* * *
2 сентября 1991 года. Хогвартс, спальня Гарри, Рона и Невилла. Вернувшись из душа, Гарри застал соседей вяло одевающимися. — Эй, черепахи! — усмехнулся он. — Ладно Нев, но ты-то, Ронни, что на завтрак не торопишься? — Я вчера так объелся, — сонно произнес рыжий. — Что до сих пор сытый. — Это тебе только кажется! — Гарри дошел до своей кровати и повесил влажное полотенце на спинку стула. — Уверен, стоит тебе только сесть за стол, твой аппетит вернется! Я верю в тебя! Невилл, ну ты чего? Паренек поднял голову на Гарри. — Нев, мантия, конечно, прикроет, но думаю рубашку под пиджак надеть все же стоит, — сказал Поттер. — Рон, смотри, как наш Казанова размечтался! Блин, я даже завидую! Уизли усмехнулся. Невилл слегка порозовел и, сняв пиджак, потянулся за рубашкой. — Слушай, Гарри, — Рон застегнув пуговицы рубашки встал и взял штаны. — А ты где танцевать научился? — Есть еще добрые люди, — ответил парень. — Кстати, вы тоже научитесь. Рон, засунувший ногу в штанину, удивленно поднял бровь. — А, так вы не в курсе? — усмехнулся Гарри. — В ноябре тут дают бал. И к тому времени мы все уже должны уметь танцевать. — Правда что ли? — недоверчиво спросил Уизли. Невилл тоже смотрел со смесью удивления и смущения. — Нет, я только что придумал! — с иронией ответил Гарри. — Сведения точные! Кстати, Ронни, тебе нужно озаботиться парой. — Чего? — опять удивился рыжий. — Какой еще парой? — Слушай, ты чего такой тугой? — усмехнулся Гарри. — Девчонку надо пригласить. И думаю, лучше это сделать, как можно раньше. Чтобы вместе с ней учиться танцевать. Рон несколько мгновений соображал. — А что, это обязательно? — спросил он, наконец. Гарри едва сдержал несколько раннюю шутку, про то, что можно и парня пригласить, если, так сказать… Да. — А с кем ты будешь танцевать, с Невиллом? — поинтересовался он. — Так он, похоже, уже занят. Кстати, Невилл, не забудь пригласить Аббот на бал. — Я?! — искренне удивился тот и приобрел крайне растерянный вид. — Вот будете снова о своих травах говорить, — посоветовал Гарри. — И спроси между делом. В лоб не надо, может отказаться. Понял? Невилл сначала неуверенно кивнул. А потом, видимо, еще больше потерялся. Так как прямо-таки застыл. — О, я смотрю, на орбите проблемы, — хмыкнул Гарри. — Невилл, прием! Паренек вздрогнул и посмотрел на Гарри. — Это хорошо, что ты задумался, — произнес Поттер. — Но загоняться не надо. — Чего не надо? — спросил Рон. — Постоянно думать об этом, — ответил Гарри. — Нужно просто сказать, что хочешь научиться танцевать и попросить помощи. А когда вы будете вместе учиться, тогда и пригласить на бал. Невилл и Рон опять зависли, переваривая слова Гарри. — А ты сам-то пригласил? — спросил Рон. — Конечно, — кивнул Поттер. — Еще вчера. — Это ту, с которой ты танцевал? — усмехнулся Рон. — Да ты что, чур меня! — ответил Гарри. — Об язык Браун можно порезаться! — Тогда Грейнджер, — уверенно сказал Уизли. — Да? — Только трепаться об этом не надо, хорошо? — произнес Гарри. — Давайте разговоры в этой комнате, здесь же и будут оставаться? Невилл на это как-то резко кивнул. Рон посмотрел на Гарри задумчивым взглядом. — Тогда… — неуверенно произнес он. — Гарри… А кого мне пригласить? И как? — Ты меня удивляешь! — откликнулся Поттер. — Я откуда знаю, кто тебе нравится? Давай ты выберешь, а потом мы подумаем, как все провернуть? — Хорошо! — просветлел Рон. Гарри, застегнувший рубашку, встал. И вздохнул. — Невилл, а носки? — спросил Поттер, видя, что тот прошлепал к выходу босиком. — Надо же, как тебя торкнуло!* * *
Первокурсники, в ожидании Перси, столпились возле расписания. В первый день в расписании стояли все предметы. Все восемь. Первым шла трансфигурация, потом зельеварение, следующим заклинания, травология. После обеда ЗОТИ, Астрономия, история магии и последним - полеты на метлах. Да вот именно так и было написано: «полеты на метлах». — Вроде Перси говорил, что уроки идут по две пары? — произнес Гарри. — Наверное, это ознакомительные уроки, — заметила Гермиона. Рон с удивлением покосился на нее. А Гарри покивал. — Смотри, а дальше три дня идут «Основы Магии» — заметил Гарри. — А в пятницу практические занятия. — Логично, — уверенно ответила Герми, поправив прическу. — Видимо будут давать самую