***
Комната больше не горела. В этот раз Джин находился один в галерее. Он узнал это место, хотя на сей раз ее стены занимала лишь одна-единственная картина, та, что никогда не горела. Кто-то сзади закрыл лицо Джина ладонями. Это длилось мгновение. Он обернулся, но никого там не было. Джин все так же был один, однако картина в его снах впервые оказалась окутана языками пламени, словно это она стала причиной пожара. Вместе с огнем Джин смог разглядеть то, что было изображено на холсте. Он пытался запомнить каждую деталь этой картины, пока она окончательно не оказалась поглощена языками пламени. Джин проснулся, точнее, пришел в себя. Он стоял напротив мольберта, а в его руках были испачканные краской кисти. Джин не помнил, как начал рисовать. Парень поднял глаза на холст, чуть отшатнувшись назад. За окном багровел закат, окрашивая комнату причудливыми тенями. Окно было закрыто, но Джин почувствовал окутывающий его холод. Как бы странно это ни звучало, но шел он откуда-то изнутри, словно от самой картины. На холсте был изображен закат, такой же, как сегодня. Темные улицы и две длинные тени… но странно было другое. Впереди была девушка, она словно чувствовала приближение холодных теней позади себя. И ее лицо… впервые Джин нарисовал не безликую фигуру, а человека, каждая черта лица которого была прорисована до мелочей. Джин коснулся холста. На мгновение ему показалось, что он уже когда-то встречал ее. Головные боли прекратились, ему наконец удалось разгадать образ из своего сознания и этот образ принадлежал ей. "Все твои рисунки... ты никогда не рисуешь лица людей, потому что судьба, как компас, решает, кто должен уйти следующим. Ни ты, ни кто-либо другой не сможет узнать наверняка…" — Джин вспомнил слова дедушки. В этот раз все иначе. Он знает, кто должен умереть, поэтому может предотвратить это. Почему он увидел ее лицо? Кто преследует эту девушку? Неужели должна случиться какая-то ошибка… Возможно, дедушка был неправ, и теперь Джин научился узнавать, за кем должна прийти смерть. Теперь он может спасать людей! Джин судорожно оглядел комнату. Он сорвал с кровати простынь, заворачивая в нее полотно. Парень аккуратно положил его на шкаф, спешно принимаясь оттирать краску с рук. В его душе впервые за долгое время затеплилась надежда, Джин понял, что должен делать. Его дар был предназначен для спасения людей, и теперь он готов.***
На следующий день Джин проснулся поздно, выспавшись впервые за несколько дней. Он приготовил завтрак, решив, что сегодня должен серьезно поговорить с дедушкой. Закончив с едой, Джин направился в студию дедушки, в которой тот возился с раннего утра. Сегодня должен был приехать заказчик, чтобы забрать коллекцию, которую дедушка рисовал несколько лет. Джин увидел и свои картины и сразу подумал, что старик заходил в комнату, пока он спал. На мгновение парень обрадовался, что спрятал вчерашний рисунок: он хотел сохранить его, в отличие от остальных. — Ты сегодня долго спал, — протянул дедушка, нахмурив брови. Он давно не стригся, и седые волосы сильно отрасли. — Неужели у тебя получилось разгадать тот сон? Я не видел в твоей комнате новых полотен. — Старик продолжил заниматься своей работой. Джин облокотился о деревянную стойку, на которой находились всевозможные художественные принадлежности. Он не знал, что ответить на это, поэтому решил быстро перевести тему: — Я хочу поступать в университет, — выпалил он. — Обдумал твои слова, и мне кажется, я справлюсь. Дедушка на мгновение отвлекся, но потом продолжил возиться с картинами, не поднимая головы. — Я давно говорил тебе об этом. Ты неплохо научился контролировать своё состояние, думаю, что не должно произойти ничего страшного. Джин усмехнулся. Что он подразумевал под этой фразой? — Ты должен понять, мой мальчик, никто не должен знать о том, на что ты способен. — Дедушка наконец поднял глаза на Джина. — Я уже стар и не смогу постоянно заботиться о тебе так, как это было раньше. Джин улыбнулся, поспешив помочь дедушке с тяжелыми рамами. — Это я должен заботиться о тебе именно по той причине, что ты стар, — парень рассмеялся, чуть не получив от старика затрещину. В этот момент раздался звонок в дверь. Старик разогнулся, погрозив Джину кулаком. — Иди открой, пока не натворил чего здесь. Наверно, это заказчик приехал. Не хватало мне ещё, чтобы ты испортил мою коллекцию. Джин рассмеялся, крепко обняв дедушку, и направился открывать дверь. Вот только на пороге никого не было - признаться, он даже не сразу заметил лежащий на ступеньках букет цветов. Парень усмехнулся, убрав одну руку в карман, а другой поднял букет. Джин огляделся, но на улице никого уже не было. — Возможно, у тебя появилась тайная поклонница, которой давно за шестьдесят, — с иронией в голосе сказал Джин, вернувшись в студию, — этот букет явно для тебя, дедушка. Старик обернулся. Эмоции на его лице сменялись так быстро, что невозможно было понять, о чем он думает. Джин стоял у двери, держа в руках букет белых лилий. — Отвратительный запах… — начал было Джин, но дедушка его перебил: — Кто передал тебе их?! — он буквально выкрикнул это. Джин опешил, не понимая, почему старик так реагирует на обычный букет цветов. — Никто… Он лежал на ступенях, — торопливо ответил парень. Дедушка быстро подошёл к нему, выхватывая букет. Он уставился в глаза Джина, схватив того за рубашку. — Ты видел кого-нибудь? Джин задумался, пытаясь вспомнить хоть что-то. — Ты понимаешь, что это не шутки?! — воскликнул старик, отталкивая Джина, спешно выходя из студии. Дедушка всегда был спокоен. Подобное проявление эмоций было как минимум странным для него. Джин ничего не понимал, он направился вслед за стариком, долго пытаясь найти его. Оказалось, что дедушка был во дворе. Он выкинул цветы в бочку и поливал их бензином. Джин с беспокойством наблюдал за странным поведением дедушки. Чем ему так не угодили цветы? Дедушка начал шарить по карманам и достал зажигалку, выкидывая ее в бочку. Цветы вспыхнули и чуть затрещали, запах лилий, казалось, усилился. Дедушка обернулся, спешно подойдя к Джину. — Мой мальчик, запомни, — голос старика дрогнул, теперь он не казался таким сумасшедшим. — Если ты почувствуешь запах лилий в месте, где нет цветов, — немедленно убирайся оттуда. Ты не должен смотреть ни на кого. — Дедушка оглянулся, заталкивая Джина назад в дом. Он закрыл дверь на замок и продолжил уже тише: — Помнишь, однажды я сказал, что есть кто-то или что-то, способное навредить…так вот, я не лгал, и запах лилий — это признак того, что ты в опасности. — Я не понимаю. — Джин покачал головой. — Это ведь просто букет цветов, вот и всё. — Сейчас ты должен поверить мне так же, как и я поверил в твои способности, Джин. — Дедушка опять повысил голос. — Обещай, что будешь держаться подальше от запаха лилий. — Обещаю.