***
Сегодня Джону снилось то же. Зеленые проницательные глаза, что умоляют остановиться, но он не может этого сделать и продолжает наносить удары. Армейски точные, сильные, с оттягом, наносящие ужасный урон. Доктор сел на кровати и провел руками по лицу. Ненависть к себе немного притупилась, освободив место жгучему стыду. Теперь Джону было ужасно стыдно — перед Шерлоком, перед Майкрофтом, перед Грэгом, да перед всеми, кто знал его как порядочного и спокойного мужчину. Он вздохнул, дернул себя за волосы и поплелся в ванную. В зеркале он увидел заросшего седой щетиной, осунувшегося мужика с зеленоватым оттенком кожи. Джон умылся и взял пену для бритья — нужно немного привести себя в порядок, ведь нужно было забрать Рози у друзей. Суда удалось избежать. Лестрейд примял дело, не дав ему огласки. Видимо, Майкрофт постарался, подобрав для него наказание получше, чем тюрьма или штраф — жизнь в мире, где Шерлока Холмса, его лучшего друга и напарника, нет только для него. Джон понял это после их разговора. Вряд ли Шерлок сейчас в состоянии говорить об этом, если вообще в состоянии говорить. В любом случае, за тем, что дело не дошло до суда стоит Майкрофт со своим «Вам жить с этим, мистер Ватсон, и вам разбираться с последствиями». Конечно, рано или поздно все узнают. Узнают, что Шерлок в больнице, избитый до полусмерти лучшим другом. Сейчас знали лишь приближенные к делу, но даже у стен есть уши, как говорится. И тогда Джон сам захочет спрятаться куда-нибудь, провалиться под землю. Да, план Майкрофта был выверен, продуман и идеален. Признаться, Джон выбрал бы возможность сгнить в тюрьме, чем жить в мире, не имея возможности общаться с лучшим другом. Доктор отвесил сам себе мысленного пинка: Да какой ты ему друг после этого, опомнись уже наконец, Джон!***
Вечером, после «перекуса» нежирным йогуртом, Шерлок, отправив Ирэн домой, («Уже почти шесть, Ирэн, ты не можешь сидеть возле меня весь день! Я понимаю, ты переживаешь, но я не пропаду в больнице за ночь, здесь много персонала и медсестра заходит в палату каждый час! Мне не станет хуже, мне становится лучше, а если что — я позову на помощь! Не бойся, я не убегу, я сесть в кровати не могу, а ты говоришь о том, что я в состоянии уйти!»), полусидя, считал в уме свои раскрытые дела, как в палату постучали: — Шерлок, ты спишь? — это был Грэг. — Нет. — Можно? — Конечно, — слабо улыбнулся тот. Грэг вошел в палату с пакетом фруктов: — Вот, это тебе для быстрого выздоровления. — Спасибо, — криво улыбнулся Шерлок. — Не нужно было. — Как ты? — инспектор подвинул к кровати больного стул и сел. — Неплохо, — с тенью энтузиазма ответил Шерлок. — Рад, что обо мне все еще помнят. Грэг рассмеялся: — Я тут кое-что принес… — он полез во внутренний карман и вытащил оттуда небольшую книгу. — Держи. — Да ты смеешься надо мной! — расхохотался детектив, о чем сразу же пожалел — прооперированное тело заныло, и он застонал. Грэг принес ему дешевый детектив. — Эй, ты аккуратнее! — спохватился тот. — А это — чтобы не скучал, — улыбнулся Грэг. — Мне принесут ноутбук, будешь скидывать мне дела. Я буду раскрывать их онлайн. — Да? — Грэг обрадовался. — Это очень хорошо. — Еще бы, — довольно хмыкнул Шерлок. — Пусть у меня немощное тело, но мозги работают на полную катушку. — Не говори так, — негромко произнес Лестрейд. — Это лишь временные трудности. Скоро ты поправишься, и снова будешь бегать за преступниками, — ободряюще улыбнулся инспектор. — А когда наступит это «скоро»? — с горькой улыбкой сказал Шерлок. — Не хандри, Шерлок, — инспектор нацепил жизнерадостную улыбку. — Все будет хорошо. — Валяться здесь я буду долго, ты успеешь утонуть в море нераскрытых дел, — вдруг выпалил Шерлок. Грэг рассмеялся: — Я рад, что ты чувствуешь себя лучше. Шерлок слабо улыбнулся: — Грэг, я… Я очень рад, что ты пришел. Серьезно. — Выздоравливай. Без тебя и жизнь не та. Шерлок цокнул языком и театрально закатил глаза. Грэг положил книгу ему на тумбочку и спросил: — Тебе повязка на лице не мешает? Шерлок коснулся небольшой повязки на левой щеке, которая уже была поменьше и не закрывала глаз: — Мешает, конечно! Дождаться не могу, когда же ее снимут. Сегодня медсестра вошла в палату не по расписанию, как раз тогда, как я пытался ее снять. То я едва по рукам не получил. Грэг рассмеялся: — Вот тебе и раз! Дожил! Шерлок улыбнулся и со страдальческой миной простонал: — Не надо, пожалуйста, мне больно смеяться! — Прости, — хохотнул Грэг и посерьезничал. — К тебе Майкрофт приходил сегодня? — Нет. Он уехал в Берлин, на какие-то жизненно важные переговоры. — Он волнуется за тебя, Шерлок. Может, ты и привык называть эту опеку чрезмерной, но… но сейчас, прошу, не отталкивай его. Ты просто не видел и не слышал, как он молился за тебя, когда ты был на операции. Шерлок потупил взор. Повисла неловкая пауза, которую нарушила истерика входящих сообщений на телефон инспектора. Он взял телефон и чертыхнулся: — Прости, мне нужно бежать. Наконец-то поймали того грабителя ювелирок. — Что-то вы долго его ловили, — ухмыльнулся Шерлок. — Беги давай. — Это же мы, — хохотнул Грэг и побежал к выходу, но остановился в дверном проеме. — Я еще завтра зайду, не думай, что сумеешь от меня отвертеться! Когда Лестрейд закрывал дверь, Шерлок выглядел чертовски счастливым. Он спрятал телефон в карман и помчался к выходу, спеша в участок, на допрос. Но Грэг ушел под впечатлением. Он не то, чтобы никогда не видел Шерлока настолько морально подавленным и расстроенным, он боялся его таким представить. Ведь… Ведь это же Шерлок — всегда язвительный, всех бесящий, хитрый, очень умный, резкий и дерганный тип. Тот человек, которого он видел в больнице, не был похож на обычного Шерлока: уставший, разбитый, и, по всей вероятности, в депрессии.***
После ухода Грэга Шерлок улыбнулся и повернулся на бок. Прооперированное тело заныло, но ему было плевать. Шерлок обнял подушку и заплакал. От счастья, ведь сегодня понял одну очень простую вещь. Он никогда не будет одинок.