ID работы: 6802129

Руками не трогать

Джен
NC-17
В процессе
1498
автор
Helen Chem бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 297 страниц, 264 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1498 Нравится 5986 Отзывы 704 В сборник Скачать

Глава 5. В Хогвартс

Настройки текста
      Первое сентября, вокзал Кингс- Кросс, 10:30. Полчаса до отъезда Хогвартс-Экспресса       Гарри медленно катил тележку, на которой лежали его чемодан и клетка со Стихией. Он уже в третий раз осмотрел вокзал, но упорно не замечал платформу 9¾.       «Может, здесь какой-то фокус?» — подумал он.       Как и в «Дырявом котле» нужно куда-то стукнуть палочкой, чтобы пройти на поезд, а Хагрид забыл ему об этом рассказать. Сначала такие мысли были лишь в глубине сознания, так как Гарри не верил, что Хагрид мог забыть упомянуть такую важную вещь, как нестандартное попадание на платформу. Однако после третьей попытки он наконец осознал, на вокзале нет никакой платформы 9¾.       Может, имеется в виду, что нужно искать между девятой и десятой платформой? Гарри подошел к табличке с написанной на ней цифрой десять. По идее рядом с ней должен быть какой-то вход, но между десятой и девятой платформой не было никаких подозрительных мест, кроме, собственно, разделительного барьера.       Этот барьер вызвал у Гарри подозрения уже после первого обхода. К нему подходили люди с совами и чемоданами, а затем проделывали какие-то манипуляции и исчезали. После второго обхода Поттер даже подошел сбоку к разделительному барьеру и постучал по нему палочкой, но ничего не произошло.       Теперь же, когда он убедился, что платформу 9¾ так просто не найти, он планировал проследить за какими-нибудь волшебниками и посмотреть, как они будут попадать на платформу.       Волшебников Гарри решил искать по примеру тех, которых он видел раньше. Волшебники, конечно, громко говорить о своем мире не будут, но все-таки по паре признаков узнать их можно. Например, по наличию домашнего животного. В письме сказано, что в Хогвартс можно взять кошку, жабу или сову. Значит, следовало искать людей с кошками, жабами или совами.       Семейство рыжих он увидел еще издалека. Даже не увидел. Услышал. На весь вокзал раздавалось это:       «Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов…»       Гарри улыбнулся. Волшебники восхитительно маскируются. Ну, ему это на руку. Он сделал вид, что занят тем, что проверяет, все ли вещи он взял.       Семейство рыжих подошло к разделительному барьеру и начало что-то между собой обсуждать.       Гарри так и знал, что барьер как-то связан с проходом на платформу 9¾, теперь осталось узнать, как.       Тем временем количество волшебников, стоящих перед барьером, начало стремительно сокращаться. Они один за одним «въезжали» в разделительный барьер и исчезали в нем.       Подождав, пока все рыжие окажутся «в барьере», Поттер подошел к потенциальному проходу на платформу и аккуратно коснулся рукой, точнее, попытался, поскольку его рука нащупала лишь пустоту.       Гарри быстро взял свою тележку с багажом и покатил ее по направлению к барьеру. Две секунды кромешной тьмы, и вот он стоит на платформе 9¾. Увидев, что его ожидает на платформе, он захотел вернуться обратно во тьму.       Повсюду было огромное количество людей и звуков. До Гарри доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривающихся друг с другом сов.       И в центре всего этого скопления людей стоял заветный паровоз алого цвета, первые несколько вагонов которого уже были битком набиты учениками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями.       Гарри быстро пошел в сторону поезда. Дорога затратила огромное количество нервов и времени.       Он старался выбирать не наиболее короткий маршрут, а маршрут с меньшим количеством людей. Если на пути его стояло десять человек, то он делал большой крюк и проходил там, где было восемь. Тем самым он сводил риск случайного прикосновения к минимуму.       Его усилия вознаградились. На протяжении всего маршрута до Гарри никто не смог дотронуться. Никто даже не заметил его странную манеру передвижения. Все были заняты своими делами и им было не до того, чтобы наблюдать за мальчиком, который ходил так, будто он попал в лабиринт.       Войдя в вагон, Гарри, стараясь не замечать других людей, быстро пошел искать свободное купе.       Наконец, почти в конце вагона, ему улыбнулась удача — в купе никого не было. Он занес клетку со Стихией внутрь и попытался закинуть чемодан на багажную полку, но ему никак не удавалось поднять его на нужную высоту. Чемодан дважды падал и больно бил его по ноге.       — Помощь нужна? — раздался голос прямо под ухом.       Гарри обернулся и в ужасе отпрыгнул. Это был один из рыжих.       — Нет, спасибо, — ответил Гарри, стараясь сделать голос спокойным.       — Ну как хочешь, — пожал плечами рыжий и пошел в свое купе.       Нога Гарри жалобно отозвалась на это заявление. Он уже успел пожалеть, что отказался от помощи. Потому что на то, чтобы закинуть чемодан на багажную полку, у него ушло еще две попытки.       Наконец, разобравшись с вещами, Гарри закрыл дверь купе, направил на нее палочку из акации и произнес:       — Коллопортус!       Гарри научился этому заклинанию в книге про то, как остаться незамеченным.       Он попытался открыть дверь купе. Та распахнулась.       Ну то есть как научился… Вернее, Гарри думал, что научился.       — Коллопортус, — снова произнес Поттер.       В этот раз он почувствовал волну странной энергии. Он был уверен, что в этот раз у него все получилось.       Гарри подошел к двери и попытался открыть ее…       Дверь невозмутимо открылась.       — Твою мать! — только и смог произнести Гарри.       Он часто замечал за волшебниками, что когда они ругаются, то постоянно поминают Мерлина или какую-то Моргану. Гарри не видел волшебника, который хоть раз сказал «черт» или что-то наподобие.       Хотя он не так-то много раз слышал, как волшебники ругаются, только Хагрид да еще пару человек, которых он видел в окно комнаты «Дырявого котла».       Гарри же предпочитал ругательства, которые слышал от Дурслей, они, по его мнению, звучали как-то посолиднее. Хотя это, наверное, зависит от воспитания.       Поттер достал книгу и внимательно просмотрел еще раз всю информацию про Коллопортус. Да вроде он все делал правильно… Хотя, может, палочкой неправильно двигал?       Гарри опять направил волшебную палочку на дверь и, четко выполняя движение, по слогам произнес:       — Кол-ло-пор-тус.       Гарри не почувствовал вообще ничего. Такое ощущение, что он сказал не заклинание, а просто слово, состоящее из случайных букв.       Он подошел к двери и попытался ее открыть.       Каково же было его удивление, когда дверь отказалась открываться. Он потянул ее со всей силы, однако она даже не скрипнула.       Улыбка озарила лицо Гарри Поттера.

