ID работы: 6791292

Вам жить с этим, мистер Ватсон

Джен
R
Завершён
232
автор
Lizard 56 бета
Размер:
94 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 157 Отзывы 61 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Хоть бы как сильно Шерлоку ни хотелось, но домой собираться пришлось. Он не позволил никому помочь и все свои вещи собрал сам. Да, Шерлоку все еще движения давались трудно и с болью, но во всем другом отмечалась позитивная динамика. Оставаться в больнице не было смысла, и детектив это прекрасно понимал. Вчера пришла Ирэн и сообщила о том, что будет заботиться о нем некоторое время. Шерлок, будучи уже осведомленным, отреагировал довольно спокойно, хотя и хотел попрепираться и выгнать ее. Но, в глубине души, он понимал, что если он откажется от помощи Ирэн — то Майкрофт отправит его к родителям или, что еще хуже, приставит к нему сиделку. А с Ирэн можно будет как-нибудь договoриться. Шерлок был не на шутку расстроен. Он попросил Ирэн уйти раньше обычного, ведь договорился о встрече с братом. Ирэн ушла, пообещав вернуться завтра с утра, а о встрече с Майкрофтом Шерлок наврал. Ему хотелось побыть одному, подумать, помолчать. Шерлок посмотрел на свои руки. Длинные, тонкие, ненавистные ему паучие пальцы… Это были не его руки. Это были руки какого-то призрака — непропорционально большие и худые. Он повернул их. Жилистые, все в синяках от мест установки бесчисленных катетеров. За этот месяц он привык к боли, но, признаться, ставить капельницу в вену на кисти было очень, просто до жути больно. Кожа была фактически прозрачной, и, если, превозмогая боль от синяков, сжать ладонь в кулак — виднелись синие канатики вен, сухожилия, острые суставы. Шерлок всегда ненавидел свои руки. Он мог бы делать ими нереальные вещи, выбери он другой путь, например, хирурга, скульптора или пианиста. Он ненавидел свои вечно холодные руки, которые всегда прятал то в карманах, то в перчатках, не в состоянии коснуться кого-либо. Он ненавидел то, как шарахаются от его ледяных прикосновений, именно поэтому он так избегал людей. Он ненавидел боль в пальцах, когда учился играть на скрипке, хотя, позже, и наслаждался этим. Точно. Он попросит Майкрофта принести ему скрипку. И начнет играть сразу, когда синяки перестанут болеть. Шерлок вздохнул и закрыл лицо руками, чтобы не видеть этого мира. Противного, холодного, ненавистного мира. Он повернулся на бок и закрыл глаза. Ему было страшно, но и присутствия других ему сейчас не хотелось. Шерлок натянул одеяло под самый подбородок, словно пытаясь спрятаться от проблем. Прямо сейчас больше всего на свете ему хотелось стереть себя с лица земли, чтобы о нем никто не помнил, и тихо умереть.

