***
Долго петлять по темному коридору не пришлось — не прошло и нескольких минут, как я оказался перед новой развилкой. Эти ходы все больше начинают напоминать мне Лабиринт. — Перси Джексон, — снова услышал я голос. Отлично, мне опять направо. Вдруг из другого коридора послышался звук шагов. Я приготовился к бою, сжав в руке замаскированный под авторучку Анаклузмос, лежащий в кармане джинсов. Но не успел я активировать свой меч, как из темноты выбежала девочка лет восьми. Ее одежда была испачкана в крови и пыли, а в глазах читался ужас. — Помогите! Мой брат там один! — сказала она и потянула меня за руку. И что теперь делать? Мне же нужно в другую сторону. Если поверну не туда сейчас, то не факт, что потом смогу вернуться обратно. — Пожалуйста, спаси его! Он же умрет! — взмолилась девочка, начиная плакать. Черт, времени на раздумья у меня нет. Я не могу это так оставить. — Хорошо, я помогу, — сказал я, и мы вместе побежали на выручку ее брату. — Что произошло? — спросил я уже на бегу. — Мой брат, — всхлипнула девочка, — Мы заблудились, и на нас напали. — Кто? — Я не знаю, какое-то страшное чудище. — странно все это, что двое полукровок здесь забыли? И чем только думал ее брат, когда пришел сюда с ней? Чем ближе мы приближались к цели, тем более отчетливо я слышал звуки боя. На бегу достав Анаклузмос из кармана, и я пытался понять, с каким монстром предстоит сражаться. Спустя пару минут бега по темным коридорам, мы наконец достигли цели. — Алекс! — крикнула девочка и бросилась к адской гончей, нависшей над ее братом. — Назад, — скомандовал я, схватив девочку за руку. — Дальше я сам. Я отбросил факел в сторону и, подбежав к монстру, атаковал его сзади. Получив ранение, гончая отвлеклась от своей жертвы и развернулась ко мне. Единственный источник света потух, и мы погрузились во тьму. В отличие от меня гончая прекрасно видела в темноте, мне же приходилось ориентироваться на слух. Чудом увернувшись от прыжка чудовища, я нанес еще один удар. Гончая взвыла от боли, но сдаваться не собиралась, в прочем, я тоже. Несмотря на то, что мои глаза все еще не привыкли к темноте, мне удалось отразить новую атаку монстра и нанести ему смертельный удар, обратив в пепел. Расправившись с адской гончей, я побежал к Алексу и его сестре. — Я сейчас, — сказала девочка и начала водить руками по полу. Каким-то образом у нее получилось найти выброшенный мной факел и зажечь его. Когда она поднесла факел ближе, я увидел ее брата. На вид ему было около двенадцати лет. Он лежал на полу без сознания. Его рубашка вся была в кровавых пятнах, а на лице красовались две глубокие царапины от когтей. — Спасибо, что спас Алекса, — тихо сказала его сестра и зажала самую большую рану рукой, пытаясь остановить кровь. — Ты можешь идти. — Подожди, — я сделал паузу, потому что второпях так и не узнал, как ее зовут. — Кейт. — Кейт, я не уйду. Я не могу вас бросить, — я достал из кармана сверток с кусочком амброзии и протянул его девочке. — Ты знаешь, что с этим делать? — Конечно, — ответила Кейт, — Только она твоя, и тебе нужно идти дальше. Мы не можем забрать твою амброзию. Вдруг она понадобиться тебе потом, когда ты сам будешь ранен. — В данный момент Алексу она нужнее, — вздохнул я и вложил кусочек амброзии в руку девочки. — Держи, помоги ему. Вместе с Кейт мы приподняли ее брата и облокотили его на стену. — Но… — Никаких «но», я дождусь, пока Алекс придет в себя, а затем постараюсь вывести вас отсюда. Кстати, как вы здесь вообще оказались? — Не знаю. Мы просто гуляли по улице, а потом попали сюда. — Что? — раздался хриплый голос. Алекс открыл глаза и с удивлением стал разглядывать меня. — Ты кто? Что ты? — Меня зовут Перси. Уж не знаю, каким ветром вас сюда занесло, но я помогу вам выбраться. Идти сможешь? — в ответ я получил лишь слабый кивок. Мы с Кейт помогли Алексу встать. Ноги еще не совсем слушались его, поэтому я пытался сообразить, как помочь бедолаге. На меня опереться Алекс бы не смог из-за разницы в росте, а сестра не дотащит его в одиночку. — Перси Джексон, — раздался уже знакомый мне голос. — Ты доказал, что достоин пройти дальше. Вдруг Алекс и Кейт засветились и начали таять в воздухе. Не сразу осознав, что происходит я начал озираться по сторонам и заметил арку в другом конце зала, которая тоже начала светиться. Голос сказал, что я прошел испытание. Что ж, видимо, мне туда. — Молодец! — тихо сказала Кейт, прежде чем исчезнуть совсем. Пройдя под сияющей аркой, я попал в зал с множеством зеркал. Освещением здесь служило небольшое отверстие в центре потолка, откуда пробивался слабый солнечный свет. Я прошел немного вперед и увидел в дальнем конце помещения каменную плиту с изображением солнца. Должно быть за ней проход, но как же разрушить эту каменюгу? Здесь бы нам пригодились способности Нико и Лисс. Надеюсь, что мы правы в своих догадках, и с ними все нормально. От размышлений меня отвлек грохот, исходящий от противоположной стены. В ней появилась еще одна арка и оттуда вышла Аннабет, затем коридор потух и, так же как и мой, исчез. Теперь мы опять заперты. — Аннабет, — окликнул я дочь Афины и подошел к ней. — Фух, слава богам, ты тоже здесь, — с