ID работы: 6795590

Гарри Поттер, неучтённый фактор и всё остальное

Смешанная
R
Завершён
14600
Пэйринг и персонажи:
Размер:
814 страниц, 140 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14600 Нравится 10723 Отзывы 5971 В сборник Скачать

Глава тридцать девятая. В которой герой учит столовый этикет и делает визиты

Настройки текста
Следующая неделя — последняя перед каникулами — пролетела в бешеном темпе. Не из-за уроков в школе, нет. В школе как раз можно было немного расслабиться — написаны все итоговые тесты, сделаны и сданы все индивидуальные проекты, получил всеобщее одобрение наш спектакль… Зато моя вторая жизнь была крайне напряжённой. Во-первых, занятия с Секстусом Северусом и Томми, во-вторых… во-вторых, я готовился к посещению Блэк-мэнора — не хотелось всё-таки в глазах взыскательной леди Вальпурги выглядеть невоспитанным быдлом. Нет, с манерами у меня на первый взгляд всё было в порядке, но я понимал, что между русским и английским этикетом есть некоторая разница… ну и плюс различия в этикете магов и магглов. За советами я обратился к Петунье и к тому же Томми. Петунья, что характерно, ничего не спрашивая, просто проэкзаменовала меня, накрыв стол по высшему разряду — ага, с тем самым сервизом и серебром. В целом, с её точки зрения, я справился не идеально, но неплохо. Проколы: держал кисти рук на столе, тогда как при беседе этого делать нельзя, руки лежат на коленях; у англичан нет ножа для рыбы, они вообще не пользуются ножом, когда едят рыбу или омлет; ложечку, которой помешали в чашке с чаем, кладут не на блюдечко, а на поднос, поскольку блюдечко держат под чашкой второй рукой; булочки нельзя резать ножом, только отламывать кусочки, макать их в бульон тоже нельзя; оказывается, для сливочного масла есть специальный нож (вот рыбного нет, а для масла есть — где логика?), но, как я уже сказал, в целом ничего особо ужасного я не совершил и Петунья осталась довольна, поскольку вместе со мной выучить столовый этикет решил и Дадли. Причём объяснил он это весьма своеобразно: — Вот стану я чемпионом… буду знаменитым… и меня пригласят на королевский приём… или там на обед… А я и обращаться со всякими ложечками-вилочками толком не умею. И все опять подумают, что боксёры тупые, раз такую ерунду выучить не могут. А я — не тупой. И правда, получаться у него стало — загляденье, Петунья только диву давалась, откуда что взялось. Хоть и впрямь на приём во дворце отправляй. И вообще, учитывая Дадлину увлечённость и желание работать, он вполне может в чемпионы выбиться. А знаменитым спортсменам, как прочим знаменитостям, королева вполне может пожаловать орден… вот не помню, как он называется, и посвятить в рыцари. Почему бы и нет — есть же звание рыцаря у велогонщика Кристофера Хоя*… А сэр Дадли Дурсль звучит вовсе даже неплохо. В общем, с английским этикетом я познакомился, кое-что мне подсказал Томми, правда Секстус Северус тихо ржал, слушая все эти правила, но мне и впрямь почему-то не хотелось ударять лицом в грязь перед Вальпургой, а интуиции своей я привык уже доверять. Были и неприятные новости — мисс Фигг выписалась из больницы и теперь маячила в своём дворике или на улице чуть ли не весь день напролёт. А если её не было, то я смотрел в оба — и не раз замечал в кустах каких-то непонятных личностей, причём моё знание канона никак не могло подсказать, кто это такие, разве что приснопамятный Мунгундус Флетчер пару раз промелькнул… а это значило одно — слежка продолжается. При таких условиях отлучиться на Косую Аллею было невозможно, а мне туда нужно было до зарезу… Хотя бы в банк, узнать, что там с моими ауреями… Хорошо, хоть книззлы шпионить за мной