ID работы: 6800520

Изумрудная паутина

Слэш
NC-17
В процессе
3207
автор
Размер:
планируется Макси, написано 524 страницы, 82 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3207 Нравится 1664 Отзывы 1869 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
      Квирелл был вне себя. Он легко прошел так называемый лабиринт (на кого он вообще рассчитан? На первокурсников?) и застопорился на самом последнем задании. Видимо, все, что было до этого, являлось обычной пылью в глаза. Преподаватель Защиты уже полгода топтался вокруг зеркала, не зная, что с ним делать. Он перепробовал все: зелья, заклятия, кровавые ритуалы. Реликвия не желала расставаться со своими секретами, что бы с ним ни творили.       — Может его просто разбить?.. — обреченно вздохнул Квирелл.       — Не вздумай, идиот! — голову прожгло болью. Человек зажмурился. Волдеморт с каждой провальной попыткой злился все больше и больше, и как справляться, преподаватель не знал.       — Но я сделал все, что только мог! Мой повелитель, что мне делать? — проскулил он. Какое-то время темный маг молчал.       — Используем мальчишку.       — Поттера?.. Он хоть и способный ребенок, но не похоже, что он особо азартен. Он даже ни одного замечания не заработал, — нахмурился Квирелл.       — Он гриффиндорец. Сам видел, что он любопытен. Подбрось приманку. Я должен все тебе разжевать?! — в затылке снова стрельнуло, и профессору показалось, что его мозг взорвался.       — Нет, мой повелитель… Я все понял, — прохрипел он, оседая на пол и тяжело дыша.       Носить дракона с собой было в высшей степени неразумно, поэтому, посоветовавшись со своими питомцами, он выбрал более удобный путь: в Комнате он выплеснул огненную энергию, образовав на полу костер, и положил в огонь яйцо. Поддерживать огонь согласился василиск, перенаправляя сырую энергию на пламя. Рейвенкловцы за рекордные сроки прошерстили всю библиотеку в поисках информации о драконах, и когда птенец вылупится (Гарри предупредил всех, что это будет примерно в полночь) они будут готовы. Осведомленные хаффлпаффцы пришли на кухню и начали разыгрывать три дня голодавших, которые умрут в ту же секунду, если не поедят мясного бульона. В итоге эльфы, заливаясь слезами жалости, сварили им целый котел, который запасливые барсучата оперативно осушили, перелив в заготовленные сосуды. Гриффиндорцы же натаскали камней, которые должны были стать гнездом. В общем-то, их можно было взять и с Больших Пещер, но плотность магии там была слишком высокой, и как выяснилось, долго там находиться не мог никто, кроме Шигияра, Гарри и Лоя, так что в одиночку носить камни Поттер не стал.       В десять вечера все собрались вокруг очага, дожидаясь вылупления.       — Драко, не расскажешь нам то, что вы со слизеринцами нашли? — Дракон не спеша разделся по пояс, оставшись в одних бриджах, которые надевал в Комнату, чтобы не пачкать школьную форму. Остальные были одеты похожим образом, давно переняв эту манеру. Малфой поднялся на ноги, оправив свободную рубаху до бедер, и зачесал слегка отросшие волосы назад.       — Как ты и сказал, мы искали все, что могли найти об Асгарде, Мидгарде и цвергах, — он повернулся к остальным. Так как он был негласным лидером змей, то и докладывать должен был он. — Тебе понравится. Это мифология, которая появилась у магглов около тысячи лет назад. Мидгард это наша планета, Асгард — мир богов, цверги — кто-то вроде карликов-кузнецов, тоже из своего мира.       — В нашем мире тоже есть цверги, — сверкнул глазами Поттер, присаживаясь у самого костра. Языки пламени потянулись к нему, облизывая голые предплечья. — Они переселились в этот мир, и здесь их прозвали гоблинами.       Первокурсники удивленно переглянулись. Драко кашлянул.       — Всего миров девять. Главными богами считаются Один, создавший все, Локи, бог-шутник, творящий хаос, Тор, бог грома, и Хеймдалль, который способен увидеть и услышать все во всех девяти мирах. В общем, это все достоверное, что в этих мифах есть. Легенды магглов ничего общего с реальностью не имеют.       Гарри слушал, затаив дыхание. Слова набатом стучали в голове. Это было… знакомо?       — Мы нашли только короткие упоминания, но… — Малфой удовлетворенно усмехнулся. — Есть подтверждения, что эти боги на самом деле бывали на Земле. Не знаю, как с остальными мирами, но Асгард существует.       Это было… Приятно. Поттер не осознавал почему, но с его плеч как будто упала гора. В его голове как будто начали вращаться шестеренки, какое-то понимание мелькнуло на задворках сознания…       И в этот момент раздался хруст.       Несколько десятков взглядов скрестились на яйце, которое начинало раскачиваться в центре очага. Гарри с волнением сунул руки в огонь и достал яйцо, которое все активнее ворочалось, издавая шорохи и хруст. Все разговоры сразу же прервались. Армия Дракона жадно следила за тем, что должно было произойти.       Скорлупа развалилась на части — у Поттера на руках оказалась худощавая, гибкая и мокрая ящерица, которая с писком начала ворочаться, выпутываясь из своих крыльев. Василиск наклонил голову, обнюхивая языком птенца. Детеныш дракона запищал и выплюнул облачко дыма, вызвав вздохи умиления среди первокурсников.       — Это с-самка, — Гарри показалось или Шигияр… улыбался?       — Ну разве не красавица? — Поттер посадил дракона на нагретые камни, служащие гнездом. Птенец с трудом встал на четыре лапы, придерживая свое тело крыльями, и начал принюхиваться.       — Гарри… Это немного странно, — Грейнджер нахмурилась. — Судя по скорлупе, это норвежский горбатый. Но у них нет четырех лап! Только две задние и крылья.       — Это что-то меняет? — отстранено спросил главарь. Гермиона подумала и отрицательно мотнула головой. — Нужно ее накормить.       Хаффлпаффцы протянули главарю небольшой котелок с бульоном, здраво опасаясь приближаться к детенышу. Гарри привлек внимание дракона, а когда тот приблизился предложил еду. Птенец принюхался… И вдруг сунул голову прямо в котел, за считанные минуты опустошив его. Это вызвало добрые смешки, но некоторые не разделяли их веселья. Пока детеныш был размером с таксу, это было мило. Но драконы росли быстро. Очень быстро. Уже через неделю дракон будет размером с овчарку, и ему будет требоваться все больше и больше еды. Это неизбежно привлечет внимание, а этого Гарри точно не хотел. Но даже осознавая кучу сложностей и проблем, которые навлекает на них детеныш дракона, Поттер не жалел об этом.       Квирелл уже сбился с ног в бессчетных попытках привлечь внимание Поттера. Тот уже несколько дней как будто витал в ином мире и не замечал ни случайно оставленных газет, где упоминалось ограбление Гринготтса, ни оговорок о третьем этаже, ни других намеков. Гарри же с чистой совестью игнорировал профессора, занятый мыслями о драконице. Волдеморт был чертовски зол. Наконец, он не выдержал, захватил тело носителя и под покровом ночи проник в башню Гриффиндора. Набросив чары сокрытия, он вошел в комнату первокурсников, бесшумно обходя каждую кровать и приглядываясь к лицам спящих. По закону подлости, кровать Поттера была последней. Квирелл-Волдеморт усыпил заклинанием каждого в комнате и подхватил чарами мальчишку. В какой-то момент Гарри начал шевелиться и похититель застыл — но ребенок всего лишь забрался рукой под свою футболку и затих.       Так они и добрались до третьего этажа. Пес уже давно спал, заколдованный музыкой арфы, так что спуститься было делом минуты. Под зарослями Дьявольских силков темный волшебник оставил Поттера на полу, сняв заклинание сна, а сам быстро ушел прочь, намереваясь дожидаться у Зеркала столько, сколько потребуется.       Гарри открыл глаза, едва Квирелл ушел.       — Зачем ты меня остановил? — укоризненно прошипел Лой, выползая из-под футболки. — Я бы его задушил.       — Вот именно, — Гарри ухмыльнулся. — А мне было интересно, что он сделает. Он все время пытался заставить меня сюда прийти. Похоже, здесь есть что-то, что ему нужно, но он не может получить это без меня. Ты что-нибудь чуешь?       Лой повел носом, трогая воздух языком.       — Волшебство кошки, карлика и травницы. Больше не разобрать.       Макгонагл, Флитвик, Стебль. Профессора заколдовали что-то впереди?       — От нас ждут, что мы пойдем по этому тоннелю, верно? Скорее всего, в конце пути будет ждать Квирелл.       Медянка, все еще недовольная, что ей не дали задушить его, раздраженно показала клыки.       — Ну, пусть ждет хоть до посинения.       Гарри поднял голову и без колебаний сжег часть Дьявольских силков, от чего те с шипением сжались по углам, открывая путь наверх. Левитировать себя Поттер не сильно хотел, потому набросил кожу ястреба. Расправив на пробу крылья, он взял Лоя лапами и вылетел в услужливо распахнувшийся люк в потолке.       Шел шестой час утра. Поттера все не было.       — Может, мальчишка слишком глуп, чтобы пройти эти препятствия? — с сомнением поинтересовался Квирелл.       — Проверь.       Ловушки стояли в своей первозданной нетронутости: никто даже не пытался их пройти. Мальчик будто испарился.       Птенца назвали Нарви. Она лазила по всей Комнате, забиралась на колонны и — с разрешения Шигияра — выходила в Большие пещеры. Крылья драконицы крепли, а аппетит все возрастал, потому василиск начал для нее охотиться.       — Она всегда будет так много есть?.. — с легким испугом спросил Стюарт, наблюдая, как острые зубки детеныша отрывают от добычи кусок за куском.       — Только пока растет. Потом дракон может спокойно питаться раз в неделю, — но в голосе Гермионы читалось легкое сомнение.       — Нарви! — в Комнату спустился Гарри. Его голос заставил хищницу оторваться от еды, чего не удавалось больше никому. Драконица повела носом и, радостно взрыкнув, бросилась на Поттера, помогая себе крыльями. Завалив его на спину, Нарви принялась вылизывать мальчику лицо.       — Мне кажется, она воспринимает Дракона как свою маму, — хихикнула Дафна, отрываясь от игры в шахматы с Ленвой.       — О да. Мать для всех рептилий, — Малфой упал рядом с девочками, наблюдая как дракон пытается съесть лицо их главаря, по ошибке понимая это как ласку.       — Так может ты завидуешь? — Гринграсс шевельнула палочкой и кожа Драко покрылась зеленой чешуей. — Вот, другое дело!       Блондин без малейшего смущения превратил камень в зеркало, любуясь новой внешностью.       — Нет, чего-то не хватает.       Клыки Дафны удлиннились, кожа стала мертвецки бледной, а глаза приобрели насыщенный алый цвет. И, будто в насмешку, на спине показались нетопыриные крылья.       — По моему, так гораздо лучше, — Малфой расхохотался. Дафна зубасто улыбнулась, превращая свою палочку в короткий одноручный клинок. Драко, все еще смеясь, выхватил серебряную шпагу. Началась драка. Фехтовать здесь не умел никто, потому это выглядело скорее как игра. И даже если оставались порезы, Гарри всегда мог их вылечить. Такие «дуэли» были не редкостью. Тотчас их окружили зеваки, радостно подбадривая то одного, то другую.       — Нарви, — не обратив ни малейшего внимания на потасовку, Гарри с улыбкой гладил драконицу по голове. В отличии от змей, понимать язык драконов он не мог, но эмоции так бурно фонтанировали из детеныша, что все было понятно и без слов. — Шигияр?       Василиск прошелестел за его спиной.       — Ты реш-шил, что с ней делать?       — Мне кажется, у тебя есть собственные мысли по этому поводу, — Поттер хитро улыбнулся. Василиск кивнул и даже не смутился. Все заметили, что Король Змей относился к детенышу как к собственному, постоянно следя, чтобы Нарви не упала с очередного выступа, на который немыслимым образом забиралась; осаждал ее, если драконица начинала заигрываться, воспитывал, приносил еду. Было кристально ясно, что хотел предложить Шигияр.       — Не так давно я вс-стретил в лес-су кентавра, — василиск поднял голову к своду Комнаты. — Он с-сказ-сал мне, ч-што прош-шлое не долж-шно меня тревож-шить. Нас-стало время з-сабыть хоз-сяина и ж-шить так, как хоч-шу я.       Гарри улыбнулся уголком рта. Он принялся чесать Нарви шею, и та размякла на его коленях.       — Она и твой детеныш тоже. Делай как считаешь нужным и не жалей.       Шигияр наклонил голову. Драконица цапнула его передними лапами за морду, но когти соскочили с прочной чешуи. Василиск открыл пасть, схватил Нарви за загривок, как котенка, и унес к ее гнезду. Гарри махнул рукой — камни нагрелись.       — Всем спать! — приказал он, поднимаясь с пола. Драко и Дафна остановились, тяжело дыша. Как бы они ни были увлечены дракой, приказ должен быть выполнен беспрекословно. Сняв друг с друга иллюзии (на настоящие трансформации они пока были не способны), слизеринцы поплелись вслед за всеми к выходу из Комнаты.       — Я хоч-шу отвес-сти Нарви в лес-с.       Сейчас Гарри был в Комнате один, поскольку встречи не было запланировано.       — На охоту?       Король кивнул. Нарви увлеченно гонялась за Лоем, но ей никак не удавалось схватить шуструю медянку. Лой, похоже, и сам наслаждался игрой.       — Ты долж-шен пойти с-с нами.       Поттер кивнул. Он не знал, зачем это василиску, но подумал, что мысль неплохая. Тем более, был выходной, одиннадцать ночи, кому бы стукнуло в голову ходить по Запретному Лесу? Кроме него, естественно.       Одна из широких труб выводила из Комнаты почти к самому Лесу. Выход скрывался в гроте рядом с озером, закрытый иллюзией, потому случайно его было не найти. Нарви поначалу держалась рядом с Гарри, опасаясь странного тоннеля, по которому они шли, но как только ее ноздри уловили дуновение свежего воздуха, а впереди замаячил лунный свет… Драконица пулей вылетела из трубы, ошалело хватая пастью новые запахи. Она впервые в жизни видела такой огромный мир, и это заставило ее оцепенеть на несколько минут. Поттер хмыкнул и встал с Шигияром в стороне, чтобы не тревожить.       — Мы идем в Лес, Нарви, — позвал он ее. Драконица повернула голову, а затем посмотрела в направлении взгляда «мамы». Лес подавлял величием, темными стволами и жутким шелестом прелой листвы. В таинственных глубинах скрывались неизвестные твари, ветви сплетались сплошным куполом. Птенец прижался к земле, обернув себя хвостом, в страхе замерев перед этой громадиной. Ласковые руки подхватили ее и обняли.       — Тебе ничего не грозит, — Гарри погладил ее вдоль спинного гребня. — Ты — дракон, самое сильное существо в этом мире. Ты идешь на охоту, ты — хищница, Нарви.       Голос волшебника успокоил драконицу, и она сползла на землю, встряхнув головой. Теперь ей не терпелось все исследовать. Чтобы не отставать за шустрыми рептилиями, Гарри сменил вторую кожу на тигриную. Эта внешность была нова для него, но ему уже начинало нравиться ощущение силы в мускулистых лапах. Охота началась.       Морально истощенный, злой и болезный, Квирелл плелся по Лесу, подгоняемый только злобой хозяина и болью, рвущей тело. Он больше не мог выдерживать присутствия темномагического паразита, его плоть начинала распадаться, и даже кровь единорогов больше не могла унять этого ощущения, что он живой труп. По правде говоря, даже преданность господину больше не мотивировала профессора так сильно, как раньше. Он просто хотел умереть, чтобы это все прекратилось.       — Выслеживай единорога, идиот! Или ты хочешь, чтобы твое жалкое тело перестало быть мне полезным? — ядовитые насмешки и удары по гордости были единственными средствами, что еще заставляли бесполезного раба шевелиться. Впереди мелькнула серебристая грива, и Квирелл, чувствуя, как отчаянно рвет мышцы и суставы, бросился следом, посылая режущие заклинания. Единорог заржал и ускорился, пытаясь не наступать на раненую ногу, но не выдержал и упал под деревом. Квирелл, плохо различая мир перед собой, споткнулся и рухнул в двух метрах от добычи, не в силах дотянуться до вожделенной крови. Едва слыша яростные крики Волдеморта, он на трясущихся руках приподнялся, но сдвинуться не смог.       Плюнув на все, темный маг вытолкнул сознание раба и сам захватил тело, отключив боль. Поднявшись на ноги, он заметил движение сбоку и замер.       Перед ним была самая странная компания, которую он видел в своей жизни. Впереди шел крупный тигр, гибко перепрыгивая с корня на корень. За ним, помогая себе крыльями, шустро полз детеныш дракона неопределенной видовой принадлежности. А замыкал процессию тот, кого Волдеморт меньше всего ожидал увидеть.       — Василиск?!       Змей повел головой, открывая пасть. Желтые глаза остановились на его лице и самый темный маг столетия отправился к праотцам. Снова.       Нарви с любопытством приблизилась к единорогу, но зверь от страха ничего не понимал, потому начал брыкаться. Гарри же перевернул труп человека на спину.       — Вот ты и расплатился со мной за свои грехи, Квирелл, — ухмыльнулся тигр.       В глубоком лесу раскатился рычащий смех.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.