Глава 4. Кто же будет чемпионом?
28 мая 2018 г., 12:52
— Перси, — брюнет тихо простонал, но всё же открыл глаза и посмотрел на Поттера.
— А можно я останусь в кровати? — с мольбой в голосе спросил сын Посейдона, смотря на друга. Гарри сочувственно улыбнулся, но отрицательно мотнул головой, после чего вышел из комнаты.
Джексон был готов выть на луну. Прошло две недели, но ни похвала директора в адрес его матери, ни дружба с Поттером и его компанией не изменили отношение учеников к Перси. Его по-прежнему все ненавидели. Единственное, что спасало сына морского бога от отчаяния — поцелуи Аннабет. Мягкие губы Чейз прижимались как можно крепче к губам Перси, стоило ребятам только увидеть друг друга. Блондинка никогда не стеснялась и уже несколько раз целовала парня на глазах у всей столовой. Так же от ненавистного одиночества спасали друзья. Им всем Джексон был благодарен. Они его не бросили. Не бросила и Гера... Каким бы странным это не казалось. Богине парень тоже был благодарен за поддержку, хоть признавать этого и не спешил.
В гостиной брюнета, как всегда, ждала Рейна. Парень улыбнулся подруге, и они вместе направились в Большой Зал. Возле дверей они столкнулись с тремя когтевранцами, один из которых, а точнее одна из которых, нагло притянула к себе Джексона и как всегда страстно и дерзко поцеловала его.
— И тебе доброе утро, Аннабет, — улыбнулся Перси, — привет Лео и Калипсо Вальдесам.
— Я не ношу фамилию Вальдес, — вспыхнула нимфа.
— Пока не носишь, солнышко, — в манере чеширского кота улыбнулся Лео. — И да, почему ты меня так не целуешь? — на реплику своего парня девушка лишь закатила глаза и улыбнулась.
Все посмотрели на огромные двери, что вели в Большой Зал.
— Я не хочу туда заходить, — прошептал Джексон.
— Да, брат, тебе не повезло, — протянул Вальдес, — оба деда злодеи. Жизнь не в кайф. И как только твою маму, прекрасную женщину, угораздило стать дочерью этого...Володи... Или как его там?
— Волан-де-Морта, — тактично поправил стоящий позади сын Аида.
— А, точно, спасибо, Нико.
— Я думала, ты уже в Большом Зале, — сказала Рейна, подходя ближе к сыну Аида.
— Как видишь, меня там нет, так как я стою перед вами, — с тенью улыбки сказал Ди Анджело и приобнял подругу за плечи. Рейна и Хейзел были единственными, кого Нико обнимал.
— Так, Перси, — тихо пробормотала Калипсо, — сделай глубокий вдох. Мы заходим. Помни, что мы всегда с тобой.
Брюнет слабо улыбнулся на слова нимфы, и двери открылись, пропуская компанию в огромнейший зал.
Парень тихо сел возле Гарри. Перси сильно нервничал, но старался не обращать на это внимания. Он должен быть сильным. Ради мамы. Бабушки и дедушки. Пола. Эстелль. Отца. Аннабет. В первую очередь, ради мамы и Аннабет. Особенно ради Аннабет. Он любит Чейз. И для неё Перси будет героем номер один.
— Доброе утро, ученики, — громогласный голос директора пронёсся по залу. — Кубок уже доставили. Завтра вы сможете бросить свои имена в него. А сегодня мы будем встречать гостей. За пятнадцать минут до ужина вам всем надо быть у озера. А сейчас приятного аппетита.
Перси прикусил нижнюю губу и печально посмотрел на одного из учителей. Женщина в ответ лишь мило улыбнулась, давая понять — она не бросит. Гера готова ему помочь. Джексон глубоко вздохнул и принялся за еду. Он принял решение.
***
Вечером перед ужином, как и просила директор, все ученики Хогвартса собрались возле озера в ожидании гостей. На улице было холодно, и некоторые ученики начали прижиматься друг к другу в попытке согреться. Перси, заметив, что Рей нехило замёрзла, обнял Рамирес-Ареллано за плечи и как можно ближе прижал к себе. Через несколько секунд двух преторов уже обнимали Невилл, Джинни, Гермиона, Рон и Гарри. Друзья грелись в объятиях друг друга. Все о чём-то разговаривали, так что никто не заметил, когда вода начала бурлить. Никто, пока из воды не начал показываться корабль.
Перси, как, и другие полубоги, а также первоклашки, смотрели на это зрелище затаив дыхание.