перестали — за те дни, что я их кормил, мы прониклись взаимным уважением, и теперь для них я был более важным лицом, чем мисс Фигг… тем более, что своё обещание насчёт вырезки я сдержал. Самое интересное, что я реально стал понимать книззлов — на мысленном понятийном уровне. Эти милые кошечки действительно были полуразумны, то есть, самые умные из них — мистер Лапка и мистер Пушистик — обладали интеллектом шестилетнего человеческого ребёнка, а это очень даже немало. Остальные же, по строгой стайной иерархии, подчинялись этой парочке, так что стоило мне растолковать главным в стае, что мне нужно, то мисс Фигг стала получать от своих пушистых осведомителей лошадиные дозы дезинформации. Всё было по старой схеме — я работаю по дому чуть ли не с утра до ночи, меня ругают и поколачивают, периодически запирая в чулане. Что характерно: то, что наблюдала лично мисс Фигг, не слишком этому соответствовало, но… я лишний раз убедился, что люди видят то, что хотят видеть, и мои редкие пересечения со старой сквибкой были полны фальшивого сочувствия с её стороны. Пару раз она порывалась угостить меня чаем, на что я отговаривался общей занятостью и боязнью нарваться на наказание, усиленно изображая забитого и замученного непосильной работой сиротку, а ещё пару раз она передавала Петунье домашние угощения — ореховый рулет и булочки с кремом, но Петунья, с моей подачи, тут же после ухода мисс Фигг отправляла все угощения в мусорное ведро, а на следующее утро хвалила старой сквибке их «удивительный, ни с чем не сравнимый вкус». Книззлы же доносили мисс Фигг о вечерних скандалах в семействе Дурслей с моим неизменным участием, так что все были довольны. Но чем дальше, тем больше эта слежка меня начинала напрягать, и как выдержать ещё три… нет, чуть больше двух лет, мне же скоро девять… я даже не представлял. В этом плане мне очень бы пригодилась техника теневых клонов из «Наруто», но ни Томми, ни Секстус Северус ни о чём подобном не знали. Еще одной проблемой оставались Пирс и Ник — они понять не могли, почему их каверза не удалась, и явно горели желанием придумать что-то новенькое, хоть и шифровались. Я мучительно вспоминал все уроки Лёвы Терентьева, но пока ничего стоящего придумать не мог — все пакости были слишком глобальными, а я своей задачей ставил не отправить двух придурков в больницу или на кладбище, а просто заставить их отстать от нас раз и навсегда. Дадли предлагал поступить просто и незатейливо — забить парочке стрелку и набить обоим морду. Он заявлял, что справится с ними один и мне даже рук пачкать не придётся, но я его отговорил. Учитывая общую пакостность парочки, они вполне могли подставить и Дадли, и меня, да и вообще всю нашу компанию. Так что приходилось мучительно думать, и пока подходящего решения не находилось. Нет, не потому что у меня запас пакостей иссяк — все, что я помнил, включали в себя серьёзную порчу имущества или от них могли пострадать не только Пирс с Ником, но и их родители, а они мне, собственно, ничего плохого не сделали, по крайней мере, пока… Пока я не придумал ничего, кроме того, чтобы обратиться к отцу Сурии — доктору Прадху. Кстати, вопрос с использованием «Репаро» решился просто — я стребовал с Сурии и Дадли Непреложный обет, а потом просто рассказал о том, что я волшебник. Сурия, как я и думал, отнеслась к этому спокойно — с миром магов она явно была знакома, да и Дадли тоже сложил два и два. Поэтому я их даже особо не удивил. К тому же, я стал подмечать, что Дадли начал поглядывать в сторону Сурии не просто как друг. Конечно, им обоим ещё восемнадцати и на двоих не исполнилось, но почему бы и нет? Сурия — сквиб, как и