ID работы: 6803915

Начала волшебства

Гет
NC-17
В процессе
5364
Размер:
планируется Макси, написано 200 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5364 Нравится 6645 Отзывы 1924 В сборник Скачать

14 глава.

Настройки текста
      Кому интересно       Расписание занятий       https://pp.userapi.com/c830708/v830708852/139d0c/zdIoqv79E_g.jpg       9 сентября. После обеда.       Профессор Флитвик, похоже, всегда пребывал в этаком благодушно-активном настроении. Вот и сейчас, увидев входящих учеников, он всплеснул руками и с такой радостью заговорил, словно они ему все по слитку золотому притаранили.       — Прошу, прошу! — улыбался профессор. — Садитесь поудобнее и начнем наше занятие!       Малфой за его спиной сделал язвительное такое лицо и покрутил пальцем у виска. Тусящие рядом с ним слизеринцы с готовностью захихикали.       — Добрый день всем! — сверкнул в очередной раз улыбкой Флитвик. — Надеюсь, все хорошо покушали?       Народ заулыбался. В сравнении с МакГонагалл (да, а особенно с «ужасом подземелий») профессор казался почти другом.       — Как я и говорил при нашем знакомстве, — продолжил Флитвик. — Мой предмет затрагивает более практическую сторону магии. Фактически, я, как с азбукой, познакомлю вас с основными заклинаниями, их историей, развитием и возможностями комбинаций. Но последнее это уже пятый курс. А первый мы будем заниматься тем, что изучим простейшие, базовые формы заклинаний.       Профессор прошел к стопке из книг… и взмыл в воздух. Не произнеся ни слова и даже не достав палочку. Учеников опахнуло легким ветерком.       — Сейчас я продемонстрировал вам заклинание левитации, — произнес профессор, утверждаясь на своей своеобразной трибуне. — И его активацию, как вы наверняка заметили, я произвел не используя палочку, Жест, Слово, в общем, обычный порядок применения заклинания. Но при этом требуется приложить столько энергии, сколько хватило бы, чтобы используя это же заклинание, поднять небольшой дом. Итак, первое, о чем мы поговорим, это о способах активации заклинаний.       С рабочего стола Флитвика взмыл стакан с водой и прилетел точно ему в руку. Мужчина отпил из него и, словно воздушный шарик, толкнул посуду в обратную сторону. Стакан плавно полетел в сторону стола и с легким стуком приземлился на прежнее место.       — Любая последовательность начинается с того, — продолжил профессор. — Что обозначается зона действия заклинания. Это как холст для художника. В теории можно рисовать на чем угодно. Но это всегда увеличивает время создания. Не уходя далеко в область сравнений, скажу, что заклинание можно активировать и без обозначения зоны. Но скорее всего вы получите лишь вот это.       Мужчина взмахнул палочкой (это когда он ее достал?).       — Люмос!       Раздался сухой щелчок и перед профессором что-то сверкнуло на миг.       — Вот так, — улыбнулся он. — Сейчас я впустую потратил энергию. То есть создание зоны действия заклинания — это не моя стариковская блажь, а необходимость. Но создаваться зона может не только непосредственно магом. За это может отвечать заранее зачарованный предмет, магический рисунок или даже живое существо. Но об этом мы будем с вами разговаривать на третьем курсе. Пока же вы должны приобрести необходимые знания, а значит и уверенность в том, что вы без проблем сможете активировать любое заклинание из тех, что мы будем с вами изучать.       Флитвик описал палочкой окружность и между партами (напомню, здесь они стоят вдоль стен, то есть ученики сидят лицом друг к другу. То есть с одной стороны гриффиндорцы, с другой — слизеринцы) появилась уже практически привычная шарообразная зона действия заклинания. Другой вопрос, что так-то маги не видят зоны друг друга…       — Зона действия или импульсум, — произнес профессор. — Область реальности, ограниченная имперосом мага. Незнакомые термины! Их лучше записать!       Ученики прилежно взяли перья и открыли тетради. Впрочем, кое-кто уже давно конспектирует. На лице Гермионы в этот момент промелькнуло выражение некоторого превосходства.       — Интентио — направленная на что-либо магическая энергия. Интентио может исходить как осознанно, так и спонтанно. От живого существа и от различных предметов, имеющих магический фон.       — Имперос — упорядоченная магическая энергия, структурированная определенным образом.       — Импульсум — изолированное от законов мира пространство, ограниченное имперосом мага.       Флитвик подождал, пока перья в руках учеников оторвутся от тетради. Вот глаза детей поднялись на него. И по его губам скользнула грустная улыбка.       — Совсем необязательно знать все эти термины наизусть, — произнес профессор. — На экзамене я буду спрашивать не буквальное цитирование моих слов, а понимание. Мисс Грейнджер.       Мужчина, с доброй улыбкой посмотрел на девочку. Та, с несколько удивленным лицом встала.       — Скажите, что может сформировать импульсум? — мягко спросил он.       — Маг, зачарованный предмет или рисунок, — слегка недоумевая, ответила Гермиона.       — Вам проще запоминать, когда вы записываете? — спросил профессор.       Девочка неуверенно кивнула. Мужчина показал, что она может садиться.       — Я не зря обратил ваше внимание на мисс Грейнджер, — продолжил Флитвик. — Вам всем нужно выработать механизм, способ, используя который, вы будете лучше запоминать. Это вам пригодится не только на моем предмете. К примеру, в зельеварении вам много чего придется держать в голове. Маг не всегда может обратиться к литературе, как в процессе изготовления того же зелья, так и особенно при использовании заклинаний.       «В дуэли» — мысленно добавил мужчина.       

