ID работы: 6792981

Его прекрасное величество

Гет
PG-13
Заморожен
12
polinayeon бета
Размер:
44 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 36 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 8. " Королева на шатающемся троне"

Настройки текста
Спокойствие на лице Норы сменилось шоком, а вслух слишком громко была сказана фраза, которая заставила удивиться всех остальных: — Серьёзно?! Тебя было легче найти, чем я думала. — Сам в шоке, — пробормотал Рэй. Сэр Тоун удивленно вскинул брови, попутно давясь воздухом. После минуты гробовой тишины, прерываемой только пением птиц и надрывным кашлем главы департамента, который пытался что-то сказать, Эобард все-таки смог выдавить членораздельную человеческую речь. — Вы знакомы, Ваше Величество? — произнес он, заканчивая кашлять. — Да. Это проблема? — королева взглянула на него взглядом, в котором читалось «Ты бы так работал, как за моей жизнью следишь», слегка приподнимая левую бровь. — Нет, что вы. Могу я узнать откуда? — мужчина перевел взгляд на Рэя, который был готов в красках рассказать эту удивительную историю. Он уже было открыл рот, чтобы начать… — Нет, не можешь, — сказала Нора с легкой усмешкой. — Проводите нашего гостя в его комнату, помогите устроиться и дайте чистую одежду. К часу дня он должен быть на обеде, — королева раздала указания и, спустившись с массивных ступеней дворца, отравилась к карете, напоследок сказав Палмеру: — Хорошо, что ты пришёл. Я уже подумала, что ты плод моего воображения. — В смысле? — Помнишь нашу последнюю встречу? — Рэй кивнул, — Гидеон тебя не видела. Нора прошла к карете. Длинное пышное платье черного цвета немного не доставало до земли, чтобы не собирать пыль с мраморных дорожек. Потому что даже в волшебном королевстве не скрыться от такой злодейки как грязь. Поверх аккуратной прически девушки располагалась изящная корона с ярким красным камнем. Черные туфли на низком каблуке отстукивали ритм по дорожке, и Рэй готов поклясться, что девушка нарочно воссоздает какую-то мелодию. Две стражницы шли за королевой, крепко держась за рукоятки мечей и до побеления костяшек сжимая щиты, чтобы в любой момент отразить атаку. На комбинезонах карт были изображены черные пики с восьмерками внутри, что обозначало их в обществе, как личную охрану её величества. Королева самостоятельно забралась в карету, мягко отказываясь от предложенной ей помощи. Следом за ней разместилась стража, в то время как Уолли взобрался к кучеру на козлы. Дверь кареты захлопнулась, в воздухе резко, как пушечный выстрел раздалось громкое «Но!», и лошади тронулись, размеренно цокая копытами по мраморной тропе.