Дадли, значит, их потомком вполне может быть маг, а учитывая, что Дадли — родственник знаменитого Гарри Поттера, не думаю, что мистер Прадх будет сильно возражать против такого союза. Не знаю, правда, как Вернон с Петуньей, вряд ли их обрадует невестка-индианка и шанс заполучить внука-мага… Впрочем, в этом направлении есть простор для манёвра, так что если Дадли и впрямь в будущем решит, что Сурия ему больше, чем друг, то помогу, чем смогу. Но что-то я опять не о том. Короче, я предложил Сурии поговорить с отцом и пожаловаться на то, что Ник и Пирс её обижают по расовым мотивам, а в Англии, если кто не понял, это очень серьёзное обвинение. Сурия вздохнула — ей явно не хотелось подключать отца к своим проблемам, но потом согласилась. И в самом деле — не все же проблемы мне решать, а то если я за это дело возьмусь, получится нечто очень своеобразное…

***

В последний учебный день, в пятницу, нам раздали табели с оценками и карту летних заданий. Очень интересная штука, надо сказать. Летние задания заключались, прежде всего, в чтении книг, и обязательный список этих книг был напечатан на лицевой стороне карты, больше всего похожей на большую открытку. Внутри карта была разделена на квадратики, в каждом квадратике нужно было написать название прочитанной книги и пару предложений по её содержанию. Книги нужно было брать в библиотеке Литтл-Уингинга, за каждую прочитанную книгу библиотекарь давала наклейку, которую нужно было наклеить в соответствующий квадратик. Ещё несколько квадратиков назывались: «Мои летние впечатления». Там нужно было нарисовать рисунок, посвящённый самым интересным местам или случаям, которые произошли летом, и тоже написать пару фраз. Туда же можно было наклеить фотографии из мест, куда семья ездила на отдых. И последние квадратики назывались: «Чему я научился за лето» — любое новое умение — хоть крючком вязать, хоть костёр разжигать, хоть нитку в иголку вдевать. Мне мисс Трамбль протянула карту с улыбкой и сказала, что надеется, что я буду читать не меньше, чем раньше, но будет хорошо, если я ещё и квадратики о летних впечатлениях заполню. Я покивал и подумал, что бедному Гарьке просто негде было взять эти новые летние впечатления. А насчёт умений… Вряд ли он мог писать что-то типа: «Я научился убирать дом сверху донизу…» А я… И я тихо представил себе в списке летних умений: «Освоил заклинание «Силенцио» или «Тренировался в заклинаниях с палочкой Тёмного Лорда Волдеморта»… Ох, боюсь милейшая мисс Трамбль меня просто не поймёт. Хотя сама идея интересная — сдаёт дитятко карту летних заданий в первый день учебного года — и сразу понятно, кто с пользой время проводил, а кто балду пинал. В общем, последний день учёбы прошёл довольно мило, правда, выяснилось, что на лето наша тёплая компания распадается — Клара на всё лето уезжала к родственникам в Ольстер, Сурия — в Индию, Дик и Ларри отправлялись в летний лагерь, а Дадли тренер предложил на месяц отправиться тоже в летний лагерь, но со спортивным уклоном. В общем, все были пристроены, кроме меня, но я по этому поводу не переживал. У меня на лето были большие планы — семейство Блэк и Северус Снейп. Распрощались мы душевно, пообещав друг другу непременно связаться в конце лета и поделиться впечатлениями. А ещё меня порадовало то, что Ник и Пирс начали обходить нашу компанию по широкой дуге — похоже, доктор Прадх, выслушав любимую дочь, решил начать действовать. Вот и славно. Не хотелось бы с этими двумя придурками самолично разбираться — у меня там Сириус в Азкабане парится, не до них мне… В субботу Вернон заявил, что через неделю берёт отпуск на работе и намерен отправиться с Петуньей в круиз почти