ID работы: 6805300

Who are you? Who am I?

Гет
NC-17
Завершён
95
автор
Куkла бета
Размер:
181 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 33 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 8. По следам прошлого

Настройки текста
      Задыхаясь от быстрого бега, она постоянно оглядывалась и видела, что он движется за ней. Она надеялась оторваться от преследователя, и у неё почти получилось, но в какой-то момент земля ушла из-под ног, и она со всего размаху рухнула в яму. Она сразу ощутила под собой что-то холодное, мягкое и слизкое.        Оглядевшись, Келли в ужасе обнаружила себя в окружении трупов. Сердце заколотилось сильнее, в горле пересохло, стало трудно дышать.       Она понимала, что отсюда необходимо выбираться как можно скорее, однако не сдвинулась с места: застыв как испуганный зверь, она вытаращилась на приближающуюся тёмную фигуру.       Он приближался лениво, отлично зная, что она застигнута врасплох и уже никуда не денется. Остановившись на краю ямы, с внушительным топором на плече, он несколько долгих секунд рассматривал её, прежде чем заговорить.       – Какая же ты красавица среди этих мертвецов, – чуть хрипловатым шёпотом произнёс он.       По телу прошла дрожь страха, но, упрямо поджав губы, блондинка умоляла себя не обращать на неё внимания.       – Но такая глупая…. Разве тебе не говорили, что ходить в одиночку опасно, или ты искала меня?       Его губы изогнулись в усмешке, лицо засияло. Рэндалл чувствовал её страх, он наслаждался и питался её отчаянием.       Желая лишить его такого удовольствия, Уитмор собралась с решимостью. Она поднялась на ноги и дерзко задрала голову. Однако мужчина угрожающе выставил топор, тем самым не оставив ей выбора.       – Ой, – усмехнулся он, когда дуло пистолета оказалось направленным ему в лицо. Невзирая на угрозу, Рэндалл принялся перекидывать топор из одной руки в другую, словно для него это было игрой. – Прямо как в крутых боевиках…. Бах, бах…, – изобразил он пальцами выстрелы, после чего снова закинул топор за правое плечо, крепко обхватив рукоять обеими руками. – Они всегда казались мне неправдоподобными, а тебе?       – Опусти топор! – велела Келли, не отвечая на его вопрос.       – А то что? – Рэнд склонил голову набок. – Ты когда-нибудь стреляла в живых людей?       В следующее мгновение блондинка нажала на спусковой крючок. Пуля угодила в камень, рядом с ногой противника, подняв облако пыли и осколков. Мужчина не дрогнул, лишь усмехнулся, с интересом ожидая, что же она предпримет дальше.       – Опусти, сказала, – настойчиво повторила Келли, целясь в Рэндалла, – иначе следующий будет в голову.       – Ладно, – отозвался он, и резким движением воткнул топор в землю.       – А теперь отойди!       Келли медленно двинулась вперёд, чтобы выбраться из ямы, но Рэндалл не спешил отступать.       – Аккуратно, тут скользко, – предупредил он и заботливо протянул руку.       Опасливо взглянув на ладонь, Келли сочла это за уловку.       – А ну, отойди! – махнула она стволом пистолета. – Назад!       Наконец, мужчина покорно поднял руки и начал медленно отходить назад, всё также, не отрывая глаз от блондинки.       – Чёртов псих, – пробурчала под нос Уитмор, поставив ногу на выступ. Но то ли она не была достаточно осторожной, то ли выступ оказался скольким; Келли вдруг начала падать.       Воспользовавшись моментом, Рэндалл навалился на неё и опрокинул на спину.       – Отвали от меня, – завизжала она, чувствуя, как обжигает горячее дыхание. – Отвали!       Она отбивалась изо всех сил, но Рэндалл крепко удерживал её за запястья, не думая ослаблять хватку. Он дико смеялся, исследуя языком её шею, покусывая кожу.       – Отвали!       – Рэндалл! – грубо окликнули его, и он поднял голову. – Слезь с неё. Немедленно.       Не дожидаясь, когда мужчина подчиниться приказу, Келли вырвала свои руки из его железных пальцев и толкнула его в грудь, высвободившись из плена зажимающей её туши. С трудом встав, она осмотрелась в поисках того, кто помешал Рэндаллу совершить грязное злодеяние, и, увидев его, испуганно сглотнула.       – Оуэн.       – Привет, дорогуша, – улыбнулся он, – что у вас тут происходит?       – Да мы развлекались, – ответил Рэндалл, поднимаясь. Он подмигнул Келли и, продемонстрировав пистолет в своей руке, её пистолет, направился к Оуэну. – Я застал её в лесу, – уже серьёзно сообщил он Оуэну.       – Правда? – Оуэн посмотрел на Келли. – Что ты успела увидеть?       Келли задрожала, вспоминая за каким делом их застала. Пульс зашкаливал, на лбу выступила испарина.       – Меня будут искать, – сказала она, понимая, что вляпалась в неприятность, из которой ей вряд ли удастся выбраться живой.

