он пробовал всего раз в своей жизни, когда пекарь, сжалившись над ним, отдал старую выпечку. Хотя Дни рождения не такие уж и плохие, учитывая, что миссис Коул всегда делает что-то хорошее для именинника. Чаще всего водит в поход или на экскурсию и позволяет принять ванну первым (и принимая во внимание то, что все моются в ванне с одной водой, это действительно здорово). ― Миссис Коул просила передать, что ты сегодня можешь не убираться, ― сказала Эми с улыбкой, сложив руки за спину. ―Ты рад? ― И кто тогда сделает это за меня? ― спросил Гарри. Каждый ребенок в приюте ежедневно выполнял своё задание, Гарри обычно подметал пол или помогал с готовкой. Было не сложно, но иногда это казалось слишком скучным. ― Думаю, Том с Генри, ― ответила Эми, пожав плечами. ― Мдааа, Том этому не обрадуется. Наверно, я всё же сам справлюсь. Том Риддл — один из детей в приюте, всего на два месяца младше Гарри. Всё время, что Гарри помнил, Том ненавидел его. Во время их первой встречи Гарри играл с Ханной. Тогда Риддл толкнул его так сильно, что он упал. С того дня Том регулярно издевался над ним по причинам, которые Гарри не мог понять. Нет, это не значит, что Том не проделывал того же с другими детьми. Однако ему доставалось вдвое больше. ― Что ты, пусть он лишний раз поработает! ― Эми нахмурилась и скрестила руки. Взгляд её карих глаз потяжелел. ― Ему полезно, этому хулигану ненормальному. ― Он и так ненавидит меня гораздо больше любого из ребят, ― сказал Гарри, встав с кровати и положив рисунок на стол. Он быстро заправил постель, расправил плед и сверху аккуратно положил подушку. Миссис Коул каждый день проверяла их комнаты, чтобы убедиться в их чистоте. Когда он последний раз забыл заправить постель, его на весь день отправили заниматься стиркой (проще говоря свалили на него самую ужасную работу). К концу дня его руки больше напоминали чернослив. ― Я думаю, он просто завидует тебе, ― сказала Эми. ― Мисс Эдвартс всегда так говорит, когда кто-то кому-то пакостит. Он просто завидует. Мисс Эдвартс была учителем в начальной школе — очень строгой, но доброй женщиной, и наказывала гораздо меньше, чем любой другой учитель в школе. Однако это не значит, что она не била по рукам и не ставила в угол провинившихся. ― С чего бы он стал мне завидовать? ― от удивления глаза Гарри округлились. ― Том считает, что он лучше всех. ― Я не знаю, это просто предположение, ― ответила Эми. ― В любом случае, тебе лучше поторопиться. Миссис Коул будет тут с минуты на минуту. С этими словами Эми развернулась на каблуках и вышла из комнаты, позволив Гарри переодеться. Он натянул обычные серые шорты до колена, белую рубашку и тусклую серую кофту. Обычный секонд-хенд, пожертвованный в приют, изношенный, но чистый и выглаженный. Если приют чем-то и мог гордиться, то это чистотой здания и живущих тут детей. Натянув до колен гольфы, Гарри скользнул в туфли и затем попытался пригладить волосы. Они всегда были причиной раздражения миссис Коул, которая хотела видеть своих воспитанников опрятными, тогда как волосы, упорно не желая соответствовать предпочтениям женщины, росли во всех направлениях. Когда Гарри спустился вниз по лестнице, в прихожей он увидел Генри и Тома. Генри подметал пол, а Том стоял рядом со скрещенными руками. Гарри знал, что Том как-то заставил Генри делать основную массу работы. Это было вполне в духе Риддла — свалить свои обязанности на других. ― С Днём рождения, Гарри, ― весело сказал Генри, приостановив уборку и взглянув на него. ― Спасибо, Генри, ― с улыбкой ответил Гарри. ― Это же не реальный его День рождения, ― отрезал Том, его черные глаза смотрели на мальчика насмешливо. Гарри заскрежетал зубами. ― Никто не знает, когда его настоящая дата. ― Но она довольно близка к настоящей, не так ли? ― ответил Генри, продолжая свою работу. ― Только представьте, сколько суеты из-за ненастоящего праздника, ― сказал Том, продолжая смотреть на Гарри. Встретившись взглядом с Томом, Гарри допустил ошибку. Вдоль позвоночника прошла дрожь, заставляя пережить чужие воспоминания. Он увидел Тома на его пятый День рождения, сидящего в одиночестве, не получившего ни одного подарка. Картинка сменилась другой. Тут за его «ненормальность» Тома осмеивают старшие ребята на его шестой День рождения. Риддл настолько взбесился, что занавески вспыхнули ярким пламенем. Вернувшись в настоящее Гарри залился легким румянцем, смутившись от того, что стал свидетелем столь личных моментов. Это было чем-то, что он не мог контролировать, что происходило спонтанно. Казалось, он проник в сознание Тома и прочитал его мысли, однако он не был уверен, что такое вообще возможно. Но как еще объяснить то, что сейчас произошло? Это были не мои воспоминания. Гарри вновь неуверенно вернулся взглядом к Тому и вздохнул с облегчением, когда его не накрыла очередная лавина чужих мыслей. Наоборот, Том смотрел на него суженными глазами, что