* * *

      Всю дорогу Гарри читал «Курсическую книгу заговоров и заклинаний» Миранды Гуссокл.       У него было отличное настроение.       За поездку к нему стучались целых шесть раз. Если бы он не освоил заклинание «Коллопортус», то ему бы пришлось общаться, а, возможно, и пожимать руку (на этом моменте Гарри покрылся мурашками) этим людям.       «Курсическая книга заговоров и заклинаний» оказалась очень интересной. Наравне с «Фантастическими зверями» Саламандера.       В книге Миранды Гуссокл заклинанию «Коллопортус» была посвящена целая глава.       Гарри мог даже не покупать книгу по незаметности, чтобы изучить это заклинание. Впрочем, покупка все равно не оказалась бесполезной, в ней было описано множество других заклинаний и трюков, таких как отвод глаз, какое-то дезиллюминационное заклинание, которое, по идее, должно давать полную невидимость.       Хотя все эти заклинания у Гарри не получились, он был уверен, что рано или поздно он научится их использовать.       Так Гарри и провел поездку в Хогвартс-Экспрессе. Единственное неудобство, которое он чувствовал за этот день, это сильное чувство голода. Но он был счастлив и не обращал внимания на это.       Одновременно с тем, как Гарри дочитал «Курсическую книгу заговоров и заклинаний», паровоз начал останавливаться. Поттер стал искать свою мантию, чтобы переодеться. Это заняло у него довольно продолжительное время, и когда он выходил из поезда, никого в вагонах уже не было.       Гарри огляделся: вокруг огромная толпа людей, все рассаживаются по каретам.       Если бы Поттер так не волновался из-за толпы, то он обязательно бы обнаружил, что в кареты никто не запряжен, а упряжки, которые должны скреплять лошадей с каретами, висят в воздухе, как будто обо что-то упираясь.       Но Гарри ничего этого не заметил. Он дико озирался вокруг и искал кого-то из знакомых: Хагрида или Джастина. Однако спустя две минуты поисков он никого не нашел. А Хагрида не так-то и легко потерять, он такой большой, что его можно обнаружить где угодно.       Вокруг находилось множество старшекурсников и старшекурсниц. Гарри их всех дико боялся, но ему нужно было перебороть свой страх и у кого-нибудь спросить, куда ему идти. Вот только у кого?       Прямо перед ним прошла старшекурсница с розовыми волосами. Розовые волосы? Ну что же, выбор, у кого спросить про направление, был очевиден.       — Постой, — Гарри окликнул девушку. — Ты не можешь мне помочь? Я не знаю, куда мне идти.       — Привет! — старшекурсница улыбнулась. — Ты первокурсник, да? Хотя что за вопрос. Конечно, да. Вы плывете на лодках с Хагридом, это великан такой большой, ты должен заметить его. Вот только он уже ушел. Минут пять назад. Вон туда.       Старшекурсница указала по направлению в чащу леса.       Если бы не розовые волосы, Гарри решил бы, что над ним издеваются.       Почему Поттер доверял этой старшекурснице? Только потому, что у нее розовые волосы? Он сам толком не знал, как цвет волос может оказать влияние на доверие.       Но после превращения волос учителя розовый стал его любимым цветом, и все хорошие люди, которые ему встречались, имели при себе частичку розового. Хагрид — розовый зонтик. Джастин… хм-м... Джастин — розовая книга по полетам, хоть ее и нельзя было назвать его вещью, но именно она стала темой их беседы. Да даже во время покупки Стихии рядом в клетках сидели розовые попугаи.       Так что Гарри постарался сделать умный и уверенный вид и сделал шаг прямо в чащу леса. Умный и уверенный вид быстро сошел с его лица, поскольку сразу после первого шага он умудрился споткнуться и упасть.       