на три недели. С Дадли вопрос был решён, а вот как быть со мной? Вернон предложил мне оплатить пребывание в летнем лагере, но я отказался, заявив, что предпочту остаться дома. — Гарри! — нахмурился Вернон. — Я не могу оставить одного восьмилетнего ребёнка. — Почти девятилетнего, сэр, — поправил я. — Соседям вы можете сказать, что я уехал в летний лагерь, как и Дадли. — А на самом деле? — нахмурился Вернон. — А на самом деле я намерен возобновить одно старое знакомство, — обтекаемо ответил я. — Не волнуйтесь, мистер Дурсль, я не создам вам проблем. — Я беспокоюсь о тебе, а не о своих проблемах, — проворчал Вернон. — Не волнуйтесь обо мне, мистер Дурсль, — отозвался я. — Я могу о себе позаботиться. Вернон в ответ только вздохнул и махнул рукой. А я отправился окучивать Петунью на предмет посещения Коукворта. Удивительно, но мне не пришлось её долго уговаривать. — Ты хочешь встретиться с Северусом? — проницательно спросила меня женщина. Я кивнул. Петунья вздохнула и заметила: — Что ж, наверное, это правильно. Как бы мы ни хотели противоположного, но ты маг, Гарри, и многое из того, что ты должен знать, мы тебе дать не можем. Я отвезу тебя в Коукворт после того, как Дадли отправится в летний лагерь. К тому же, мне стоит навестить родительский дом и посмотреть, как там идут дела. Мистер Коуч присматривает за ним, но хозяйский глаз всё равно необходим. — Да, миссис Дурсль, — согласился я. Петунья вздохнула ещё раз и грустно сказала: — Ты так и не простил нас, да, Гарри? Не виню тебя, мы вели себя просто ужасно, но… Может, ты всё-таки будешь называть нас дядей и тётей? — Вам это так важно, миссис Дурсль? — тихо спросил я. — Важно, Гарри, — ответила Петунья и, подавшись вперёд, неожиданно обняла меня. Я замер. Это был первый раз, когда Петунья обнимала племянника. Прежнего Гарьку она не обнимала никогда, даже когда он был совсем малышом. Эх, тётя, тётя… Вот понимаю умом, что во всём вина бородатого дедушки, но воспоминания Гарьки… Они до сих пор со мной. С другой стороны… Дурсли изменились, реально изменились, и кто я такой, чтобы не попробовать дать им шанс? Прежний Гарька… Он простил бы их, стопроцентно простил бы, так, может, сделать это в память о нём? — Хорошо, тётя Петунья, — тихо ответил я. — Я попробую. Петунья в ответ беззвучно заплакала, а я подумал, что добрый дедушка… или кто там за ним стоит… заплатит мне за всё. И за эти слёзы тоже. Нельзя играть людьми, словно это шахматные пешки, которыми можно в любой момент пожертвовать, сбросить с доски и забыть. Да, я понимаю, что сейчас я тоже пешка, но я постараюсь стать ферзём, и тогда… Тогда я вспомню всё.

***

Регулус, как мы и договаривались, ждал меня в воскресенье ранним утром у заброшенного здания. Литтл-Уингинг ещё спал, разве что молочник расставил по крылечкам заказы, да почтальон принёс утреннюю газету. Я ушёл из дома до завтрака, предупредив Петунью, что задержусь до вечера. Она ничего не стала спрашивать больше, только посмотрела на меня с грустью. — Всё в порядке, тётя, — сказал я, уходя. — Лили всегда говорила так же, — ответила Петунья грустно, но потом оглядела меня с головы до ног и уже другим тоном заметила, — ты прекрасно выглядишь, Гарри. — Спасибо, тётя, — улыбнулся я, — это ведь вы выбирали этот костюм. После этого я быстренько сбежал, почувствовав, что глаза Петуньи вновь стали наливаться слезами. Регулус, увидев меня, махнул рукой и тоже отметил: — Отлично выглядишь. Матушке понравится. А я уже боялся, что ты наденешь эти ужасные синие штаны, которые так любил Сириус. Матушка всегда, когда видела его в этих штанах и кожаной куртке с шипами, начинала плеваться ядом. Но девушкам почему-то