основу, так сказать, азы. — Конечно! — с некоторым вызовом заметила Браун. — Не все же умеют даже Шар делать! И так снисходительно посмотрела на Гарри. Тот слегка приподнял брови. Гермиона, не оборачиваясь, слегка улыбнулась. — Браун, тебя когда-нибудь сожгут на костре, — произнес Гарри, как будто разговаривая с самим собой. Первой улыбнулась Гермиона. Затем нахмурилась сама Браун. Усмехнулся Рон. — Что ты хочешь этим сказать? — сузила глаза Лаванда. — Ничего, — ответил Гарри. — Совсем ничего. — Ага, все здесь? — это пришел Перси, а затем посчитал по головам. — Не все. Кого нет? — Невилла, сейчас придет, — ответил Гарри. — Как же ты не уследил… — Браун явно проглотила какое-то обидное слово. — Все путем, — откликнулся Гарри. — Он отошел попудрить носик. Раздались смешки. А Лаванда опять нахмурилась.* * *
На завтрак опять была овсяная каша. Но Гарри (который помнил намного более скудное и однообразное меню) и Рона это не смутило. Парни с удовольствием поглощали свою порцию. — Зажрались, — комментировал Гарри. — Как будто одни аристократы собрались. Рон согласно кивнул. Гермиона кашу тоже ела, но явно без особого аппетита. А Невилл, сидящий напротив, опять о чем-то задумался. Каши в ложку набрал и сидел, пялился на нее. — Нев, вызывает центр управления, — сказал Гарри. — Прошу разрешения на стыковку с ложкой. Сидящие рядом близнецы хохотнули. — Чего это он? — спросил Фред. — Задумчивый такой? — добавил Джордж. — Парень входит в учебный процесс, — ответил Гарри. — Видите, как сосредоточен. Невилл смутился и отправил ложку в рот. Тут Гарри заметил, что Герми выпила весь свой чай. И как только девочка опустила пустую кружку на стол, она исчезла… и появилась вновь, уже снова полная. — Круто, — заметил парень. — Интересно, а с пивом такое прокатит? После этой фразы на него уставились все сидящие рядом. Браун презрительно фыркнула. А близнецы заулыбались. — С грогом и вином, — тихо сказал Фред. — Также, — шепотом закончил Джордж. — Но вам их нельзя, — добавил Фред. — Только шестому и седьмому курсу, — произнес Джоржд. — Мы пробовали, — со вздохом добавил Фред. — Бокал пустеет, — сказал Джордж. — Возрастная дискриминация, — посетовал Гарри. — Как праздник и без… Он щелкнул себя по горлу. Гермиона с удивлением посмотрела на него. — Деревня! — хмыкнула Браун.* * *
А Гарри еще удивлялся чего это парт так много. Оказывается, уроки проходят сразу у двух факультетов. Сразу вслед за ними в класс трансфигурации пришли слизеринцы. Кстати, это интересно. Зачем тогда вообще разделять на факультеты? Опять традиции? — Поттер, — естественно другой парты, кроме как рядом, Малфой выбрать не мог. — Ты все-таки водишься с этим рыжим недоразумением? — Доброе утро, мистер Малфой, — вежливо ответил Гарри. «Черт, как же не хочется проходить этот измерительный этап». На лице у блондина эта презрительная маска, похоже, приклеилась. Он явно хотел сказать что-то еще, но тут в класс вошла МакГонагалл. Она прошла от дверей к своему столу и повернулась. — Доброе утро, — поздоровалась декан, смотря одновременно строго и доброжелательно. — Итак, это ваш первый урок в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Я буду вести у вас предмет «Трансфигурация и преобразования». Мое имя Минерва МакГонагалл. Легкий одобрительный шум прокатился по рядам, где сидели гриффиндорцы. Слизеринцы, конечно, хранили полное молчание. — Сегодня у нас вводный урок, — продолжала профессор. — Я расскажу вам о том, что мы будем изучать после того, как вы пройдете подготовительный этап. Да, мистер Малфой? — А если кто-то не нуждается в этом подготовительном этапе? — с усмешкой произнес блондин. — Этот этап, мистер Малфой, — сухо ответила МакГонагалл. — Приводит учеников школы к единому уровню оперирования магией. Если вы уже достигли подобного уровня, то профессор Бабблинг это увидит. Малфой горделиво улыбнулся. — Трансфигурация — это наука о том, как при помощи воздействия на материальный предмет, заставить изменить его свои свойства, — продолжала профессор. — Начиная от веса, массы, формы и заканчивая глубокими изменениями во внутреннем строении. Я расскажу вам про основные законы трансфигурации, а также мы изучим простейшие заклинания. В процессе обучения вы будете сдавать два экзамена. Перед рождественскими каникулами - теорию, а в конце года вы должны будете продемонстрировать усвоенные вами практические навыки. Теорию мы будем изучать здесь, а практику проходить в практической комнате по соседству. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по моему предмету, то вы можете найти меня в кабинете преподавателя, либо, если я буду отсутствовать, оставить записку. Во внеурочное время вы можете подойти в мою комнату, которая находится рядом со входом на факультет Гриффиндор. В качестве пароля для дверного звонка нужно использовать ваше имя и название факультета. Если есть вопросы задавайте. Да, мистер Поттер? — В случае неудачной сдачи экзамена, — произнес Гарри. — Как можно исправить оценку? — В этом случае ученик должен лучше подготовиться, — ответила МакГонагалл. — И обратиться к своему декану, для назначения времени повторной сдачи. Далее вам назначается дата экзамена и количество часов исправительных работ. Также преподаватель может установить дополнительные условия для допуска к повторному экзамену. — Спасибо, — кивнул Гарри. — Так еще есть вопросы? — спросила профессор. — Ну что же… По ее губам скользнула едва-едва заметная улыбка. Тридцать пятый раз она начинает учить новых учеников. Те, которых она видела в декабре пятьдесят шестого года, уже отправляют в Хогвартс своих внуков. А еще… Между тем морозным декабрьским понедельником и сегодняшним сентябрьским утром пролегла черная полоса войны. Вот они, дети и внуки, старшие родственники которых находились по разные стороны баррикад. Малфой, Гойл, Крэбб, Нотт. Поттер, Уизли, Лонгботтом. Сейчас они сидят в одном классе… Минерва прогнала из головы посторонние мысли. — Итак, что же есть трансфигурация? — заговорила она. — Это один из самых первых видов магии, что освоили люди. С древних времен, среди людей находились такие, которые отличались от своих соплеменников тем, что могли воздействовать на окружающий мир не только физически, но и посредством того, что позже назовут магией. И начиналось все с того, что изменяли форму. С этого начнете и вы. Позже люди обладающие магическим даром, изучая себя и мир вокруг, стали использовать и другие методы. Конечно, тогда не было глубинного понимания того, что они делают. Просто в результате определенных действий получилось так, что изменились другие свойства предметов. Например, вес. МакГонагалл достала палочку и взмахнула ею. И один из металлически блестящих шаров, что лежали на столе за ее спиной, взмыл в воздух и приземлился точно в ладонь профессора. — Proclivi Sum! — сказала она, сделав Жест палочкой. Раздался хруст, шар окутался серебристым светом. И увеличился в размере, примерно раза в два. При этом он потерял металлический блеск и цветом стал напоминать дерево. — Изменение веса повлекло за собой и изменение самой сути предмета, — заговорила профессор. — И это один из законов трансфигурации, которые мы будем изучать. Изменяя одно из свойств предмета, вы изменяете и другие. Или тот, который говорит о конечном числе возможных преобразований. Репаро Децем! Гарри и Гермиона переглянулись, когда профессор применила знакомое им, но видоизмененное заклинание. А между тем в руке МакГонагалл снова был металлический шар. Только… Немного меньшего размера? А Гарри еще отдавал должное искусности декана, которая, похоже, сформировала область действия заклинания точно по диаметру предмета. Наверное, именно поэтому для демонстрации был выбран объект именно такой формы? А Гермиона вообще не сводила с профессора восторженного взора, буквально пожирая шар в ее руке горящим взором. — Получается, он перестал быть металлическим? — шептала она.* * *