облегчением вздохнула Аннабет и стала внимательно изучать помещение. Подойдя к мозаике в виде солнца, я высказал дочери Афины свои предположения. — Мне кажется, за этой плитой есть проход. Есть идеи, как ее сломать? — спросил я, проводя рукой по камню. — Грубой силой ее точно не разрушить, — задумчиво протянула дочь Афины. — Здесь должен быть какой-то механизм, как тот, что на входе. Только вот в этом случае, что именно мы должны искать, я не знаю. Так, на плите изображено солнце, это должно что-то означать. А еще эти зеркала… — Ну, конечно! — воскликнула Аннабет и, вытащив свой меч из ножен, подбежала к одному из зеркал. — Что ты.? — не успел я спросить, как дочь Афины одним ударом разбила зеркало эфесом меча. — Если смотреть на мозаику через зеркало, то на изображении будет видна надпись, смотри, — сказала Аннабет, указав рукой на другое зеркало. — Там написано «солнце откроет путь», все просто. Дочь Афины аккуратно взяла один из крупных осколков и встала под луч света. — Только вот солнцу надо помочь, — сказала она, перенаправив свет на плиту при помощи осколка. — Повезло, что сегодня ясная погода. Каменная глыба с шумом отодвинулась в сторону, и за ней, как я и предположил, действительно оказался очередной коридор. На этот раз нам не пришлось долго идти. Не прошло и пяти минут, как мы попали в небольшую комнату, в которой находился постамент с кинжалом Гемеры. Точнее сказать, с подставкой для него. Самого кинжала там не было. — Все гораздо хуже, чем мы думали, — тихо сказала Аннабет.***
Выйдя из храма, мы с Аннабет решили связаться через Ириду с Джейсоном. Никто кроме него не знал, что мы «сбежали». Кто-то украл кинжал Гемеры, и этот «кто-то» — полукровка. — Джейсон Грейс, Лагерь полукровок, — сказала Аннабет и бросила драхму в воду. Над фонтаном, который мы использовали для связи, появилась радуга, а затем мы увидели наш любимый Лонг-Айленд. На тренировочной площадке Лагеря как всегда было много народу, отрабатывающих свои навыки фехтования. Одним из них и был сын Зевса. — Джейсон, — сказал я и помахал рукой другу. — Хэй, Перси, привет, — весело ответил Джейсон и остановил бой. — Как там ваша разведка? — Разведка? — переспросил я. — Ну да, вы же отправились на поиски детей Гекаты. Весь Лагерь в курсе, — сказал Джейсон и жестом показал на остальных полукровок, которые обратили на нас внимание. Точно, мы же так ничего и не сообщили ни ему, ни Хирону. Грейс отлично выкрутился и прикрыл нас. — Дааа, — вдруг заговорила Аннабет. — Конечно же, все должны знать, как продвигаются поиски. Что ж, — вздохнула дочь Афины, окинув взглядом толпу собравшихся полубогов. — Пока мы не знаем, где их держат. Главное — их похищение не случайно, и мы знаем, что это как-то связано с освобождением Нюкты из Тартара. Ей нужна не только информация… кое-что еще. А вы там как? Никто больше не пропадал? — Нет, — ответил Джейсон. — У нас все под контролем. После вашего отъезда охрану усилили вдвое. — Это хорошо, что следите за этим, перед надвигающейся угрозой, у нас каждый полубог на счету. Сообщите, если случиться что-то серьезное, — сказал я, сделав акцент на слове каждый. Надеюсь, Джейсон распознал нашу просьбу. — Хорошо, я вас понял, ребята, — сказал Джейсон и незаметно кивнул головой. — Удачи вам. Радуга исчезла, а вместе с ней и изображение Лагеря. Хотел было я сказать, что я думаю насчет этого разговора, но мой желудок опередил меня. Не знаю точно, сколько мы были в храме, но я уже явно проголодался. Вымученно улыбнувшись, Аннабет кивнула, и мы пошли в ближайшее кафе. Мы зашли в полупустую уличную забегаловку, сделали заказ и, получив его, сели за дальний столик в углу зала. Не успел я съесть и половины бургера, как нашу трапезу бесцеремонно прервали. — Кого я вижу? Не уж то ли наш знаменитый Персабет? — услышал я знакомый голос за спиной. — А почему такие хмурые? — Гермес, что тебе нужно? — спросила Аннабет. — Да так, там на Олимпе решают, что с Нюктой делать. На совете такой скандал произошел, вы себе не представляете. Подругу вашу, Уоллес, предложили убить, потому что не уверены в ее верности Олимпу. Даже голосование устроили, чтобы решить ее судьбу, как вдруг она взяла и исчезла. И кинжал Гемеры в это же время кто-то украл. Я присяду? — спросил Гермес, прервав свой монолог. Разместившись на свободном стуле бог продолжил. — Совпадение, скажете? Лично мне слабо вериться в то, что та зашуганная девчонка, которую я видел в лагере, перешла на сторону Нюкты и свистнула кинжал, но мое мнение мало кто разделяет. Большинство богов сходятся на том, что Уоллес нужно как можно скорее найти и убить. Не знаете, случайно, где она может быть? Понимаю, друзей не предают, все дела, но любого, кто будет утаивать информацию, ждет та же участь. Ведь на кону ни много ни мало судьба Олимпа. — Мы сами ничего не знаем, она просто исчезла, ничего не сказав, — ответила Аннабет, пытаясь говорить спокойно. — В свою очередь у меня тоже есть несколько вопросов: почему кражу кинжала Гемеры связывают с предательством? Разве он не нужен, чтобы одолеть Нюкту? — Да, ты права, Аннабет, только вот есть одно «но». Лишь при помощи него Нюкту можно высвободить из Тартара.