***

После того, как королева и её стража уехали, сэр Тоун перевел свое внимание на изумленного парня. — Не расскажете, как вы познакомились с Её величеством, мистер… — Палмер, можно просто Рэй. — Ну да к что, Рэй? Не поделишься этой, как мне кажется, увлекательной историей? — голос мужчины источал абсолютное равнодушие. Такое, словно он просто хотел поддержать беседу, а других тем, как на зло нет. Но Палмер ощущал его неподдельный интерес к данному вопросу. Он выражался в горящем любопытством взгляде и резко бьющим по обонянию запахе перца, от которого хотелось чихать. — Пожалуй, нет. Её величество хочет сохранить это в секрете, и я не хочу перечить его желанию, — произнес Рэй с натянутой вежливой улыбкой. — Как тебе будет угодно, — Тоун ответил такой же улыбкой, но по какой-то причине она была больше похожа на оскал хищника, — не стоит перечить Королеве Пик. И, раз уж мы заговорили об исполнении Её поручений, позволь показать тебе комнату, выделенную для твоего проживания. Рэй коротко кивнул, и мужчина, взмахнув руками в подзывающем жесте, повел его, в окружении стражи, вверх по крутым мраморным ступеням. Лестница заканчивалась массивной дверью из красного дерева с широкими железными пластинами, которые скрепляли доски. Украшенные витиеватыми узорами полосы переливались на солнце так, что складывалось ощущение, будто они сделаны из чистого света, а не из металла. Подойдя ближе, Рэй разглядел в огромной двери, сбоку, небольшое отверстие метра в два высотой. При лучшем рассмотрении Палмер понял, что это дверь. Сэр Тоун, стража и Рэй прошли внутрь. Во дворце царил легкий полумрак, свет практически не проходил из-за задвинутых штор. Перед Палмером располагался огромный зал с высоким потолком и окнами, которые едва-едва не доходили до покрытого шахматной плиткой пола. Темные занавески плотно закрывали половину окон. В центре куполообразного потолка была подвешена громоздкая золотая люстра, украшенная хрустальными подвесками, в специальных отверстиях крепились многочисленные свечи. Сэр Тоун важно шагал на своих длинных ногах, равномерно постукивая каблуками лакированных туфель. Звук разносился по всему залу, отражаясь эхом от стен. Светлые и украшенные множеством портретов, они контрастировали с окнами, но отлично гармонировали с блестящей люстрой и шахматным полом. Вся зала выглядела как борьба между темными и светлыми тонами, объявляя перемирие лишь на этом полу. Разглядеть портреты Рэй не успел. Он лишь видел большие лакированные рамки с изображёнными на них мужчинами и женщинами в красивых одеждах. Под каждой картиной располагалась золотая табличка небольшого размера с какой-то гравировкой. Вероятно, с графикой имени. Пройдя первый зал, Рэй и его спутники или лучше сказать: «спутники и их Рэй» оказались в зале поменьше с лестницей у противоположной стены. Такая же темная в плане освещения, комната была не такой длинной, как прошлая и оформлена в более светлых тонах. Бежевые плотные занавески закрывали часть окон, в то время как свет из открытых окон заливал шахматные пол. На противоположной стене портреты были заменены высокими зеркалами в серебряной раме. Поднявшись по широкой лестнице, покрытой красной ковровой дорожкой, сэр Тоун провел Рэя к длинному коридору. — Твоя комната вторая, слева. В ней ты сможешь принять ванну и немного передохнуть. Чистая одежда и полотенца там уже есть. За пару минут до начала обеда за тобой зайдет стражница, чтобы провести в обеденную залу. Будь готов, — произнес Тоун сухо. Сказав это, он удалился в другой конец коридора и скрылся за поворотом вместе со стражей. Рэй осмотрелся. Перед ним находился уже знакомый ему коридор из сна. Вокруг царил лёгкий полумрак, вдоль стен стояли длинные низкие тумбы. На каждой тумбе красовалось по красной вазе из фарфора. В них стояли пышные букеты из белых роз. Парень хотел коснуться цветка, но вспомнил, что уже укалывал об него палец. Попасться снова было бы слишком глупо. Палмер прошел к своей комнате и отворил дверь. Внутри было светло, и Рэй, который провел столько времени в полумраке, начал жмуриться. Справа стояла широкая кровать со светлым балдахинном и кучей мягких подушек с рюшками. Рядом с ней располагалась тумба и стоящий на ней бежевый светильник. Слева разместился небольшой туалетный столик со шкафом по соседству. Столик, к радости или к несчастью, был абсолютно пуст. Пол комнаты был покрыт широким ковром с высоким мягким ворсом. Подойдя ближе, Палмер обнаружил на кровати стопку полотенец, а в шкафу несколько сменных костюмов. Строгие и не слишком яркие, они висели на вешалках, и каждый был украшен изображением черной пики с левой