***

В тот день с утра приехала Ирэн и привезла Шерлоку любимые рубашку, костюм и пальто. Он сказал, что оденется сам, и, если с брюками он еще как-то справился, то рубашка и пиджак принесли немало проблем. И принять помощь от Ирэн, хоть и было стыдно, но казалось хорошей идеей. В тот момент Шерлок и понял, что самому ему пока что не выжить. Разобравшись с пальто, он сел на больничную койку и произнес: — Боюсь, у меня сейчас не хватит денег с тобой рассчитаться. — Ты идиот? Какие деньги, Шерлок, ты чего? — возмутилась женщина. — Я серьезно, — Шерлок не разрывал с ней зрительного контакта. — Я не возьму с тебя деньги, — Ирэн села рядом. — Должна. Ты же ухаживаешь за мной. Сам бы я пропал уже давно, — он опустил голову, моментально заинтересовавшись своими коленями так, словно они хранили все тайны мира. — В больнице не пропал бы, — хмыкнула женщина. — А вот дома — вполне можешь. — Ты не можешь, — помотал головой детектив. — Подумай еще раз. — Могу и хочу, — слабо улыбнулась Ирэн. — Я уже подумала. Тем более, у тебя монофобия. — Значит, плохо подумала, — горько улыбнулся Шерлок. — Нет, ты не можешь. Я калека. Тебе не нужен такой. — Что ты такое говоришь?! — возмутилась Ирэн. — Назови сумму. Я найду, — настаивал Шерлок. — Нет, я не возьму деньги, — отрицательно помотала головой женщина. — Тем более, они тебе еще понадобятся. Реабилитация будет долгой и трудной. — Мне стыдно перед тобой, — шумно вздохнул Шерлок. — А не должно быть, — Ирэн обхватила ладонями его холодную руку. — Скажи, что ты хочешь взамен, — Шерлок снова взглянул ей в глаза. — Я не могу так просто… — Ничего я не хочу, — губы Ирэн тронула слабая улыбка. — Так не бывает, — Шерлок тряхнул головой, словно убирал остатки плохого сна. — Бывает, — заверила его женщина. — Езжай домой. У тебя своя жизнь, — детектив предпринял еще одну попытку разубедить его. — Какая жизнь?! — рассмеялась она в ответ. — Шерлок, у меня не было жизни, вот я приехала, чтобы помочь тебе. — Ты приехала, увидела, что я никому не нужен, и решила остаться. Скажи, ты осталась из-за жалости? — прямо спросил Шерлок. — Нет, — она опустила взор. — Из-за чего же тогда? — не сдавался мужчина. — Из-за тебя, Шерлок, — Ирэн взглянула ему прямо в глаза. Мужчина минуту помолчал и, в конце концов, опустил взор: — Ирэн, пожалуйста. Я чувствую себя должным. Скажи, что ты хочешь взамен. — Ты все еще не понял? — прошептала она. — Нет, — честно признался Шерлок. Женщина как-то странно ухмыльнулась и быстро поцеловала его в краешек губ. Шерлок сидел, словно парализованный, боясь пошевелиться. Чего она хочет? Почему поцеловала? Неужели она его любит?.. Он не хотел сейчас думать, какой именно любви она хочет — физической или той, о которой пишут любовные романы, и даже боялся предположить что-то об этом. Но ведь для первого будет еще долго неспособен, если вообще будет способен. Хотя… Кто эту женщину знает?.. У Шерлока в мозгу включилась сирена, которая каждую секунду орала, перекрикивая любые мысли: ПОЧЕМУ?! Из себя его вывела Ирэн. Она поднялась и подала Шерлоку руку: — Идем домой. Шерлок, схватившись за ее ладонь, поднялся. Взяв женщину под руку, он медленно пошагал к выходу.

