ID работы: 6800039

Фрики Кинлоха

Джен
G
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 12 Отзывы 13 В сборник Скачать

Сырный пакман

Настройки текста
      Дождь перестал, и они благополучно доехали до «Капризной принцессы».       Съели по сосиске в горчице, запили шипучим нектаром «Мажья случка». Держатели каферны — соседи Башни Круга — были хваткие на маркетинг, но умственно — грубоватые.       Сэр Гилмор уже собирался отправиться на отлов сигнала связи в мобильнике, когда звуки печальной причальной забегаловки заглушил вдруг рёв приближающейся моторки.       Они вышли, моторка гнала. Её рулевого нельзя было разглядеть сразу — в таком-то фейерверке из брызг и песка. Он не заглушил мотор вовремя, пропахал носом берег и встал намертво.       Первые несколько минут о знакомстве и речи не шло. Так-себе-рулевой с каким-то нелепым подхохотом толкал, Роланд помогал и снова мок — вместе они кое-как поставили моторку обратно на воду.       Элисса слушала с сухой стороны берега и держала бежевый чемодан. — Повезло, что нос лодке не отшиб. Если обратно поведешь также — с миледи на борту — я доплыву и расшибу нос точно. Тебе. — Хоть какое-то разнообразие! В Круге только и делают, что грозятся превратить мой нос в жабье рыльце. А я нравлюсь себе таким, какой есть. (I like the way I am).       Потом были благодарности и щедрые, трясучие рукопожатия. Даже Кусланд их огребла. Роланд смотрел с интересом: в Хайевере никто не решался касаться её вот так запросто. — Тебя я знаю. Ты та новая послушница Ордена, из-за которой вся верхушка Башни с утра на ушах. Я Алистер, — он наконец выпустил её руку. — Младший храмовник в Круге. И мои собственные уши обычно там.       Он мотнул высоколобой головой за плечо — на сумрачный, потемневший и блестящий от недавнего дождя шпиль. — Но сегодня я на лодке. Буду сопровождать тебя на воде. И в Башне до твоего официального вступления в Орден. Когда поплывём? — Сейчас и поплывём, — сказала Кусланд.       Без чужой помощи перешагнула на борт моторки и втащила за собой чемодан. Алистер провожал её разочарованным взглядом. — У-ох. А я так хотел попробовать эти новые штуки из выходного меню «Принцессы». «Кудрявый храмовник» и «копыто демона под яйцом». — У тебя есть приказ, — напомнила Элисса.       А Роланд к тому же сначала даже сочувствующим, а потом шутливо угрожающим взглядом напомнил, что у Алистера есть еще и нос. Целехонький.       Миледи нервничает и устала в пути. Пора закруглять это малогеройское путешествие. — Удачи, миледи, — улыбнулся он Элиссе, пока Алистер забирался в лодку, и та досадливо кособочилась. — Повеселись там.       Кажется, это «повеселись» на мгновение заставило её усомниться в аналитических способностях личного рыцаря. Тот, поймав её взгляд, только засмеялся ободряюще. И хлопнул блестящий лодочный бок, как клячу.       Алистер коротко откашлялся и взялся за рульчик. — Итак… (Now then).       Что-то потянул, что-то щёлкнул. Запахло мановым топливом, по воде поскакали маленькие, почти незаметные блесковики остаточной магии. Забрюзжал мотор со стороны транца.       Алистер напряженно смотрел на ободок лодочного рульца. — Ты ведь умеешь? — осторожно поинтересовалась Кусланд. — Разумеется. То есть, сюда-то я добрался, ты видела.       Она видела. И все её опасения враз стали сильнее. — Сейчас поплывёт, — сказал Алистер.       И опять что-то потянул и щёлкнул. Всё вокруг меленько задрожало. Взбили быстротающую пену гребные винты. Моторка пошла задним ходом. — А я что говорил! Молодчина, штурман Алистер, отличная работа. Спасибо, капитан Алистер.       Кусланд отвела от него взгляд и посмотрела на удаляющийся берег. Роланд стоял, скрестив руки и всё мрачнея лицом. Он понял, что Алистер не собирается разворачивать лодку — так и пойдёт задом до самого Кинлоха. И кто только назначил его встречающим лодочником — ей, дочери тейрна, драгоценнейшему вложению Кусландов в фонд Круга. — Я слышал, что тебе выделят отдельную комнату, — глянул на неё младший храмовник, усаживаясь теперь за рульком так фривольно, будто управление моторкой идёт строго по плану. — Такое редко бывает, но могу предположить, что твой патрон так себе. Раз они послали за тобой меня. — Я дочь Брайса Кусланда — тейрна Хайевера. — О, из благородных. А это правда, что в кармане у вас всегда есть чистый носовой платок при любых обстоятельствах?       