* * *

      Почти семь часов вечера. Спальня Гарри, Рона и Невилла.       По здравому размышлению, выбор места Гарри решил доверить профессионалам. А именно, тем людям, которые много где лазили. То есть — близнецам Уизли. К тому же и парни надежные, не проболтаются… Да и они как бы соучастники получаются. И на стреме они явно лучше постоят. Но Гермиону Гарри тоже решил не отталкивать. Да, именно потому, что требовалось и ее… «повязать кровью!». Ну и чем больше на стороне Гарри будет секундантов, тем благороднее будет себя вести оппонент…       — Ну что, Нев, — криво улыбнулся Гарри. — Пойдем?       Да, а перед дуэлью благородным господам предстоит немножко запачкать свои не менее благородные ручки. Невилл, который как и Гарри, уже переоделся в одежду попроще, то есть серые штаны, что-то типа пиджака, тоже серого и с накладными карманами (этот комплект был в сундуке у каждого) слегка улыбнулся в ответ. Рон тоже засобирался, у него своя миссия. А именно, с помощью своих братьев найти укромное местечко для душевной беседы, а потом передать записку Малфою.       — Рон, а ничего, что я тебя с запиской этой напрягаю? — спросил Гарри.       Рыжий лишь рукой махнул.       — Да чего тут сложного? — сказал он. — Увижу какого-нибудь нашего года, да вызову этого белобрысого.       — Ты только как мы не попади, — хмыкнул Гарри. — А то знаю я тебя! Вежливость, Ронни! Мы ж все-таки не хулиганы какие-то, а маги! А то нас скоро шугаться начнут.       — Ладно, — осклабился рыжий. — Постараюсь.       … Когда парни проходили гостиную, их неожиданно стали по-доброму так напутствовать.       — Приветствуем вас, идущие на смерть! — улыбаясь, сказал какой-то крепкий парень лет пятнадцати.       — Мы добудем себе свободу! — поднял кулак Гарри, ухватив эту гладиаторскую тему.       Гермиона, которая тоже была здесь, одновременно нахмурилась и улыбнулась. Точнее, она явно пыталась скрыть улыбку за суровым выражением лица. Рон хлопнул друзей по плечам и двинул в сторону близнецов, сидящих у камина.       Гарри с Невиллом вышли из гостиной в коридор и двинули в сторону спуска на подземные этажи.       — Нев, — произнес Гарри. — Слушай, а ты знаешь Браунов?       Парень вопросительно посмотрел на товарища.       — Поставщиков ингредиентов для зелий, — уточнил Поттер.       — М-м, — Невилл потер лоб. — А. Да. Мы с бабушкой ходили в их лавку.       — И как тебе? — продолжил спрашивать Гарри. — Люди серьезные?       — Бабушка только у них покупает, — ответил Невилл.       — Ага, — покивал Гарри.       Невилл слегка озадаченно посмотрел на него, но ничего не сказал. Они подошли к лестнице, что вела вниз на подземные этажи. А навстречу им, как-то тяжело ступая, поднимался профессор Квиррелл. И Гарри мог сейчас поклясться, что мужчина глянул на него с ненавистью. Вот прям будто убить хотел и прикидывал, как бы это сделать половчее. Шаркающей походкой мужчина прошел мимо… а парней буквально окутало тяжелым запахом чеснока, какого-то одеколона и… натурально вони. Что Гарри, что Невилла буквально контузило этим запахом.       — В рот мне ноги! — сипло прокомментировал Гарри, стараясь дышать ртом. — Это что за газовая атака?!       А еще парень представил, как они будут сидеть на уроке. РЯДОМ вот с этим… человеком. ДВЕ ПАРЫ!!!       «Что это за прикол? Неужели вот этого… ароматного персонажа нельзя заставить соблюдать элементарные правила гигиены? Хотя… У них тут один из преподов вообще призрак».       — Но четыре урока! — вслух произнес Гарри.       На лице Невилла тоже отразилось стойкое нежелание посещать предмет вот такого преподавателя.       — И эти люди ругают нас за драку? — покачал головой Гарри.       Своих недавних противников, а теперь товарищей по несчастью, парни увидели издалека. Они стояли возле той самой двери, которую Перси обозначил, как логово зла. То есть кабинет завхоза Филча. Кроме бывших оппонентов, противоположную двери стену подпирала девушка. И эта дама была Поттеру знакома!       — Нимфа! — улыбнулся Гарри во все зубы. — Какими судьбами?       Та процедила что-то сквозь зубы. И это что-то вряд ли было одой.       — А ты-то как здесь очутился, болтун? — произнесла она.       — Да так, — усмехнулся Гарри. — Вот с этими господами спор у нас вышел. О принципах формирования иерархии.       Тонкс усмехнулась.       — Язык у тебя без костей, — заметила она.       — Так на том и стоим, — Гарри подошел ближе.       — А это кто? — спросила Тонкс, кивая на Невилла.       — Невилл Лонгботтом, — представил друга Гарри. — У него тоже было, что сказать в том диспуте.       Девушка смерила Невилла внимательным таким взглядом. В ее глазах промелькнуло легкое удивление.       — Послушай совет, — сказала она Невиллу. — Если не хочешь постоянно влетать на отработки, держись от этого типа подальше.       — Эй, я вообще-то тут! — заметил Поттер.       — Да уж! Это меня и напрягает! — ответила Тонкс.       — Так ты скажешь, что натворила? — поинтересовался Гарри.       — С чего это я должна тебе что-то говорить? — буркнула девушка.       — Ну, мы же друзья, — ответил Гарри.       — Чего? — подняла брови Тонкс. — Это когда это мы ими стали?       — Да ладно, я ж не замуж тебя зову, — сказал парень.       Девушка поперхнулась. У рядом стоящего Невилла лицо вытянулось так, что в нем можно было заподозрить Бумера.       — Слышь, Поттер, ты вообще, откуда такой нарисовался? — сипло спросила Тонкс. — Я все понимаю, раннее развитие, но это уже перебор!       — Суровое детство, — с притворной горечью посетовал Гарри. — Игрушек не было. Если бы не парнем родился, так вообще играть было бы нечем.       Тонкс некоторое время, сведя брови, соображала над смыслом фразы. А потом ее волосы натурально побелели.       — О, новый колер, — заметил Гарри. — А это что означает?       — Поттер! — прошипела Тонкс. — Извращуга малолетний!       — Просто много знающий, — заметил парень, пожав плечами.       Невилл, который, похоже, так и не понял скрытого смысла фразы Гарри о детстве, только недоуменно хлопал глазами. В этот момент дверь в кабинет Филча отворилась с противным таким скрипом. И в коридор вышел довольно высокий мужчина. Хотя, сейчас все взрослые кажутся великанами. В полумраке коридора он казался прямо-таки воплощением злодея. На лице, выражение презрения и нетерпимости, на учеников он посмотрел таким взглядом, словно раздумывал, сразу их прибить или довести до озера, чтобы не таскать тела. У него были длинные и какие-то словно слежавшиеся пегие волосы ниже плеч и при этом глубокая такая залысина. Одежда его состояла из длинного плаща (или это было пальто?), какой-то древней жилетки, которая выглядела так, словно ее сделали в средневековье… и с тех пор стирали только по праздникам. Впрочем, как и рубашку. Галстук смотрелся в этой композиции в тему. Такой же потасканный предмет гардероба, словно специально сделанный для инсталляции «средневековый бедный обыватель».       — Однако, — произнес Гарри. — В зале он как-то поизящнее смотрелся.       Довершали картинку сапоги, которые чистил, наверное, только тот, кто их сделал. В них были заправлены штаны неопределенного темного цвета.       — Нарушители! — процедил мужчина, обводя взглядом исподлобья штрафную команду.       Его буквально пронзающий взгляд остановился на первокурсниках.       — Поттер, — с каким-то придыханием произнес он. — Весь в отца. Такой же поганец.       — Уважаемый, — Гарри прям толкнуло высказаться. — За словами следите.       — Что? — завхоз даже оторопел от этих слов.       А потом опомнился и шагнул к Гарри.       — Щенок! — его лицо еще больше сморщилось. — И ты еще смеешь мне указывать?       Остальные, особенно слизеринцы и Тонкс с обалдением смотрели на Поттера. Правда, они не смелости удивлялись, а словно увидели человека, который решил проверить за сколько секунд он достигнет земли, спрыгнув с замковой башни. А Гарри, подняв голову, смотрел прямо в глаза Филчу. У того дернулись руки, ладони сжались в кулаки.       «Молодец, Гарри! Мля, осталось только Снейпу похамить и все, карцер наш дом родной!»       Но марку, раз уж так выступил, пришлось держать. А на губах завхоза расцвела прямо-таки плотоядная улыбка.       — Что ж, мистер Поттер! — произнес он. — Для вас это будет долгая неделя!       — Две, — уточнил Гарри. — У меня две недели отработки.       Филч сверкнул глазами.       — За мной! — бросил он, не сводя глаз с Поттера.       А потом резко развернулся и пошел вниз по коридору. Один из слизеринцев беззвучно похлопал в ладоши. Тонкс смотрела на Гарри тоже выразительно так.       — А ты прямо совсем дурак, — сказала она. — Я даже не знаю, как можно еще больше накосячить.       — Мы не ищем легких путей! — усмехнулся Гарри.