* * * *

      Уитмор мрачно ковыряла носком ботинка землю и внимательно прислушалась к разговору мужчин, обсуждавших в стороне побег пленного.       – Ты запер дверь? – расспрашивал Рик Джонса.       – Нет, – ответил тот. – Я отходил ненадолго, хотел только привести Дениз, чтобы она осмотрела его рану.       «Какая забота» – фыркнула про себя Келли. Мол, такой великодушный, что проникся состраданием к врагу.       – Он был связан и не смог бы самостоятельно освободиться.       – Думаешь, ему помогли?       Морган неопределённо пожал плечами.       – Он был один, – подключился к разговору Спенсер. – Перебрался через забор, потом побежал в лес.       – И почему ты не выстрелил? – спросил его Дэрил. Он стоял немного поодаль со скрещёнными на груди руками и глядел туда, где, по словам Спенсера, пленник скрылся среди деревьев.       Не отвечая, Спенсер Монро перемялся с ноги на ноги.       – Нас должно волновать другое, – задумчиво произнёс Морган, – если ему действительно помогли, то выходит, этот кто-то ещё в Александрии.       Келли нервно сглотнула. Сердце в груди колотилось, ускоряясь до бешеного ритма.       – Нужно всё обыскать, – сказал шериф, – если это чужак, мы его найдём.       – А, если свой?       Все взглянули на Монро. Принять то, кто-то из александрийцев проявил лояльность жестокому убийце, не укладывалась в голове. Морган, конечно, был снисходителен по отношению к пленному, но все понимали: он ни за что не отпустил бы его.       – Значит, расспросим людей, – уперев руки в бока, вздохнул Рик. – Кто что видел, кто что слышал...       – А что со сбежавшим? – хмуро поинтересовался Диксон. – Дадим ему уйти?       Граймс покачал головой:       – Нет, нельзя это так оставлять.       – Могу попробовать его выследить.       – Давай, и, если найдёшь его – прикончи. И да, Морган, это обсуждается.

* * * *

      Дэрил внимательно смотрел под ноги. Сломанная ветка, примятая трава, порванная паутина да мало ли что ещё, совершенно незначительное могло выдать недавнее присутствие человека. Беглец не отличился аккуратностью. Он оставил достаточно подсказок, которые помогли следопыту определить нужное направление, и теперь было важно не упустить ни одной детали, чтобы в конечном итоге не сбиться с пути.       – Долго ещё будешь шнырять по кустам? – вдруг неожиданно для самого себя спросил Диксон и, не смотря на то, что ответом ему стала тишина, он догадывался, что она обманчива. – Я тебя слышу, можешь выходить.       Реднек обернулся в тот момент, как блондинка вышла из-за дерева. На её лице застыли удивление и растерянность. Вряд ли она рассчитывала на то, что её обнаружат.       – И давно ты заметил? – с интересом полюбопытствовала она.       – Ещё с Александрии, – Дэрил сощурился, рассматривая Келли. – Что ты здесь делаешь?       – Подумала, тебе пригодится помощь.       Нахмурившись, Дэрил прокрутил в голове слова блондинки ещё раз, и тут же ответил:       – Пока ты только мешаешь. Ты очень шумная, – бросив предупредительный взгляд на Уитмор, Диксон пошёл дальше, продолжив тщательно присматриваться к следам.       – Но ты же не возражаешь, если я пойду с тобой? – он услышал торопливые шаги, и вот она уже идёт рядом, смотрит на него умоляющими глазами. – Не зря же я полдня шарахалась по кустам, как дура.       – Зря, – буркнул Диксон, уже пожалевший о том, что дал ей возможность выйти из укрытия. Если он будет медлить, то скоро след остынет, и он не настигнет сбежавшего пленника.       Уитмор перегородила ему дорогу:       – Я всё равно пойду, хочешь ли ты этого или нет.       Видя решительный настрой блондинки, Диксон неохотно уступил:       – Ладно, только не путайся под ногами.       Келли победно улыбнулась, и они направились по следам, которые привели их к большому зданию.       – Не думала, что увижу это место снова, – прошептала Келли, глядя на злосчастную вывеску «DEL ARNO». – Почему именно сюда?       – Не знаю, – отозвался Диксон, снимая с плеча арбалет и заряжая его, – может, он проходил мимо.       – Или это их база.       Дэрил посмотрела на Келли, и они встретились взглядами.       – Брось, – склонила она голову на бок, – дважды в одном и том же месте. Это не может быть обычным совпадением. Ты же помнишь, что случилось в прошлый раз, да? Вдруг так они защищаются.       Реднек задумался. Келли могла быть права, а значит, беглец, сам того не зная, привёл их прямо к своему пристанищу.       – Пойду, проверю, – заявил Диксон и протянул блондинке бинокль. Она настороженно уставилась на него. – Следи за обстановкой. Не вернусь через пятнадцать минут, возвращайся в Александрию.       План ей явно пришёлся не по душе:       – Я пойду с тобой.       – Нет, – не принимая возражений, твёрдо отрезал Дэрил, – кто-то должен рассказать об этом месте.