***

Их привезли к дому Майкрофта, о котором никто не знал, кроме Шерлока. Это был довольно большой двухэтажный дом на окраине города. Шерлок однажды бывал здесь, очень давно, он прятался здесь от маньяка, которого сам же и ловил. Шерлок вышел с машины, осмотрелся и взялся за руку, предложену Ирэн. Идти было больно. И не только из-за шрамов на животе, но, по большей части, из-за яичек. Рана заживала медленно и плохо, поэтому Шерлок не мог не то чтобы нормально ходить, но и обычный поход в туалет тоже доставлял боль и неприятные ощущения. Ирэн открыла дверь в дом ключом, который, видимо, ей дал Майкрофт, и помогла ему дойти до гостиной и сесть на диван. Люди Майкрофта принесли чемодан с его вещами. Шерлок сел на диван, а Ирэн произнесла: — Посиди, я приготовлю тебе поесть. — Я не голоден, — попытался возразить Шерлок. — Будешь, — ухмыльнулась Ирэн и ушла на кухню. Шерлок вздохнул, понимая, что эта женщина в разы упертее его, и он просто сейчас бессилен; и огляделся в гостиной. Комната была большой и уютной — белые стены, телевизор, черный мягкий уголок с белыми подушками, книжная полка, стеклянный журнальный столик и два белых кресла с чёрными подушками, возле которых стояли торшеры. На большом окне висели темные тяжелые шторы, ужасного светло-коричневого цвета и с не менее ужасным витиеватым узором. Мужчина вздохнул и снял пальто. Смотреть телевизор не хотелось. Он поднялся и, сцепив зубы, направился на кухню. Ирэн как раз ставила тарелки на стол. Увидев его, она молча подала руку и помогла сесть на стул. — Нам нужно поговорить, — холодно произнес мужчина. — Давай поговорим, — вздохнула Ирэн так, словно больше всего на свете боялась этого разговора, и тоже села за стол. — Я не ребенок и не умалишенный, Ирэн, — отчеканил Шерлок. — То, что ты здесь не значит, что я этого хочу, но, так хочешь и ты, и мой брат, а вас — большинство. Поэтому давай договоримся — я не хочу, чтобы ты воспринимала меня как ходячий объект для жалости. И… И я больше не хочу вспоминать Джона. Однажды мы с ним увидимся, но к тому времени… Я хочу пожить в забытье. — Хорошо… — шумно выдохнула Ирэн. — Хорошо, как скажешь. Я не буду для тебя наседкой, обещаю. — Ты будешь ночевать здесь? — спросил Шерлок. — Как ты захочешь, — пожала плечами она. — Я бы хотел оставаться на ночь сам, — сложив руки домиком, произнес Шерлок. — Уверен? — вопросительно подняла бровь женщина. — Уверен, — кивнул он, глядя ей в глаза. — Хорошо, — вздохнула женщина. — Только через неделю. Майкрофт попросил меня пожить с тобой неделю. Шерлок глубоко вздохнул. Ирэн не сдержала ухмылки. — Ладно, — сдался он. — Скажи, мой брат заставил подписать тебя контракт? — Нет, — рассмеялась Ирэн. — Какой-то договор? — предположил Шерлок. — Нет, — женщина помотала головой. — Я здесь абсолютно по собственному желанию. Шерлок закрыл лицо руками. Да, это то, чего он так боялся. Опасный недостаток. Сейчас самое главное не поддаться на его влияние.