* * *

      Оставив остальных мыть полы, Филч повел Гарри дальше в подземелье. Наконец он остановился и достал внушительную такую связку ключей. Дверка тоже выглядела солидной. Завхоз вставил ключ в скважину и с явным трудом провернул. Скрежетнул замок.       — Что ж, мистер Поттер, — Филч чуть ли не руки потирал. — Вот и ваше место работы. Давно я хотел прибраться в этой кладовке.       Гарри заглянул в комнату. По всей комнате стояли какие-то ящики. В углу натурально гора чего-то, в полумраке не разглядеть.       — Пока вы здесь не уберетесь, мистер Поттер, — произнес Филч. — Я не одобрю окончание вашей отработки. Приступайте.       Гарри посмотрел на метелку и совок, что ему выдали по пути. А потом на завхоза. И едва сдержался высказаться насчет того, что с фантазией у данного господина печально. Вот он бы вообще лом для подметания выдал. И ложечку чайную, вместо совка. В общем, Филч даже до обычного сержанта-дедушки, еще не дотягивает. А до прапорщика так вообще…       Завхоз оставил тускло как-то светящий фонарь и ушел. Гарри вышел на середину комнаты, попинал один из ящиков. Тот даже не шелохнулся. Парень поскреб затылок, рассматривая его содержимое. Земля какая-то. И нафига было тащить землю сюда? Он нагнулся и попробовал хотя бы сдвинуть ящик. Раздался треск и Гарри, не ожидавший такого поворота, рухнул вперед… доламывая хрупкое дерево.       — Ну, отлично, — сморщился парень, приподнявшись на руках и смотря на грязную одежду.       И даже поговорить не с кем. Все-таки этот Филч та еще скотина!..       …Столовый нож со стуком воткнулся в стенку ящика. Спустя несколько мгновений рядом попытался воткнуться второй. Но лишь бессильно ударился скругленным концом лезвия в дерево и звякнул об пол. Гарри подошел подобрал упавший ножик и с легкостью выдернул воткнувшийся. Судя по тому, что в дереве имелось еще несколько отметин от попадания ножей, парень потренировался немало. Гарри убрал ножи в карман мантии, где лежала палочка. Хорошее место. Кармашек был узкий, ножики не болтались. Но надо было подумать о другом месте хранения… дополнительного оружия. Да и само оружие… Лучше бы найти другое.       Карман штанов слегка оттягивал небольшой скругленный кусок металла, похожий на гирьку для весов. Парень посмотрел на неярко горящую лампу.       «Как ни крути, все равно к этому приходит. Маги, не маги… Все одно и тоже. Вот и нефиг придумывать велосипед».       