* * * *

      Келли в очередной раз поднесла бинокль к глазам. Территория выглядела пустой и безопасной, но как бы ни так, первое впечатление порой бывает ошибочным. Ей ли не знать, о неприятных сюрпризах этого места. Когда они уносили отсюда ноги, оно кишело ходячими мертвецами. А сейчас ни одной твари вокруг. И мёртвая тишина, если не считать шелеста листьев и жужжания насекомых.       Блондинка нервно втянула воздух. Пятнадцать минут стремительно истекали, а Дэрил не объявлялся. Неведение порождало тревогу. С александрийцем могло произойти что угодно, и Уитмор глубоко сожалела, что не настояла на том, чтобы пойти с ним вместе.       – Ну, где тебя черти носят? – выдохнула она, высматривая реднека.       Она перевела бинокль на здание, пристально осмотрела крышу, затем принялась изучать склад вдоль стен, как вдруг из-за угла выскочил мужчина, за ним сразу другой. Дэрил. Он что-то гневно крикнул и устремился за беглецом вдогонку. Он настиг мужика быстро, повалил на землю и принялся колотить его.       Келли поспешила в самый эпицентр.       –Эй, – воскликнула она на ходу. – Прекрати!       Диксон ударил незнакомца ещё раз и, резко встав, оглянулся на женщину:       – Я сказал тебе ждать.       – И позволить тебе прикончить его? – Келли ткнула пальцем в человека, который едва заметно дышал. Его глаза были закрыты. Должно быть, отключился, что вполне неудивительно: Дэрил не счёл необходимым сдержать себя и тяжёлыми кулаками разбил лицо чужака в кровь.       – А тебе какое до него дело? – с колкостью в голосе спросил реднек.       – А такое, что мы могли попытаться выбить из него ценную информацию, а ты превратил его в боксёрскую грушу.       – Он сломал мой арбалет! – воскликнул Дэрил и сильно толкнул неприятеля в бок носком ботинка. – Мразь!       – Полегчало?       – Нет!       – Прекрасно, – Уитмор закатила глаза, чувствуя волну злости и разочарования. С одним из них удалось бы без труда выяснить местонахождение Оуэна и, возможно, застать его врасплох. Но шанс был упущен, и всему виной несдержанность Дэрила Диксона.       Одарив реднека сердитым взглядом, Келли протянула руку:       – Дай мне свой пистолет?       – Ты что задумала?       – Дай мне чёртов пистолет, Диксон!       – Нет.       Дэрил был непреклонен, и ей ничего не оставалось, как только сдаться.       – Ну, и пошёл ты!       Резко развернувшись, Келли уверенным шагом двинулась к зданию. Она обошла его сбоку и обнаружила дверь. На всякий случай достала нож и, убедившись, что ходячих мертвецов внутри нет, повернула дверную ручку. Дверь со скрипом распахнулась; оттуда повеяло холодом и сырость.        Уитмор напряжённо вгляделась в темноту, чёрную и пугающую.       «И совсем не страшно» – подбодрила она себя.        Она двинулась вперёд, ступая во мрак, когда за спиной послышалось ворчание реднека. Видимо, оставлять её без прикрытия он всё-таки счёл несообразным.       – Уходи, – не оборачиваясь, холодно произнесла она.       – Я так и не понял, что ты собираешься делать.       Келли мысленно напомнила себе об обещании, которое несмотря ни на что намеривалась сдержать.       – Почему ты здесь, Келли? – Дэрил внезапно схватил её за запястье и развернул к себе лицом. – Отвечай.       Уитмор поджала губы, глядя на мужчину так, словно увидела в нём что-то новое. Наверное, она должна была ему рассказать, но сомневалась, что он правильно поймёт.       – Мы можем вернуться за подкреплением, но обратный путь займёт время. Они уже уйдут.       – И как ты собираешься им помешать, имея из оружия только это? – Диксон кивнул на нож в её руке. – Всё это выглядит глупо, не находишь?       – Ну, всё, отпусти, – освободившись Келли, раздражённо заправила за ухо выбившуюся прядь волос. – Я знаю! Доволен? У меня нет никакого плана. Я даже не умудрилась захватить с собой пистолет.       – Но? – протянул Дэрил, ожидая услышать вразумительный ответ.       – Но, если его не остановить, он вернётся в Александрию.       Дэрил прищурился, глядя на неё. Похоже, он ждал пояснений, и Келли принялась лихорадочно размышлять о том, как объяснить ему непростую ситуацию, которую она создала для александрийцев. Всё должно было выглядеть так, словно Оуэна вытащили его подручные, но Спенсер, дежуривший прошлой ночью, видел его одного, и с этого момента всё пошло наперекосяк. К чёрту, ей пора признаться.       Уитмор уже собралась духом, как раздались отдалённые голоса. Быстро среагировав на опасность, Диксон впихнул её внутрь мрачного помещения и закрыл за собой дверь.       – Они нашли его, – прошептала Келли, имея в виду мужчину, которого жестоко покалечил реднек, – теперь ищут нас.       Тонкий луч света рассеял тьму, и она увидела лицо Дэрила.       – Подождём тут. А когда всё затихнет, уйдём, понятно?       – Хорошо, – кивнула Келли, осматриваясь вокруг. Здесь громоздилось множество коробок и, с любопытством заглянув в одну из них, она обнаружила банки с консервами.       – Держу пари, Аарон заценил бы.       – Аарон не приблизился бы к этому месту.       – Вполне объяснимо, – хмыкнула Уитмор, продвигаясь между коробок.       – Что ты хочешь этим сказать? – непонимающе спросил Дэрил, идя за ней и освещая путь фонариком, который держал перед собой.       – А как, по-твоему, шайка головорезов вышла на Александрию? – она взглянула на реднека, надеясь, что до него, наконец, дойдёт. – Рюкзак, Дэрил. Мы все облажались, понимаешь?       – Карта, – смекнул он.       Келли цокнула языком:       – Да, – и медленно двинулась спиной вперёд, чтобы иметь возможность следить за реакцией Дэрила. – Но не всё так просто, потому как..., – Уитмор вскрикнула, когда нога провалилась куда-то в пустоту, и она моментально потеряла равновесие. Дэрил успел схватить её за край куртки, но удержать не смог; вдвоём они полетели в бездну.       Приземление пришлось на что-то жёсткое, удар почти выбил из лёгких весь воздух.        Какое-то время Келли лежала неподвижно, стараясь немного прийти в себя.       – Дэрил, ты в порядке? – спросила она, когда дыхание немного восстановилось.       – Угу, – фыркнул неподалёку мужчина. – А ты… под ноги смотреть не пробовала?       Уитмор подкатила глаза. Режим неотёсанного деревенщины, самоуверенного и грубого, снова включился, и она серьёзно решила, что ей удастся с ним поладить? Нет, это невозможно! Ей захотелось ответить Диксону с такой же резкостью, но всё-таки она сдержала рвущееся наружу негодование. Сейчас разумнее выбраться отсюда, а не тратить время на обмен взаимными «любезностями».       – Ты можешь посветить фонариком?       – Он сдох.       «Очень кстати»       Поднявшись, Келли попыталась понять, в какую сторону ей двигаться, но в непроглядной тьме ничего не могла различить. Она негромко выругалась, упрекая себя за неосмотрительность.       – Ну, давай, начинай кричать на меня.       Что-то с грохотом шмякнулось на бетонный пол, и Уитмор повернула голову на звук.       – Справедливо! Запульни в меня ещё что-нибудь, а то ты слегка промахнулся.       – Я ничего не делал.       – Разве? – она напряжённо задумалась, что это могло быть, и почти сразу прозвучал громкий хлопок и повалил густой удушливый дым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.