нравилось. А уж когда он переделал маггловский мотоцикл в летающий… Он всегда был бунтарём, Сириус, а мне досталась роль послушного сына. — Не БЫЛ, — отозвался я. — Сириус жив. И вы сможете его вытащить. — Сможем, — кивнул Регулус. — Матушка уже поставила на уши всех блэковских адвокатов. С появлением твоего подарка это только вопрос времени. — А как там поживает… подарок? — осторожно спросил я. — Нормально, в темнице сидит, что ему сделается? — беспечно ответил Регулус. — В темнице? — переспросил я, припомнив, что блэковские темницы описывались в фанфиках как нечто ужасающее. — Добрая ты душа, Гарри, — вздохнул Регулус. — Да не бойся, матушка велела содержать его в хороших условиях. Это просто комната, только подземная, с кучей чар, которые не дадут пленнику сбежать. И кормят его хорошо, нам не нужен запуганный невменяемый пленник, нам нужен вполне здоровый и адекватный свидетель, так что никто на нём пыточные тренировать не собирается. И ему там, кстати, даже нравится. Ох и грязный был твой подарок, ты даже представить себе не можешь… Эльфы отмывать замучились. — Да уж, семь лет в крысином образе, — хмыкнул я. — Где бы он тебе душ принимал? В луже, что ли? Регулус ухмыльнулся в ответ и протянул мне руку: — Ну что, готов? Тогда аппарируем. Я протянул руку в ответ, Регулус сжал её, меня словно втащило в аэродинамическую трубу, ухватив крючком за пупок, к горлу подступила тошнота, и я успел подумать, что поступил очень мудро, не став завтракать. И в этот же момент всё кончилось. Мы оказались прямо на крыльце величественного особняка, совершенно не похожего на ту дряхлую развалину, которую я видел в фильмах. Блэковский особняк выглядел несколько мрачновато, но вполне стильно, слегка поблёскивал на утреннем солнце отполированный камень фасада, радовали глаз чисто вымытые стёкла стрельчатых окон. — Войди в этот дом как друг, крестник моего брата, и будь гостем, — торжественно произнёс Регулус. — Да будет благополучен дом и Род моего крёстного, — отозвался я. — Я вхожу сюда как гость и не несу злых помыслов в сердце. Регулус с удивлением взглянул на меня, но я уже взялся за ручку и ощутил лёгкий укол в большой палец. — Дом запомнил тебя, крестник моего брата, — сказал Регулус, — теперь ты всегда сможешь найти здесь приют и защиту. — Благодарю тебя и твой Род, брат моего крёстного, — ответил я и нажал на ручку. Дверь распахнулась абсолютно бесшумно, и мы наконец-то вошли. Ну что я могу сказать? Разруха, естественно, отсутствовала и внутри. Передняя была обита кожаными тиснёными обоями, вместо портрета Вальпурги, которая пока пребывала в мире живых, стену украшала картина с морским видом, никаких подставок в виде ног тролля и прочих изысков — солидный морёный дуб и старый добрый «чиппендейл»**. — Доброе утро, хозяин Регулус! Доброе утро, чистокровный крестник хозяина Сириуса! Хозяйка Вальпурга просила передать, что ждёт вас в малой столовой! — раздался тонкий высокий голосок, а потом уже я разглядел возникшее перед нами существо. Тощенькое, лопоухое, невысокое и с огромными выразительными глазами. Ага, это, вероятно, домовой эльф. Точнее, эльфийка. Понять это было нетрудно, поскольку существо было облачено совсем не в наволочку, а в чёрное бархатное платьице с белым передничком, на котором был вышит герб Блэков. На ногах существа красовались полосатые гольфы с помпончиками и кожаные башмачки, а лысую голову украшала неизвестно как на ней державшаяся кружевная наколка.