* * *

      На месте, где лежал старшеклассник осталось пятно крови. А он равнодушно смотрел на буквально сверлящую его взглядом воспитательницу.       — Все, мне надоело! — цедила женщина, волосы который были убраны в тугой пучок на затылке. — Теперь ты будешь общаться с милицией!       — Да без проблем, — спокойно ответил он. — Уверены, что будет хуже именно мне?       — Да ты что, сопляк, совсем уже страх потерял? — верхняя губа женщины слегка вздернулась.       — Я его и не находил…       …Привычно подложив кофту под зад, он, прижавшись спиной к стене, смотрел в небольшое мутное окошко под потолком. Естественно, это место называлось просто кладовкой. Но по факту оно было именно карцером. И да, конечно, никакой милиции не случилось. Какая к черту, милиция? Парень упал и ударился головой. Даже его кореша скажут именно это…       В дверь легонько стукнули. Встав, он подошел к двери.       — Эй, ты как там? — раздался тихий мальчишеский голос.       — Отлично, пиво и девки! — криво усмехнулся он.       — Хе! Ладно, я тут тебе пожрать заныкал, — сказали с той стороны.       Один из углов двери был словно обглодан. Туда-то пакет с едой и пролез.       — Зачет! — сказал он. — Бухло будет, тоже тащи!       — Выйдешь, будет! — заверил посетитель. — Спасибо, брат! Черпак совсем уже зае… ал! Пока ты в больничке чалился, думал они меня совсем тут…       — Ладно, — хмыкнул он. — Машку видел? А то я прям сюда залетел, ничего не успел.       — Все путем! — горячо заверили его. — Паучиха их сейчас пасет, а так бы она тоже пришла!       В груди расплылось теплое такое чувство…       

* * *

      … Надо же, пришел. А Гарри думалось, что придется идти самому время спрашивать (а все потому, что кто-то вместо часов сережки купил!). Но нет, Филч с какой-то кошкой на руках, заглянул в комнату… И осклабился. Потому как убран был натурально пятачок возле двери.       — У меня вопрос, — сказал Гарри. — Всю эту землю, ее что, просто в коридор выкинуть?       — Ее надо будет аккуратно сложить, — довольным таким голосом произнес завхоз. — Я принесу ящик.       — Время не подскажете? — спросил парень.       — На сегодня можешь идти, — милостиво дозволил Филч. — Но завтра…       «Кайфует что ли? — нахмурился Гарри. — Тоже мне, дама с собачкой!»       А мужчина прямо-таки светился, смотря на грязного парня.       «Ну да, кто на что дроч… эм… фапает. Главное, чтобы страсть к грязной одежде не перекинулась на… Мда».       Филч пропал из дверного проема.       «Ну что же, — нащупал в кармане железку. — Пора и нам. У нас еще стрелка забита!»       Парень замер и прислушался. Опять этот шорох. Интересно, что это? Ладно, пофиг…       