МакГонагалл отпустила их на пять минут пораньше, так как следующий предмет в расписании был Зельеварение, до которого еще нужно было дойти. Слизеринцы, конечно, уверенно двинули в сторону лестницы. — Магия — это что-то с чем-то, — произнес Гарри, идя вместе со всеми за змеями. Гермиона, шагающая рядом и бороздящая взглядом пол, задумчиво покивала. — А наша декан впечатляет, да? — продолжал парень. — Недаром она зам.директора. Видела, она использовала заклинание левитации без Слова? — Я читала, что не обязательно произносить вслух, — ответила Гермиона. — Вот только как это сделать не поняла. Точнее, там было слишком обще это описано. — Ну, это логично, — заметил Гарри. — Наверняка для этого нужно владеть магией гораздо выше среднего. — Доброе утро, мистер Поттер! — раздался рядом голос. — А, мисс Гринграсс! — улыбнулся Гарри. — Как прошел ваш первый день в школе? — Обычно, — пожала плечами девочка. — Нам провели экскурсию и все. — И все? — Гарри улыбнулся. — А у нас была вечеринка вчера! Музыка, танцы! Дафна чуть приподняла бровь. — Танцы? — в разговор вступила еще одна слизеринка. М-м, ее вроде Пэнси зовут. Точно, Пэнси Паркинсон. О! Похоже, тут мы имеем дело еще с одной стер… в смысле, очень критичной особой! — Наверняка какие-нибудь нелепые магловские ужимки, — тем временем ехидно добавила девочка. — Вы, кажется, путаете Гриффиндор с Хаффлпаффом! — раздался сзади не менее ехидный голос Браун. — Между прочим, наш декан является куратором клуба танцев! «Черт, дайте мне попкорн!» Паркинсон смерила визави таким, слегка презрительным взглядом. А Гарри остро пожалел, что у него нет зеркала заднего вида. Наверняка Браун в долгу не осталась! — А слизеринцам уроки танцев не нужны, — ответила Паркинсон. — Конечно, сидеть по спальням, можно и без них, — парировала Браун. Гарри все-таки обернулся и подмигнул Лаванде. — Лаванда, ну зачем ты так жестоко? — произнес он. — Они же не виноваты, что у них такой скучный факультет? — Да, в самом деле, — подхватила Браун. — Может в следующий раз пригласим их? — произнес Гарри. — А и правда, не все же им сидеть в своей норе? — по губам Лаванды пробежала такая усмешечка, что Гарри самому захотелось ей нагрубить. — В курятнике, конечно, намного лучше! — не осталась в долгу Паркинсон. — Мне кажется, или я слышу зависть? — как бы ни к кому не обращаясь, произнес Гарри. — Да чему завидовать? — смерила его взглядом Паркинсон. Они как раз спустились в подземелье и Гарри демонстративно огляделся. — И точно, чему завидовать? — сказал он. — Лаванда, тут же… полумрак. — И ноги мерзнут, — поддакнула та. — Просто праздник, а не место! — продолжил Гарри. — А у нас прямо филиал ада. — Светло, тепло, — сокрушенно произнесла Браун. — Вечеринки всякие, — вздохнул Гарри. — Невыносимые условия! Дафна, явно с удовольствием слушавшая эту перепалку, усмехнулась. Паркинсон криво улыбнулась. Многообещающе так. — Сейчас мы посмотрим, — произнесла она. — Как вы будете острить с нашим деканом! И он, кстати, курирует не клуб танцулек, а Дуэльный! И одарив насмешливой улыбкой, ушла вперед к своим. — Приятно было пообщаться, — произнесла с улыбкой Дафна. — Всегда пожалуйста… Дафна, — ответил Гарри. Гринграсс тоже ушла и парень обернулся к Браун. — Напомни мне, с тобой не связываться, — ухмыльнулся он. — Кто бы говорил! — ответила девчонка, вернув улыбку.* * *
Сводчатый потолок с сырыми разводами. А еще он низкий. В сравнении с верхними этажами, конечно. Так вполне нормальная высота, не хрущевка, где более-менее высокий человек может при желании слегка подпрыгнуть и достать макушкой до потолка. А так вполне обычный класс, ряды парт, учительский стол на небольшом возвышении. И еще одна толстая тетрадь, даже скорее книга для записей. Точно такая же, как была выдана на трансфигурации. Только здесь на обложке оттиснут (реально оттиснут, рисунок был рельефным) котел и наклоненный над ним флакон. Кстати, тетради берутся не из воздуха, они лежат стопкой в личном сундуке… и каким-то образом перемещаются в соответствующий класс. Хм, удобно, конечно, но если захочется почитать свои записи не только в спальне и профильном кабинете? Дверь с грохотом распахнулась и аудиторию буквально влетел мужчина в черной мантии, полы которой эффектно развевались на ходу. Гарри невольно позавидовал. Ну, а чего, круто же? Мужчина имел угольно черные волосы до плеч, немного крючковатый нос придавал его лицу хищное выражение. В образ Черного Властелина отлично вписывались тонкие плотно сжатые губы и бледный цвет лица. Дойдя до своего стола, профессор резко развернулся и обвел учеников прищуренным взором. Пауза несколько затянулась, так как мужчина одарил своим тяжелым пронзительным взглядом буквально каждого. — Вы находитесь в классе зельеварения, — негромко процедил мужчина. — Меня зовут профессор Северус Снейп. Я преподаю