***

Грэг шел по парку к знакомой скамейке. Именно туда всегда приходил Джон, чтобы поговорить. И сегодня он снова попросил встретиться. Лестрейд даже знал, почему. Он подошёл к скамейке, где уже сидел Джон Ватсон. Он держал спину прямо, хотя и было заметно, что ему это трудно дается. Он осунулся на лице; под глазами залегли тени, а в волосах появилось еще больше седины. Лестрейд не видел его всего две или три недели, а Джон так изменился. — Привет, — произнес Грэг и сел рядом. — Как ты? — Привет. У меня ничего нового, — невесело произнес Джон. — Я знаю, что ты на работе, поэтому не хочу задерживать надолго. Скажи, Шерлока выписали? — Да, — Грэг уперся локтями в колени. — Он вернулся на Бейкер-стрит? — требовательно спросил Джон. — Нет, — помотал головой Лестрейд. — К сожалению, я не могу сказать, где он живет. Ну… Сам понимаешь. — Я понимаю, — Джон опустил голову. — Джон… — вздохнул инспектор. — Ты должен знать. Я не думаю, что он злится. — Почему? — невесело хмыкнул Джон. — Ты… Ты просто не видел его сейчас. Более депрессивных людей, чем он, теперь трудно найти. Он сейчас просто неспособен на злость. Если бы он злился — он уже давным давно что-то делал бы, он бы убегал с больницы и делал плохие вещи. А так — из плохих вещей что он делает — это пропуск приема пищи. Поверь, он не злится и уж тем более не желает тебе зла. — Это потому, что он знает, что для меня самое худшее — это жить и не иметь возможности встретиться с ним, — пробормотал Джон, упершись локтями себе в колени и положив голову на руки. — Да и вообще, если он сам об этом не говорит, откуда вы можете знать? — Он просто должен отойти, — вздохнул Грэг. — Дай ему время. Он уже спрашивает про Рози. — Правда? — Джон выпрямился. — Да, — подтвердил Лестрейд. — Он у меня лично спрашивал. — Как его состояние? — поинтересовался Ватсон. — Он идет на поправку. Правда, ходит плохо. Но его раны и швы заживают. — Почему он плохо ходит? — удивился Джон. — У него вроде как не было травм ног. — У него плохо заживает шрам на яичках. — Боже… — Джон снова уперся локтями в колени и опустил голову себе на ладони. — Да. Врачи говорят, что у него могут быть проблемы с половой жизнью. Но он сказал, что даже рад, так как не планировал продолжать ею жить. — Боже, как я виноват… — Джон чуть не плакал. — Джон, — твердо произнес Грэг. — Что есть, то есть. Мы не можем изменить прошлое. Прекрати корить себя. Мы все смирились, прошу тебя, сделай это ты тоже. И брось пить, умоляю. У тебя дочь. Ради нее, Джон. — Я не пью, с чего ты взял? — совсем не убедительно произнес Джон. — Быть может, я и идиот, но я все ещё помню тебя раньше, и поверь, тот мужчина, и этот, что сейчас сидит здесь — двое разных людей. — Я совсем один, Грэг… — Ватсон, казалось, вот-вот готов был расплакаться. — Нет, — махнул головой Грэг. — Совсем один — это Шерлок. А у тебя есть дочь, и тебе нужно жить ради нее. Так что возьми себя в руки, тряпка! Ты — мой друг, и всегда им был, и я не хочу потерять тебя. — Спасибо, Грэг, — слабо улыбнулся доктор. Лестрейд шумно вдохнул и произнес: — Джон, я уже не первый раз прошу тебя, а ты не слушаешь, поэтому умоляю тебя, возьми себя в руки. Джон, ради нас всех, а особенно ради Рози. — Ладно. Ладно, я обещаю. Обещаю, Грэг. — Учти, я прослежу, — улыбнулся Грэг, отвлекаясь на звук входящего сообщения. — Прости, я должен идти. — Хорошо. Спасибо, Грэг, за все. — Не за что, — усмехнулся Лестрейд. — И действительно учти, я прослежу, чтобы ты не натворил глупостей. Джон слабо улыбнулся инспектору вслед.