* * *

      По коридору Гарри шел с гордо поднятой головой. Тут ведь как. Главное показать, что ты не считаешь это чем-то унизительным. Гарри на самом деле не считал. Ну, а чего, он же не с женой друга кувыркался, работал. Какой тут может быть стыд? Тонкс на это только усмехнулась, но от комментария воздержалась. По этому моменту. Кстати, те двое слизеринцев, как только Филч их отпустил, моментально смылись.       — Слушай, Поттер, — сказала Нимфа. — Прошу тебя. Держись от меня подальше. Мне и так хватает неприятностей.       — Вот не умеешь ты качественно веселиться, — ответил Гарри. — Вот посмотри на Невилла. Он просто счастлив!       Тот посмотрел на Гарри с выражением «Че?»       — Я вижу, — хмыкнула Тонкс.       — А в следующий раз мы вообще можем втроем прийти, — сказал Гарри. — А то и вчетвером.       — Ну, мне-то все равно, — произнесла Тонкс. — А если ты так и будешь отдельно работать, то вообще отлично.       — Если тебе скучно, я могу замолвить словечко, — усмехнулся Гарри. — Уверен, мне Филч не откажет. Мы же с ним друзья.       — Я подозреваю, — заметила девушка. — Что когда ты будешь выпускаться, такими друзьями ты обзаведешься везде.       — Вы меня перехваливаете, — якобы засмущался Гарри.       И даже ножкой шоркнул в припадке стыдливости. Тонкс хмыкнула.       — А ты, кстати, на сколько попала? — спросил парень.       — Ты какой-то чересчур любопытный, — сощурилась девушка.       — Оттого и знаю много, — парировал Гарри.       — Как-то слишком много, — с подозрением произнесла Тонкс. — Особенно для малолетки.       — Может, обсудим это наедине? — предложил парень.       Девушка подняла брови. А по ее волосам, словно вспышка, пролетел белый цвет.       — Ага, — скептически произнесла Тонкс. — Иди уже пей свое вечернее молочко и в кроватку!       — Вот зря ты так, — покачал головой Гарри. — Я можно сказать, от всего сердца. А ты сразу в отказ. Ты совсем не романтичная.       — О, боги, заткнись, а? — поморщилась девушка.       И как-то резко развернувшись, ушла, не прощаясь. Гарри хмыкнул, смотря на нее.       