тонкую и точную науку, изучающую изготовление, применение и свойства зелий. Я знаю, что лишь немногие из вас, самые умные, самые дисциплинированные смогут постичь эту науку хотя бы на уровне СОВ. Он слегка выпятил челюсть, придавливая учеников своей мрачной аурой. — До конца первого полугодия, вы будете приходить сюда, — продолжил Снейп. — Я не терплю пропусков, потому что любой пробел в ваших знаниях может привести к негативному исходу практического занятия. В случае непредвиденной ситуации, вы будете обязаны переписать конспект и сдать его знание мне. Также в начале каждого урока я буду задавать вопросы, по пройденному материалу. Выборочно. Мистер Малфой, я сказал что-то смешное? — Простите, профессор, — голос блондина был удивительно учтив. Хотя, он же их декан, как-никак. — Раз вы столь уверены в себе, мистер Малфой, — произнес Снейп. — Вы наверняка с легкостью сможете перечислить требования, которые предъявляются к ученику, который приходит на практическое занятие? — Да, профессор, — ответил Малфой. — Ученик… — Отвечая на вопрос, ученик должен встать, — заметил профессор. По лицу блондина промелькнула легкая гримаска. Но поднялся он без слов. — Ученик, приходя на практическое занятие, должен иметь при себе защитные перчатки, палочку и конспект лекций, — уверенно заговорил Малфой. — Входя в лабораторную комнату, он должен сразу же надеть защитную мантию, а также пройти через Чистый Коридор. Далее он должен подойти к преподавателю и зарегистрироваться в журнале. После чего занять указанное преподавателем место. Ученику запрещается покидать свое место до конца занятия, без разрешения преподавателя, производить любые действия с оборудованием и ингредиентами, а также применять магию в любом виде. Закончив, блондин вскинул подбородок и покосился на остальных. — Ответ не полон, мистер Малфой, — произнес Снейп, слегка скривив губы. — Ученик, кроме всего прочего, должен приходить на практическое занятие здоровым, как физически, так и магически. При себе он обязан иметь именно СВОЮ палочку и СВОЙ конспект. Так же, будучи слизеринцем, мистер Малфой, вы обязаны пресекать любые действия учеников других факультетов, направленные на нарушения данных требований и являть собой образец их соблюдения. Садитесь. Слегка помрачнев, Малфой сел. — Мистер Поттер, — внезапно обратился Снейп к Гарри. — Какие требования предъявляются к ученику, при изготовлении зелья? Гарри тут же поднялся. — Если возможно, я подробно изучу этот вопрос и отвечу на следующем уроке, — ответил парень. Профессор смерил его несколько презрительным взглядом. — На следующий урок, мистер Поттер, — произнес он в этой своей манере буквально дарить слова. — Я жду от вас знание всех правил, действующих в лаборатории зельеварения. А пока назначаю вам два часа отработки. Сегодня после уроков, жду вас в своем кабинете. Садитесь. Гарри с совершенно спокойным лицом, опустился на стул. А по рядам гриффиндорцев пробежал возмущенный ропот. — Если кому-то кажется, что мои требования завышены, — Снейп даже голоса не повысил, но его тон был настолько ледяной, что ропот мгновенно угас. — То я уверен домашнее обучение — именно тот путь, который вам подходит. Он обвел взглядом притихший класс. — В конце этого полугодия вы будете сдавать экзамен по теории, — продолжил профессор. — Я допускаю знание материала только на две оценки… Презрение в его голосе сейчас звучало совсем неприкрыто. —…Выше ожидаемого и Превосходно, — продолжал Снейп. — В случае получения оценок ниже этого предела, вы обязаны пересдать их, для допуска к практическим занятиям во втором полугодии. В случае трехкратного провала, необходимо будет предварительно пройти в больничное крыло, для проверки наличия мозга. Хотя многим это следовало сделать до поступления сюда. Мистер Уизли, поздно делать это сейчас, тем более, что это производится специальным заклинанием, а не пальцем в носу. Среди слизеринцев прокатились смешки. Впрочем, гриффиндорцы тоже заулыбались. — В конце года вы будете обязаны показать навыки, — профессор все так же говорил с совершенно непроницаемым лицом. — Которые получите или не получите в ходе практических занятий. Для этого вы должны будете изготовить контрольные зелья. Требования для продолжения изучения моего предмета будут точно такие же. Ваши… поделки, должны иметь должные свойства и эффективность, чтобы получить оценку «Е» или, если случится чудо, «О». На сегодня все. Мистер Поттер, жду вас после занятий.* * *