стороны. Там, где должно быть сердце. Захватив чистые полотенца и один из костюмов, кажется, синий, парень прошел в светлую уборную. Приняв ванную и надев новый костюм, идеально сидевший на парне, он пошел на балкон. Подойдя к его широким перилам, Палмер взглянул на Страну Чудес. Бескрайние зеленые поля были поделены пополам длинной извивающейся, будто змея, рекой, переливающейся на солнце. Далеко отсюда стояла небольшая постройка, окруженная фонтанами и клумбами. В ней Рэй едва разглядел крохотную точку — дверь, через которую он попал сюда. За спиной послышался стук. В комнату, не дожидаясь ответа вошла стражница, в которой Рэй безошибочно узнал Клару. — Мне приказано сопроводить тебя в обеденную залу. Королева ещё не прибыла, поэтому обед пройдет без неё. — И тебе привет, Освальд, — сказал парень саркастично. — Сарказм, Палмер? — Так и будем звать друг друга по фамилиям? Или, может, имена используем? — Ты первый начал. Пойдем, сэр Тоун сказал тебя покормить. — А я не могу поесть здесь? Не нравится мне этот Тоун. Скользкий тип. — Я бы, конечно, могла сказать, что тебе не здоровится, чтобы обед принесли сюда. — Звучит неплохо, просто есть одно «но». — Какое ещё «но»? — Здесь нет стола. — Эм… И? — Мне негде есть. — О, Рэй! Ты выдумываешь проблему на пустом месте. Обед без королевы, который по «добре душевной» предлагает Тоун — это тарелка тостов с джемом и стакан апельсинового сока. Тут не то что стола, подноса погорло хватит, — сказала Клара с сарказмом. — А что так? Проблемы с бюджетом королевства? — Проблемы с совестью Тоуна. Сиди здесь, я скажу, что ты устал с дороги, и выбью тебе обед в комнату. — И как ты это сделаешь? — Попугаю людей тем, что ты старый друг королевы. Это же правда. — Не старый. Мы знакомы, если можно так сказать, пару дней. — Интересно, когда вы успели познакомиться? Ладно, не суть. Сиди здесь и жди еды. Клара вышла за дверь. Рэй ушел с балкона, и через пол часа ему принесли поднос с едой. Клара была права в составе обеда. Но кое-чего даже она не могла предугадать. А именно записку на дне тарелки с тостами. «Нужно поговорить. Как стемнеет, будь на балконе слева от твоей комнаты. Перелезешь со своего.» Обладатель или обладательница ровного подчерка не оставил подписи, но это волновало Рэя в последнюю очередь. Он вернулся на балкон и посмотрел расстояние между балконами. В принципе, чисто теоритически, он запросто перелезет. Особенно если взять в расчет то, что между ними находится мостик. В отведенное время Палмер прошел на соседний балкон. Стеклянные двери были закрыты, но свет был зажжен, и через пару минут появилась тень. Высокая и грациозная, тень медленно подошла и отворила балкон. За дверьми стояла менее высокая, но не менее грациозная Королева Страны Чудес. — О, пришел! Надо поговорить, — сказав это Нора отошла в сторону, пропуская Рэя в комнату. Может, он и видел её в тот раз с другого ракурса, но сразу узнал. — О чем вы хотели поговорить? — спросил парень, немного смущённо. Королева была в том же черном платье и с изящной короной на аккуратной причёске. Пара прядей выбились и падали на лицо, но она до сих пор выглядела величественно, что вводило Рэя в крайнюю степень стеснения. — Ты со мной на «вы»? Давай, лучше на «ты»? Не люблю, когда человек моего возраста говорит со мной так, словно мне пятьдесят. Хорошо, Рэй? — Да, конечно, Нора. Да к о чем ты хотела поговорить? — по неизвестным причинам девушка вызывала у Палмера доверие. — Я… Не знаю с чего начать. Хотелось бы обсудить наше странное знакомство, но я сомневаюсь, что ты знаешь об этом что-то, ведь так? — спросила она с грустью. — Да, так. С моей стороны мы встречались во снах. С твоей стороны это было на яву. — Я хочу обсудить с тобой нечто другого рода, Рэй. Не знаю почему, но я доверяю тебе. И именно поэтому я прошу твоей помощи, — сказала она тихо. — Скажи, что тебе нужно. Я обещаю помочь тебе любой ценой. — Мне кажется, что меня хотят свергнуть. Я не знаю почему, но я словно ощущаю, как трон подо мной шатается и вот-вот упадет. И я с ним. — Королева на шатающемся троне. Чем я могу помочь? — спросил Палмер серьезно. — Я пока не знаю, но я уверена, что ты — тот, кто мне поможет. Мне…- за дверью послышались шаги. В зеленых глазах Нора отразился испуг. Волнение девушки ощущалось в воздухе запахом пыли после дождя с нотками серени. — Спрячься. Никто не должен знать, что ты здесь. Рэй не успел опомниться, как уже лез под кровать. Дверь открылась. Со своего наблюдательного пункта Палмер увидел ноги в высоких сапогах. — Гидеон! Что ты здесь делаешь? — спросила королева удивленно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.