Гарри встал, сделал вид, что так и было задумано, отряхнулся и отправился по направлению, указанному старшекурсницей.       Шел он долго, точнее, как шел, после пары пройденных метров он вспомнил, что Хагрид ушел уже целых пять минут назад, и побежал со всех ног.       Его усилия вознаградились. Когда он прибежал к лодкам, около берега оставалась последняя. Гарри быстро сел в нее, надеясь, что никто не заметил, что он так опоздал.       В лодке находилась только одна девочка.       — Расселись? — прокричал Хагрид, у которого была личная лодка. — Тогда вперед!       И они поплыли. Грести не пришлось. Лодки сами плыли, без посторонней помощи. Гарри перевел взгляд на возвышающийся вдалеке замок. Так вот он какой, Хогвартс! Выглядит очень круто. Гарри на мгновение залюбовался красотой замка.       — Привет, я Гермиона Грейнджер, — раздался голос девочки.       Поттер обернулся. Девочка смотрела прямо на него и ждала ответа. Какого?       — Э-э-э. Ну привет, — произнес Гарри.       Девочка продолжала на него смотреть.       — Я Гарри, — сказал он, поняв, что она ждет, чтобы он представился.       — А фамилия? Случайно не Поттер? — подозрительно прищурилась девочка.       Гарри с ужасом вжался в край лодки. Он быстро просчитывал варианты известных ему фамилий волшебников. Ага, Олливандер, Дамблдор, Хагрид, Мерлин… Хм-м, не подходят. Был же кто-то еще? Точно!       — Нет, не Поттер, я Гарри Финч-Флетчи, — вспомнив фамилию Джастина, произнес он.       — Приятно познакомиться, — Гермиона протянула ему руку.       Гарри зашелся в притворном приступе кашля и сделал вид, что руку не заметил.       — Ты на какой факультет хочешь поступить? — спросила Гермиона.       «Ну, либо она не обидчивая, либо поверила, что я не заметил ее руку».       — Ну, Гриффиндор или Когтевран, наверное… — подумав, ответил Гарри.       — О, отличный выбор. Я тоже думаю об этих двух факультетах. Но считаю, что Гриффиндор лучший вариант, — с куда большим теплом произнесла Гермиона.       На протяжении поездки на лодках они отлично поговорили об учебе и книгах, которые оба читали, чтобы подготовиться.       Гермиона была в ужасе, когда Гарри сказал, что даже не приступал к книге по трансфигурации. Ее даже не умилостивило то, что мальчик полностью прочитал все остальные книги, которые нужно было только купить.       Несмотря на настойчивость и небольшое зазнайство, Гермиона понравилась Гарри Поттеру.       Это было до одной поднятой ею темы разговора. Когда они уже подплыли к Хогвартсу, Гермиона внезапно спросила:       — А что ты думаешь о Гарри Поттере?       Гарри был настолько ошарашен этим вопросом, что около десяти секунд думал над ответом. И так ничего и не придумал, кроме как:       — Ну, не знаю… А ты?        — О, это легенда волшебного мира, я прочитала о нем все, что нашла. Он должен учиться в этом году в Хогвартсе. Конечно, он может пойти и в другую волшебную школу, но я уверена, что он пойдет по стопам своих родителей. Хотела бы я с ним пообщаться, хотя думаю, что не только я, все хотели бы.       Все хорошее настроение, которое Гарри приобрел в поезде, испарилось за одну секунду. У него затряслись ноги. Он успел пожалеть, что поехал в Хогвартс. Что значит: все хотят с ним пообщаться? А если он не хочет со всеми общаться?!       Гермиона же не заметила перемен происходящих с ее соседом по лодке.       — Мы приехали. Выходим, — спокойно произнесла она и аккуратно вышла из лодки на твердую землю.       Все ребята вылезли из своих лодок и последовали за Хагридом.       Гарри, стараясь не показываться никому на глаза, тоже пошел за колонной ребят.