И опять они пошли на следующий урок вместе. Интересно, зачем было объединять в занятиях два самых больших факультета? Логичнее было «спарить» Гриффиндор с Рэйвенкло или Хафом. Там народу определенно меньше… Да и они приятнее. Хотя, если вспомнить третий курс Грифов… — Поттер, я же говорил, общество Уизли на тебя плохо влияет! — язвительно заметил Малфой, когда они вышли коридор. Губы блондина изгибала надменная улыбочка. — Мистер Малфой, — показательно устало вздохнул Гарри. — Вы повторяетесь. — Потому что это правда! — вскинул подбородок Малфой. — Еще немного и твои волосы тоже порыжеют! — Это считается смешным? — демонстративно спросил у Рона Гарри. Тот, глядя в сторону, пожал плечами. А блондин ухмыльнулся. — Как думаешь, Герми, мне пойдет рыжий? — обратился Гарри уже к подруге. Та слегка улыбнулась. А на лице Малфоя появилось недоумение. — Я думаю, пойдет, — задумчиво сказал Гарри. — Кстати, говорят рыжие самые… Он оборвал свою фразу. — Ой, тут же дети, — пробормотал он. — Мистер Малфой, кстати, вы с кем идете на бал? — Что? Какой бал? — удивился блондин. — О боги, вы совсем отстали от жизни в… — Гарри не стал провоцировать Малфоя сравнением их факультета с норой. — Осенний бал, конечно. Вы уже выбрали себе пару? — Не беспокойся за меня, Поттер, — презрительно ответил блондин. — Для меня это не проблема! — Что ж, рад за вас, — улыбнулся Гарри. — Кстати, вы не могли бы посоветовать мастера, который возьмется за пошив платья? Малфой смерил его подозрительным взглядом. — Поттер, ты решил идти на бал в платье? — усмехнулся он. Рядом с готовностью захихикали его сопровождающие, да и вообще многие, кто слушал этот разговор. Гарри широко улыбнулся. Слава богу, этот аристократик все-таки сошел со своей пафосной волны. Немного, но и то хлеб. — Это было бы конечно, эпатажно! — ответил Гарри. — Уверен, я доставил бы всем немало веселья! Но я хочу заказать платье для своей пары. В этот момент на Гарри в неприятном удивлении уставилась Гермиона. — Это что же за вилланку ты выбрал? — ответил Малфой. — Что она не может себе платье купить? — Ну почему не может, — ответил Гарри. — У нее обеспеченные родители. Просто хочу сделать подарок. Это же нормально, делать подарки… женщинам? — Гарри, я потом дам тебе визитку, — в разговор вступила Дафна. — Но мой тебе совет, не выбирай сам. Пусть лучше твоя… пара сделает это сама. — И в мыслях не было соваться в такие дела! — горячо заверил Гарри. — Я что, похож на самоубийцу? Гринграсс улыбнулась. Тут руки Гарри коснулась Гермиона. Парень глянул на нее. «Так, похоже, меня сейчас будут пропесочивать!» — подумал он и чуть притормозил, пропуская всех вперед. — Гарри! — негромко сказала Герми, сверкнув глазами. — А ты не хочешь меня спросить, хочу ли я этого? — Прости, я тебя обидел? — сказал парень, подпустив в голос как можно больше тепла. — Я хотел как лучше! Чтобы ну… Гарри виновато улыбнулся. — Прости, я совсем в этом не разбираюсь, — произнес он. — Я сделал что-то не так? Гермиона посмотрела на него злым таким взглядом… И вздохнула. — Я уже начинаю жалеть, что согласилась пойти с тобой на бал, — произнесла она. — Знаешь, мне не нравится, что ты об этом на каждом углу кричишь. — Герми, но это все равно все узнают, — слегка недоуменно ответил Гарри. — Но можно хотя бы не говорить это так часто?! — возмутилась девочка. — И вообще, даже не вздумай мне платье покупать! И так уже… Она оборвала фразу и ее щечки слегка порозовели. — Герми, я и не хотел, — ответил Гарри. — Я просто хотел узнать для тебя, где это можно сделать. — При всех? — сузила глаза Гермиона. Гарри вздохнул и почесал в затылке. — Ну, прости, я дурак, да, — произнес он. — Не подумав, брякнул. Мир? Девочка некоторое время недоверчиво смотрела на него. И опять вздохнула. — Визитку не потеряй, — сказала она. — И кстати, там… Она показала назад, в сторону кабинета зельеварения. — Почему ты не ответил? — спросила Гермиона. — Ты же сам читал мне эти правила? Гарри ответил не сразу. — А потом? — сказал он. — Ладно, если бы он тебя