*** Выглядело это забавно, но вполне мило. — Познакомься, Гарри, — улыбнулся Регулус, — это одна из наших домовых эльфиек, Тисса. Она превосходная горничная, прекрасно готовит и умеет присматривать за детьми. Тисса и меня когда-то нянчила. Эльфийка слегка покраснела и сказала: — Хозяин Регулус всегда хвалит Тиссу больше, чем она заслуживает. — Не скромничай, Тисса, ты столько раз покрывала мои проделки перед отцом и матушкой… Но, впрочем, об этом как-нибудь потом. Идём в столовую, Гарри, матушка велела эльфам расстараться, готовя завтрак и обед. Я кивнул и спросил: — Регулус, а разве эльфам можно носить одежду? — А почему нет? — удивился Регулус. — Ах, ты о том старом обычае, когда подаренная одежда обозначала, что хозяин выгоняет эльфа? — Ну да, — несколько растерянно ответил я. Честно говоря, я был удивлён разницей того, что показывали в фильмах, и того, что увидел. Эльфийка, хоть и была тощенькой, но не выглядела забитой и запуганной, более того, в её словах сквозила искренняя любовь к молодому хозяину и уважение к гостю дома. И никакого самоуничижения. Похоже, и тут Роулинг что-то напутала… Между тем Регулус ответил на мой вопрос: — Ты прав, дать эльфу одежду — значит изгнать его. Но это обязательно должна быть одежда хозяина. А вот дать эльфу ткань и предложить смастерить одежду для себя — это часто практикуется. Правда, в Хогвартсе эльфы вместо одежды носят полотенца, но там так принято. — А наволочки? — с любопытством спросил я. — Да ты выдумщик, Гарри, — рассмеялся Регулус. — Зачем облачать эльфов в постельные принадлежности, если любой из них сможет смастерить себе одежду сообразно своему роду занятий? У бедняжек и так не слишком привлекательная внешность, зачем её уродовать ещё и таким способом? — Да, ты прав, Регулус, — согласился я, — это я маху дал. Тисса, у тебя очень красивое платьице и очень тебе идёт. — Благодарю, крестник хозяина Сириуса, — пискнула в ответ эльфийка и снова порозовела от удовольствия. — Думаю, что тебе лучше звать нашего гостя по имени, — поправил её Регулус. — Его зовут Гарри. Гарри Поттер. — Конечно, сэр Гарри Поттер, — сделала что-то вроде книксена эльфийка и затрепетала ушками, как бабочка крыльями. Но в этот момент мы наконец-то дошли до малой столовой и двери перед нами распахнулись. — Сэр Гарри Поттер, — пропищала эльфийка, — а как прикажете обращаться к вашему спутнику? Я чуть было не споткнулся, переступая высокий порог, и в этот самый момент рядом со мной возник обескураженный Томми. — Здравствуй, Гарри, — раздался звонкий, совсем молодой голос красивой женщины, сидевшей во главе стола. Только абсолютно седые волосы и вертикальные морщинки на лбу выдавали её возраст, — наконец-то ты здесь. — Здравствуйте, леди Вальпурга, — склонил я голову. — Я рад познакомиться с вами. — Взаимно, — улыбнулась женщина и сделала рукой приглашающий жест. Только после этого она обратила внимание на парящего рядом со мной Томми. — Здравствуй и ты, Том Реддл. Никогда не думала, что у нас будет такая странная встреча. *Британия гордится Кристофером Хоем, который считается знаменитым трековым велогонщиком. Он шестикратный олимпийский чемпион, Член Ордена Британской империи, одиннадцатикратный чемпион мира. Имеет звание рыцаря. В 2013 году завершил свою спортивную карьеру. **«Чиппендейл» — интерьерный стиль, который ведет свой исток от одного единственного человека — дизайнера мебели Томаса Чиппендейла (Thomas Chippendale), который жил в Англии в XVIII веке. По большому счету, это не стиль интерьера, а стиль конкретно мебели. Просто у Чиппендейла она была так изысканна и настолько своеобразна, что по сути, одно ее наличие определяет настрой и направление всего интерьера. ***Наколка - это не то, что вы подумали, а головной убор горничной. Да-да, именно так он и называется.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.