***

Шерлок сам разложил свои вещи в спальне. Ему привезли несколько чемоданов с его вещами с Бейкер-стрит, и он почти весь день был занят этим. Только когда силы начали его покидать, он разрешил себе принять помощь от Ирэн. Он залез на кровать и укутался в одеяло. Теплое, мягкое одеяло, мягкие подушки и жестковатый матрас. Не то, что в больнице. Здесь было все, как он любит. Он все еще мерз от сильной кровопотери. Хоть ему влили половину литра крови Майкрофта, его организм все еще не восполнил нужное количество жидкости, поэтому Шерлоку постоянно хотелось укутаться во что-то теплое. И сейчас, сидя на кровати, в теплом одеяле, он не сводил глаз с Ирэн и с того, как она развешивала его рубашки и брюки, а в голове было тысяча «почему». Почему она согласилась на это? Почему она делает вид, будто ей приятно возиться с калекой? А может, и вправду приятно? Или же хочет чего с него? Когда Ирэн закончила, Шерлок сказал, что хочет в душ. Ирэн наклеила на все его швы водонеприницаемые повязки и помогла ему помыться. Шерлоку нельзя было, чтобы слишком сильный напор воды попадал на раны, да и после процедуры требовалась обработка швов. Шерлоку кольнуло где-то внутри от осознания, что об этих тонкостях знают лишь они двое. После душа, пока Ирэн заваривала чай, Шерлок, уже в пижаме, сидел на диване, укутавшись в плед, и думал. Ирэн пришла и, слегка улыбаясь, подала чашку Шерлоку он принял ее и сказал: — Спасибо. — Пожалуйста, — она села в кресло напротив. — Что ж, раз уж ты видела меня и больным, и голым, видимо, я могу тебе доверять и поделиться своей тайной, — вздохнул Шерлок и поставил чашку на подлокотник. — Какой? — нахмурилась Ирэн. — Пообещай, что никому не расскажешь, — Шерлоку явно было неловко говорить об этом. — Я ненавижу трепаться об этом, даже заставил Майкрофта пообещать молчать. — Обещаю, — Ирэн выглядела даже немного напуганной. — В детстве… — Шерлок тяжко вздохнул. — Я не был счастливым ребенком. Сверстники не понимали меня, я часто был объектом насмешек. А мне попросту не хватало обычной дружбы. Это все потому, что мне поставили диагноз — синдром Аспергера,* — сказал Шерлок, прячя глаза. — Повзрослев, я адаптировался, более или менее. Я знаю, что это — не приговор, но я все равно чувствую себя неполноценным. Ирэн замерла с чашкой в руках. — Надеюсь, тебе не нужно объяснять, что это такое, — невесело улыбнулся и добавил Шерлок. — Нет, не нужно. Я… — Ирэн отставила чашку и секунду поколебалась, говорить или не говорить. — Я училась на психолога из-за своей подруги, которая тоже имела Аспергера. — Имела? Прошедшее время? — нахмурился детектив. — Да. Она умерла. Наглоталась таблеток. Ее попросту затравили сверстники. Я нашла ее слишком поздно. — Оу, — Шерлок попытался спрятать глаза. — Прости. — Ничего, — пожала плечами Ирэн. — Она… Я была единственной ее подругой. Я помогала ей. И всегда знала, что выучусь на психолога, чтобы помогать таким, как она. — И вот он, я, избитый до полусмерти, калека, да еще и с Аспергером! — грустно улыбнулся Шерлок. — Идеальный объект для жалости. — Нет, Шерлок, нет, конечно! — Ирэн поднялась с кресла и опустилась возле колен Шерлока и взяла его за руку. — Шерлок, посмотри на меня. Ты не один, слышишь? И ты — не объект для жалости. Я с тобой, потому что хочу помочь побыстрее выздороветь и вернуться к нормальной жизни, помочь тебе начать снова расследовать как можно скорее. Повисла неловкая тишина. Шерлок ушел в свои мысли, держа ладонь Ирэн в своей. А она не шевелилась, глядя куда-то на стену за Шерлоком. — Пообещай, что никому не расскажешь об этом, — через несколько минут Шерлок нарушил молчание и отпустил ее руку. — Обещаю, — Ирэн выпрямилась, села обратно в кресло и взяла свою чашку чая. Шерлок тоже взял свою чашку, несколькими глотками выпил ароматную жидкость, даже не почувствовав вкуса, отставил ее и поднялся: — Ладно, я пойду спать. У меня завтра прием у стоматолога, нужно отдохнуть. — Идем, я проведу тебя в спальню, — Ирэн поднялась и подала ему руку для опоры. — Как ты думаешь — я смогу ходить с тростью? — спросил Шерлок, по пути в свою спальню. — Не знаю, — честно ответила Ирэн. — Можешь попробовать. Но, в любом случае, совсем скоро у тебя все заживет. — Вот и я не знаю, но, боюсь, болеть будет еще долго, — слабо улыбнулся Шерлок и сел на кровать. — Спасибо, дальше я сам разберусь. Спокойной ночи. — Спокойной ночи, — слабо улыбнулась женщина, включила ночник, выключила большой свет и прикрыла за собой дверь. Шерлок забрался в постель, до самого подбородка натянул мягкое одеяло и, на удивление его самого, сразу же уснул. Завтра будет новый день, полон боли, как физической, так и душевной. А Шерлок… он попросту ужасно устал от всего этого.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.