поднял. А если Рона? Особенно если после тебя и меня. Влепил бы часа четыре. А так… Парень легко улыбнулся. — К тому же, это шанс поговорить с преподавателем приватно, — добавил он. — Наладить, так сказать, неофициальные отношения. Я, Герми, хочу закончить Хогвартс на «Превосходно». Ты же, наверняка, знаешь, что некоторые учителя могут специально оценки занижать. Гермиона слушавшая парня со все большим удивлением, в конце помрачнела. — Правда, я не думал, что Снейп влепит мне отработку, — посетовал Гарри и криво улыбнулся. — Тут я промахнулся, да! Я хотел просто показать рвение в учебе. Там, подойти после уроков, спросить про то, что можно еще почитать. Но Черный Властелин оказался крут. — Черный Властелин? — подняла брови Гермиона. — Ну, реально же круто выглядит? — произнес Гарри. — А эта его мантия? Я такую же хочу! — Не знаю, мне показался просто надменным, — хмыкнула девочка.* * *
Предупреждение. У меня вот такой профессор Флитвик: https://vignette.wikia.nocookie.net/harrypotter/images/1/1c/Filius_Flitwick_battle.jpg/revision/latest?cb=20140331103102&path-prefix=ru А этот класс немного отличался. Парты стояли не рядами, а вдоль стен. И преподаватель изначально был здесь. И стоял… на книгах у окна. А еще он был… скромных размеров. Но усы у него были отменные! — Проходите, проходите! — радушно произнес преподаватель тонким голосом, жестами приглашая проходить. Ученики расселись. И все равно было чувство какой-то неловкости. — Меня зовут Филиус Флитвик! — добродушно произнес профессор. — Со мной вы будете изучать искусство соединения Жеста, Действия и Слова! То есть заклинания! А на книге для записей здесь нарисована палочка и звезды. Кстати. — Герми, это про него ты читала? — склонился к подруге Гарри. — Про двадцать восемь дуэлей? Гермиона молча кивнула. А Гарри улыбнулся. Но не насмешливо, а так слегка злобно. Флитвик, можно сказать, олицетворение того, как можно использовать магию… и голову. — Принцип обучения заклинаниям несколько отличается от того, как вам будут преподавать другие предметы, — говорил профессор. — В зельеварении, трансфигурации важно сначала досконально изучить теорию. Мой же предмет требует больше тренировки. Поэтому, изучив очередное заклинание на первой паре, его особенности и нюансы применения, на второй мы сразу же будем закреплять полученные знания практикой. Поэтому экзамен по заклинаниям будет один, в конце года. Для его успешной сдачи нужно продемонстрировать уверенное владение изученными заклинаниями. Если кто-то хочет дополнительно потренироваться, не нужно подвергать разрушениям ваши спальни. Просто приходите ко мне и тренируйтесь сколько душе угодно! — Хорошо, что хоть здесь один экзамен, — проворчал сидящий с другой стороны от Гарри Рон… … В общем, профессор Флитвик оказался более мягким преподавателем (да, особенно в сравнении со Снейпом!). Жестких требований не выдвигал, гробовой тишины в классе не требовал. И вообще был таким позитивным персонажем. После его предмета объединенная группа гриффиндорцев и слизеринцев посетила аудиторию травологии. Ее преподавала декан Хаффлпаффа, профессор Помона Спраут. Еще один оригинальный преподаватель. В коричневой шляпе-колпаке и такого же цвета мантии, которая явно видала лучшие времена. После изящной МакГонагалл и аскетично черно-белого Снейпа, это смотрелось просто вырви глаз. Изучать на травологии, как это очевидно из названия, предстояло различные растения, места их произрастания (если дикие), особенности ухода, сбора и хранения. Опять два экзамена, теоретический — перед Новым Годом (Тьфу, то есть, конечно, перед Рождеством) и практический — весной, где нужно будет собрать травы по заданному списку… — Ну, наконец-то обед! — счастливо улыбался Рон. — А то я уже думал тот цветок обглодать! — Он всегда такой прожорливый? — поинтересовалась Гермиона. — Эй, мисс «я читала»! — огрызнулся рыжий. — Я много думал! Поэтому мне нужно много есть! — Ой! — Невилл хлопнул себя по лбу. — Я забыл палочку! — Зачем ты вообще ее доставал? — спросил Рон, наморщив лоб. — Невилл, иди забери, мы тебя тут подождем, — сказал Гарри. Невилл смущенно улыбнулся и чуть не бегом рванул назад. — А чего это мы его ждем? — недоуменно произнес Рон. — Я есть хочу! — Ронни, ну