заставило сердце Гарри пропустить удар. Неужели он знает? ― Что тебе нужно, Уайтли? ― холодно спросил Том. Гарри сопротивлялся сильному желанию вновь опустить взгляд. Он не хотел давать Тому причины думать, что боится его. ― Ничего, Риддл. Всего лишь удивлен, что ты собираешься стоять тут целый день ничего не делая. ― Неужели ты умеешь говорить? ― прокомментировал его реплику Том. ― Как ты мог заметить, мы здесь выполняем твою работу. ― Ты хотел сказать, Генри выполняет, ― ответил Гарри. ― Ты не пошевелил и пальцем, чтобы ему помочь. ― Можешь помочь ему, если так хочется, ― Том ухмыльнулся и вышел. ― Оххх, очередной день испортил, ― прорычал Гарри, ударив кулаком по стене. ― Не позволяй ему доставать себя, Гарри, ― Генри очаровательно улыбнулся. ― Я думаю, он лезет к тебе, потому что знает, что тебя это задевает. ―А тебя это не задевает? ― спросил Гарри, глядя на него недоверчиво. ― Как ты можешь спокойно выполнять всё, что он говорит? ― Потому что когда я этого не делаю, происходят плохие вещи, ― промямлил Генри. ― Я не горю желанием найти в туфле ещё одного паука. ― Полагаю, ― Гарри вздохнул и нахмурился. ― Я скорее предпочту пауков в туфлях, чем позволю Тому помыкать мной. Он не мог понять, как Том за несколько лет смог добиться такого влияния на детей. Они всегда выполняли то, что он скажет и никогда открыто не шли против. Жаловались они на него друг другу часто, но стоило Тому войти, как всех будто парализовывал страх. Они так же были слишком напуганы, чтобы жаловаться на него миссис Коул. Это происходило еще и потому, что страшные вещи действительно случались, стоило кому-то посплетничать о нем. Только Гарри мог спокойно говорить всё Тому в лицо, не страшась последствий. Том не пугал его… большую часть времени. ― Я сейчас схожу за второй метлой и помогу тебе, ― предложил Гарри. Закончив утреннюю уборку и позавтракав, ребята вернулись в свои комнаты и переоделись в школьную форму. Было бы намного проще, если бы в ней разрешали и завтракать, и работать, и учиться, не переодеваясь по сотне раз за утро, но миссис Коул никогда этого не допустит. Так же, как и уборку в пижамах. Выглянув в окно, Гарри заметил, что дождь и не думает прекращаться. Он бил в окно, из-за чего сложно было разглядеть улицу. Идти в школу в такую погоду совершенно не хотелось. Тяжело вздохнув, Гарри закутался в шарф, прихватил ранец и спустился в прихожую, чтобы встретиться с другими ребятами.

***

По возвращении из школы, дети были немедленно отправлены в свои комнаты делать уроки. Миссис Коул всегда заставляла их заниматься минимум по два часа в день. Это были два невыносимо скучных часа, когда запрещалось абсолютно всё, кроме молчания и корпения над учебниками, зато потом им выделяли час свободного времени. Когда Гарри зашел в свою маленькую комнатку и подошел к столу, чтобы выложить свои учебники, стол ему показался слишком пустым. Рисунок! Гарри проверил под столом, в шкафу, под кроватью и даже под пледом и подушкой, чтобы убедиться, что в комнате его нет. Тогда он приземлился на кровать и стал перебирать все воспоминания в поисках разгадки. Единственное логичное объяснение было, к тому же, и самым простым — кто-то его украл. Когда до Гарри дошло, его глаза расширились. Том! Внезапно страшная мысль поразила Гарри. Он распахнул дверцы шкафа, открыл выдвижной ящик, трясясь от плохого предчувствия, и облегченно выдохнул, когда нашел то, что искал. Плюшевая черная собака. Она была без одного глаза, старая и потрепанная, мягкая когда-то ткань стала грубой. Эта игрушка была одной из немногих действительно принадлежащих ему вещей, жившая с ним с его самого первого дня в приюте. Скорее всего она досталась ему от родителей, что делало её еще более важной для мальчика. Гарри очень боялся, что однажды Том найдет её, и сделает то, что обычно делал со всеми вещами. Когда страх отступил, на смену ему пришел гнев. Распахнув дверь, Гарри быстро преодолел расстояние до комнаты Тома. Уже собираясь ворваться к нему в комнату, он остановился в дверном проеме. Там, нахмурившись, на кровати сидел Том с рисунком Эми в руках. Его унылое выражение лица резко отличалось от обычно холодной маски. Вдруг Гарри осознал, что не может ненавидеть его. Чувствуя, как злость уходит, он вспомнил утренний инцидент. Том никогда не получал подарков на День рождения. Он часто воровал вещи других ребят, но никогда не получал подарков просто по доброте душевной. Гарри, конечно, понимал, что по логике это Том виноват в сложившейся ситуации. Он сам изолировал себя ото всех, отвечая издевками на попытки других контактировать с ним. В конце концов, его никто не любил. Все боялись Тома, он фактически, сам сделал себя одиноким. Но несмотря на это, Гарри сочувствовал ему. Не полностью осознавая, почему делает это, он развернулся и просто оставил Тома в одиночестве.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.