* * *

      Сомневаться Гермиона начала едва она увидела, кто и куда их провожает. Хотя. Она начала сомневаться прямо сразу. И зачем вообще она согласилась пойти? Словно кто-то за язык тянул. Она посмотрела на Гарри. Его лицо было спокойным, словно он шел на очередной урок.       «Он, наверное, хулиганом был» — подумалось девочке.       Потом она перевела взгляд на Лонгботтома. Она все не могла представить, что вот этот… вот этот, мог кого-то ударить. На его лице какое-то вечно слегка растерянное выражение. И мантия сидит на нем, словно занавеска.       Они спустились в подземелье и пошли по коридору.       — Хм, знал бы, не возвращался, — заметил Гарри. — Я ж как раз тут и отрабатывал.       — Филч опять заставляет… — спросил Фред.       — Тут полы мыть? — добавил, не оглядываясь, Джордж.       — Завтра, — усмехнулся Фред.       — Ну, или через пару дней, — поддержал Джордж.       — Пойдете в холл, — кивнул Фред.       — Статуи натирать! — улыбнулся Джордж.       — Верю, вы профи! — хмыкнул Гарри.       Близнецы криво улыбнулись.       — Здесь, — сказал Фред.       Гарри подошел к двери, открыл ее и посмотрел в комнату. Абсолютно пустое помещение. В общем, то, что доктор прописал.       — Мы у лестницы, — произнес Фред.       — Посторожим, — добавил Джордж.       Он вытащил из кармана стеклянный шар, с ладонь размером.       — Если начнет мигать зеленым, — сказал парень, отдавая девайс Гарри. — То значит, надо сматываться, — закончил Фред.       Гермиона проводила взглядом близнецов.       — Подождем тут, — произнес Гарри. — Чтобы Малфой мимо не пробежал.       — Гарри, — заговорила девочка. — Ну, какая дуэль, а? Двадцатый век!       — Ну, хочешь, назови это просто дракой, — пожал плечами Поттер.       — А не драться нельзя что ли? — сказала Гермиона.       — Это будет не по понятиям, — ответил Гарри.       — Не по чему? — не поняла Грейнджер.       — Неофициальные правила поведения, — пояснил парень.       — А что официальных правил не хватает что ли? — вот всегда она так делает, слегка склоняет набок голову и прищуривается, когда язвит.       — Хватает, Герми, — произнес Гарри. — При условии, что все их соблюдают. Скажи мне, почему Малфой может оскорблять Рона… Да и меня тоже?       — И почему же? — со скепсисом спросила девочка.       — Это очевидно, — ответил Гарри. — Потому что он из богатой семьи. То есть правила правилами, но почему-то вот… Да ты сама что-то не хамишь всем подряд. Почему? Потому что тебе свободно могут ответить. А Малфою не могут. Хотя он такой же ученик, как ты и я. По правилам Хогвартса.       — Ну и к чему ты это все сказал? — нетерпеливо произнесла Гермиона.       — Да ладно, как будто ты не понимаешь, — сказал Гарри. — Просто потому все так, что Малфой может сделать тебе плохо физически. Причем не сам. Это как, правильно?       Девочка ничего не ответила, но помрачнела.       — А если, хм, взрослые, — продолжил Гарри. — Не могут обеспечить соблюдение ими же установленных правил…       Парень вздохнул.       — Значит, вот такие вот пробелы заполнятся сами, — закончил он.       Рон и Невилл слушали Гарри с ясно выраженным на лицах непониманием.       — Кто сильнее — тот и прав, — пояснил Поттер.       — А, ну так это понятно, — с умным видом произнес Рон.       — Это… — Гарри прислушался. — Народ, мне одному какие-то шорохи мерещатся?       Все прислушались.       — И правда, шуршит что-то, — сказал Уизли, смотря в полумрак коридора.       — Поттер! — раздался полный самодовольства голос.       Гарри и товарищи обернулись. Малфой с обычной презрительной миной на лице и двое его бессменных подручных подошли к ним.       — О, сегодня просто всех тянет прогуляться именно здесь! — усмехнулся Гарри.       — Чего? — недоуменно спросил Малфой. — Поттер…       Гарри в этот момент поднял руку. Его собеседник уже явно хотел на это высказаться резко, как…       — Это еще что? — прокомментировал блондин уже совсем не тихое шуршание.       — Это оттуда, — напряженным голосом произнес Рон, кивая в сторону совсем дальше уж темного коридора       — Это нормально? — спросил Гарри. — Тут всегда так?       На лице Малфоя отразилась неуверенность. А шорохи становились все громче. И явно приближались.       — Может нам лучше уйти? — голос Гермионы дрогнул.       Малфой на это задрал подбородок, нарочито небрежным жестом достал палочку.       — Лю-мос!       На конце палочки (волшебной) появился яркий шарик. И присутствующие увидели… Отчаянный девичий визг прокатился по коридору.       — Твою мать!!! — Гарри как-то рефлекторно отшагнул назад, натурально забросив за себя Гермиону.       Остальные вообще остолбенели. И было от чего! В неестественно ярком свете ученики увидели пауков! Много пауков! На полу, на стенах и даже с потолка поблескивал черными бусинами глаз паучище, размером с небольшую собаку, серо-черный и покрытый шерстью. Раздался какой-то то ли треск, то ли стрекотание и тот, с потолка, ринулся вниз.       — Идис! — рявкнул Гарри, выхватив палочку.       «Надо же, получилось» — промелкнула где-то на фоне мысль.       Траекторию полета паука изменило, и он шлепнулся на пол… перед Невиллом с Роном.       — Что это за хрень?! — выругался Гарри.       — Ак-к-к-кромантул… — растерянно прошептал Малфой, пятясь.       В руку Гарри натурально вцепилась Гермиона. Парень бросил на нее взгляд. Глаза ее сделались вообще огромные, бледная вся… Да чего уж, Гарри и самого потряхивало! Снова стрекотание...       Гарри только и успел, что рвануть за шиворот остолбеневшего Невилла. Малфой, дернувшийся назад, запнувшись, сел на задницу. А паук, промазавший мимо Нева, прилип к стене, а потом вновь прыгнул. Гарри только и успел, что выставить на его пути палочку.       — Идис! — отчаянно крикнул он.       Сухо щелкнуло и паука лишь немного развернуло в воздухе. И он сбил Рона боком.       — Идис! — это неожиданно вступил в бой Невилл.       Паука натурально сдуло с рыжего и тот, не вставая, прямо так из положения сидя, ломанулся назад.       — Клипеум! — перекрестил реальность Гарри.       Мир перед его взглядом будто подернулся дымкой. И тут же в невидимый щит ударился очередной атакующий паук.       — Ронни, щит! — Гарри в этот момент дал «петуха», так что его голос прозвучал совсем как девичий визг.       Но щит поставил не рыжий. Невилл.       — Твою мать!!! — заорал Гарри. — Что за дерьмо?!       — Клипеум! — это, наконец, последовал примеру товарищей Рон.       — Бля, верх! — крикнул Гарри.       Действительно, с потолка опять целился в них вражина.       — Хек! — в неверном свете тусклого светильника на миг сверкнул ножик.       «Интересно. Пролетел» — на автомате заметил Гарри, что нож свободно прошел через его щит. Впрочем, бросок особым успехом не увенчался. Паук хоть и дернулся, но с потолка не упал.       — Клипеум! — а вот это уже сообразил Малфой.       Его щит перекрыл дырку. Надо же, а было полное ощущение, что он сейчас свалит. Все-таки с яйцами оказался аристократик.       — Крэбб! — рявкнул Гарри. — Найди, кого-нибудь. Быстро!       — Кого? — затупил парень.       — Гойл, быстро к учителям! — крикнул уже Малфой и отшатнулся, когда сразу три паука влетели в его щит.       Естественно, щит пропал.       — Идис! — сбил Гарри одного и буквально проревел мнущемуся Гойлу. — Да быстрее, твою мать!!!       Черт, а его-то щит при этом тоже пропал! И тут же к парню опять с этим еле слышным стрекотом ринулись акромантулы. Гойл, спотыкаясь, ломанулся назад по коридору.       — Иктус! — заполошно и высоким таким голоском выкрикнул блондинчик.       Это было что-то посильнее, паука натурально унесло назад.       — Клипеум! — Гарри поспешил поставить новый щит.       И тут он почувствовал, словно только что пару вагонов разгрузил. В одно лицо. Резкая какая-то усталость натурально навалилась на плечи.       — Клипеум! — это пришла в себя Гермиона, правда колдовала, все так же находясь за Гарри.       — Малфой! Лучше бей их! — выкрикнул тот. — Черт, Крэбб! Щит поставь!       Он указал в сторону Невилла, который натурально уже посерел лицом. Его плечи опустились и он как-то весь сгорбился, но продолжал держать руку с палочкой. Увалень Крэбб шагнул к Лонгботтому, неловко как-то взмахнул палочкой. Еще раз. Раза с третьего перед ним все же появился щит. Невилл качнулся и прислонился к стене, тяжело дыша. Его рука с палочкой повисла плетью.       В щит, поставленный Гермионой одновременно ударились сразу несколько пауков. Девчонка рефлекторно дернулась, щит, естественно, пропал.       «Ну пиздец!»       — Иктус! — уже натурально рыкнул Малфой.       Что-то совсем, хе-хе, побледнел блондинчик!       — Идис! — прохрипел Гарри.       Надо же прошло. Ближайшего паука протащило по полу. Гермиона торопливо взмахнула палочкой, звонко выкрикнув заклинание щита. И тут Гарри только и успел заметить, как что-то мелькнуло сверху. И он буквально заставил себя остаться на месте. Сзади Гермиона… Толчок, резкая боль пронзила вскинутую левую руку.       — Экскуро!       Резкий хлопок и одновременно чавкающий такой звук…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.