к дьяволу, ты хочешь потом его по всей школе искать? — ответил Гарри. Невилл дошел до двери в кабинет травологии (она была в прямой видимости) и вскоре вышел обратно. — А да, — усмехнулся рыжий. — Я и забыл… Ой, надеюсь, это не заразно? — Зато Невилл напрочь забывает и то, — заметил Гарри. — О чем мы говорим в спальне. Кстати, Рон, как там с сам-знаешь-чем? Уизли сначала недоуменно уставился на Гарри, а потом в его глазах промелькнуло опасение. — Я… позже… — тихо произнес он и покосился на Гермиону. — Ну, скажу. — Я забрал! — радостно известил Невилл, сияя как новенький галлеон. — Отлично! — Гарри показал большой палец. — А теперь хочу пригласить вас в самую важную часть школы! В Большой Зал! Обед ждет нас! Вперед! Рон радостно осклабился. Гермиона ограничилась легкой улыбкой.* * *
Лаванда, нахмурившись, смотрела, как четверка ее одноклассников занимает места за столом. Как обычно, слегка смущенно улыбающийся Лонгботтом, Уизли, который не успел сесть, а глазами уже по столу шарящий. Эта Грейнджер, усевшаяся словно принцесса. И Поттер. Который, заняв свое место, наклонился и что-то сказал Грейнджер, отчего та слегка улыбнулась. Поттер поправил очки. — Ну что, воздадим должное искусству поваров! — произнес он. — Рон, а помолиться? — Чего? — изумился тот, уже подносивший ко рту ложку с супом. — Ах да, не то окно, — ответил странной фразой Поттер и обвел взглядом стол. — Слушай, сюда стоило приехать только из-за меню! Уизли согласно усмехнулся. Гарри погрузил ложку в суп и слегка наклонился, неся ее ко рту. — Великолепно! — произнес он, проглотив. — Кому тут оставить чаевые? — Не переигрывайте, мистер Поттер! — не удержалась от ехидного замечания Лаванда. — Ну что вы, Лаванда, я абсолютно искренен! — улыбнулся парень. — Рон, подтверди, вкусно же? Уизли поднял большой палец, занятый пережевыванием еды. Грейнджер так легонько, еле заметно, улыбнулась. — Кстати, а где близнецы? — поинтересовался Поттер. — Неужели после вчерашнего они зазвездили и теперь не обедают с простыми смертными? — Они уже ушли, вместе со старостой, — ответила Лаванда. — Пока вы где-то бродили. Тут Гарри посмотрел в сторону стола преподавателей. — И декана с директором нет, — задумчиво сказал он. — Похоже, как говорится, парням поперло! Тут Лаванда заметила, что Лонгботтом что-то тихо говорит сидящей рядом Аббот. И та, то кивает, то отвечает ему с улыбкой. Браун приподняла бровь. Тем временем Поттер допил сок и, поставив бокал на стол, наблюдал за сменой прибора. — Блин, интересно, как это сделано? — сказал он. — Ведь как-то точно происходит перемещение. — Под нами — кухня, — ответила Гермиона. — И там стоят точные копии этих столов. — А заклинание имеет что-то типа датчика на вес, я думаю, — проговорил парень. — Но все равно, поражает. Мне уже не терпится все это разузнать. А еще только второй день!* * *
Квиррелл вышел в освещенную часть подземелья и, оглядев себя, поморщился. Вытащив палочку, он очистил заклинанием одежду. И внезапно закашлялся, причем так сильно, что остановиться не мог, по меньшей мере, минуту. — Черт возьми, — пробормотал он, увидев кровь на ладони, которой вытер губы. Тело уже начало отказывать. Но и торопиться было нельзя. Слегка поморщившись, мужчина достал металлическую фляжку, какую используют для спиртных напитков, откупорил ее и выпил два глотка. — Мистер Квиррелл, — раздался тихий голос. Квиринус поднял глаза и увидел профессора Снейпа, который с презрением смотрел на него. — Что вы здесь делаете? — произнес он. Квиррелл изобразил на лице смущение и притворно неловко запихал фляжку в карман мантии. — Э-э, п-п-просто решил… м-м… п-п-прогуляться, — ответил он. — П-п-перед з-занятием. — Вы выбрали очень странное место для прогулок, профессор, — последнее слово Снейп произнес с огромной иронией. — К тому же, употребление спиртных напитков в дневное время, вызывает опасения в вашей пригодности к преподаванию. — Это не алк-к-коголь, — торопливо заговорил Квиррелл. — Это лек-карство. — Если вы больны, мистер… профессор, — процедил Снейп. — То может вам стоит подумать о том, чтобы пройти курс лечения? — Я уч-чту ваш с-с-совет, — ответил Квиррелл и прошел мимо Снейпа. Тот слегка посторонился, пропуская, а потом поглядел вслед, сощурившись.