Она посмотрела на него вновь. Действительно. Для одной из Кусландов, которые ежегодно жертвуют Церкви папочку хрустких чеков, они могли бы найти встречающего поприличнее. Ладно, пусть будет младший из храмовников, но этот ведь даже… — Почему ты не в форме?       Она красноречиво прокатилась взглядом по его небрежной, всё ещё просыхающей снизу футболке с нелепым принтом. Круглый пакман — головка сыра с вырезанным кусочком — разинул желтый рот на замок. Орлейский, судя по завитушкам.       Алистер удивился её вопросу. И зачем-то посмотрел на часы, которых не было ни на одной руке. — Так суббота же. Выходные. Джинсовые дни.       Да. Она читала об этом в тень-сети: Цитадель Кинлох отличалась некоторыми послаблениями в дисциплине, чем бесила Белый Шпиль и цепляла молодое поколение. Отзывы об этой Башне Круга были преимущественно положительными (не то, чтобы их никто не чистил, конечно, но). — Кто главные? — спросила Кусланд под грёв мотора.       Ей нужно больше, чем профили в тень-сети, и раз этот непутевый Алистер любит болтать… — Есть Ирвинг — Первый Чародей. — Лоялист? — Ну, по документам, — пожал большими круглыми плечами под футболкой Алистер и посмотрел через плечо, на глаз выверяя траекторию лодочного хода. — А так, кто их, магов, разберет. Мне кажется, он вполне может прятать в своей бороде какой-то секрет. Баранки, например. — Ладно. Ещё? — Грегор. Он наш. В смысле над нами ходит — Рыцарь-командор. Есть ещё старшая чародейка Винн, и вот её, если спросишь, я боюсь больше всех, потому что… — Что ценит в храмовниках? — Винн? — Командор Грегор. — А, — Алистер задумался, но думал недолго и, похоже, неглубоко. — Собранность, наверное. Терпение. Мудрость.       И вдруг крутанул рульчик так, что моторка резко вильнула идущим вперед задом и чуть не выплюнула бежевый чемодан.       Кусланд схватилась за что пришлось. Потом спешно одёрнулась: под одну руку попалось ребро сидения, а под другую — круглое плечо Алистера. Он, кажется, не обратил внимания: сосредоточенно рулил задом наперед. Сама собранность, само терпение и сама мудрость, разумеется. — Да уж, — покосилась Кусланд в сторону. — Ходить тебе в младших храмовниках. — Что? — Ничего. Рули налево. Скоро земля. На другое лево! — Не то, чтобы я куда-то там стремился, — буркнул Алистер: он, на самом деле, прекрасно все расслышал. — Но вот сейчас я, например, служу смотрителем правого полукруга второго этажа, а это куда более… — Тебе даже мага не дали? — прервала его Элисса колким, по-новому оценивающим взглядом. — Говорю — я смотритель в правом полукруге второго этажа, — Алистер нахохлился и стал похож на воробья-переростка под грозовым небом. — Когда ты там побываешь, ты поймёшь. Туда ступают самые смелые, и мало кто уходит оттуда в здравом уме. — Я читала, что в правом полукруге второго этажа находится детское крыло. — Точно! Теперь-то ты перестанешь на меня так смотреть?!       Кусланд вздохнула и отвернулась: бесперспективность этого знакомства была такой же явной, как блестящая рябь за бортом. Моторка шла по воде, точно утюг, который не разглаживал складки, а только новые собирал.       Какое-то время они плыли молча. Алистер мучился: но не от обиды, а в поисках темы для разговора. Усердно вспоминал все, что знал и слышал о Хаейвере. Но вспомнились пока только арт объекты из вьюнов на стенах замка, небольшой гномий заводик на окраине и знаменитые хайеверские псарни.       Пока он молчал, Кусланд думала, ладно, это ничего, она ещё успеет подобрать себе в Кинлохе достойное окружение. Главное — не нарваться на каких-нибудь фриков. Потому что, если на них нарвешься, это всё, точно затащат куда-нибудь — в компашку подпольных травников, например, или в драмкружок, а это еще страшнее.       Создатель, главное — не нарваться на фриков. — Эй, — задорно и уверенно позвал её Алистер. — Я уже говорил, что меня воспитывали собаки?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.