* * *

      Наконец они дошли до какой-то двери, которая сразу же распахнулась.       За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах. «Наверное, декан Слизерина», — решил Гарри. Он знал, что слизеринцы носят зеленые цвета.       Факультета Слизерин он немного опасался, но что его больше ужаснуло — это лицо волшебницы, такое строгое выражение он еще не видел нигде. Даже у тетушки Мардж лицо было более приветливым.       Гарри сглотнул.       — Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид.       Профессор? Она будет у него что-то вести. Поттер надеялся, что не трансфигурацию, учебник по которой он даже не открывал.       — Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю.       Профессор МакГонагалл, как назвал ее Хагрид, привела первокурсников в какой-то маленький зал. Он был настолько маленький, что всем было тесно, и ребята дышали друг другу в затылки.       Почувствовав чье-то прикосновение, Гарри быстро отошел подальше и сел на находящуюся рядом с ним скамью.       Профессор МакГонагалл оглядела всех первокурсников и начала говорить:       — Добро пожаловать в Хогвартс. Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями.       Гарри еще сильнее начал бояться профессора МакГонагалл. Более суровую речь и придумать сложно.       — Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила профессор МакГонагалл.       Не успела она выйти за дверь, как все сразу начали обсуждать церемонию отбора. К Гарри подошел бледный светловолосый мальчик.       — Привет, это ведь ты Гарри Поттер, — произнес он и, не дождавшись согласия, продолжил: — Я Малфой. Драко Малфой.       В голове Гарри внезапно возникла фраза из старого фильма: «Бонд. Джеймс Бонд».       — Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Ты уже зарекомендовал себя, как достойный человек. Я говорю про убийство того магла. Ты все сделал правильно, не беспокойся. Если тебе понадобится моя помощь, то я с радостью помогу тебе, — Малфой протянул ему руку для рукопожатия.       Добровольно пожать руку? Да ни за что!       Малфой, увидя, что Гарри не собирается жать его руку, с удивлением и даже ненавистью посмотрел на него.       — На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, — медленно произнес он. — Если ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо.       Если до этого момента Гарри побаивался этого высокого мальчика с ледяным взглядом, то после этих слов он в ужасе отступил на пару шагов, раз за разом открывая и закрывая рот, как рыба, выброшенная на берег.       — Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала внезапно вернувшаяся профессор МакГонагалл, обращаясь к первокурсникам. — И идите за мной!       Все быстро последовали ее командам и вышли за профессором из малого зала.       Гарри же после фразы этого Драко Малфоя не мог даже пошевелиться. Он сидел на скамейке и смотрел себе под ноги, думая о том, что же ему делать. Так он и сидел, пока кто-то не вошел в Малый зал.       — Гарри Поттер, все ваши однокурсники уже в Большом зале, почему вы еще тут? — раздался голос профессора МакГонагалл.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.