— Хогвартс приветствует учеников Дурмстранга! — громко провозгласила МакГонагалл, стоило только людям с корабля оказаться на берегу. Мужчина, что возглавлял всех, шаловливо улыбнулся и повёл своих учеников в сторону директрисы.
— Мисс МакГонагалл, я счастлив вас видеть! — воскликнул он и обнял женщину. Затем его глаза бегло осмотрели учеников Хогвартса — все они смотрели на мужчину с восторгом. Даже Поттер и его приятели. Взгляд карих глаз мужчины остановились на Поттере.
— Знаменитый Гарри Поттер, — с мягкой улыбкой произнёс мужчина, а затем слегка отвёл взгляд. Улыбка тут же стёрлась с его лица. Глаза невольно прибавили размер. Но директор Дурмстранга (то, что он директор, никто не сомневался) смог взять себя в руки. Но лишь после того, как с его рта сорвалось удивлённое:
— Перси?
Все тут же замолкли. Неужели директор Дурмстранга и явно известный человек знает Джексона?
— Д-да, сэр, — тихо ответил парень, — вы меня знаете?
— Да, малыш, знаю. И родителей, обоих родителей, знаю. Только ты меня не помнишь, — пробормотал мужчина. Джексон его между тем рассмотрел.
Сам мужчина был лысым, если не считать брутальной щетины на подбородке и щеках, которую вполне можно назвать маленькой бородой. Простые джинсы и белая рубашка с закатанными по локоть рукавами, которые показывали татуировки мужчины. Сильные мускулы. "А он высокий." В руках — красный плащ и меховая шапка. Золотая серёжка в левом ухе делала его похожим на байкера.
В голове Джексона проскользнула мысль: он явно уже где-то видел этого мужчину.
Стоило только директору Дурмстранга отвести взгляд, его челюсть снова чуть не упала на пол.
— Гера? — женщина в ответ лишь неопределённо повела плечом, улыбнулась и обняла и без того ошарашенного мужчину.
— И какие ещё меня ждут сюрпризы?
— Потом, — тихо ответила профессор Джонсон.
Все ученики Хогвартса в это время удивлённо переглядывались.
— Ты в курсе, что тебя знает один из самых величайших магов мира? — восторженно спросил Рон, слегка толкнув Перси плечом.
— Теперь в курсе, — тихо ответил Джексон, думая над тем, где же он уже видел этого мужчину. И что он подразумевал под словами: "И какие ещё меня ждут сюрпризы?" Слишком много вопросов.
— Шармбатон на подлёте, — между тем сказал мужчина и поднял взгляд своих карих глаз в небо.
Через минуту возле озера приземлилась карета, запряжённая крылатыми лошадьми.
— Добрый вечер, Мадам Максим, — поприветствовала Минерва директрису французской школы волшебства, когда она и её ученики вышли из кареты и подошли ближе.
— Весьма добрый, мисс Ма'гГонагалл, — ответила женщина ростом с Хагрида, — может про'дём в школу?
— Конечно, — слегка улыбнулась Минерва и повела всех в Большой Зал.
Дальше, конечно, был банкет, которому Рон не мог не радоваться. Все улыбались и смеялись вместе с прибывшими гостями. Все, кроме Перси. Сын Посейдона по-прежнему думал, откуда он мог знать директора Дурмстранга. Парень посмотрел на учительский стол. Мужчина сидел рядом с богиней Герой, и они о чём-то разговаривали, вот только их глаза смотрели лишь на одного подростка в этом зале. Они смотрели на Перси Джексона.
***
Кубок сиял синим пламенем. Холодным и ужасающим. Но он решился — кинул своё имя в Кубок.
Перси сидел за столом и в пол-уха слушал речи Джинни и Рейны. Девочки вовсю обсуждали Турнир Трёх Волшебников. Имена участников будут известны уже совсем скоро!. У обеих гриффиндорок глаза горели азартом. Обеим было интересно узнать имена трёх чемпионов. Гарри, Рон и Невилл лишь подшучивали над девчонками.
Джексон нервно ковырял ложкой в картофельном пюре, пока он не почувствовал, что рядом кто-то сел. Тёплые руки развернули лицо Джексона в свою сторону, а тёплые губы начали нагло целовать у всех на глазах.
— Ты не должна сидеть за этим столом, — отстранившись от Аннабет севшим голосом сказал Перси.
— Не сегодня, Рыбьи Мозги, — спокойно ответила Чейз.
Джексон обвёл глазами зал — все смотрели на него с нескрываемым раздражением. И не только на него. Вот только Чейз было на это совершенно плевать. Аннабет не боялась целовать Перси. А когда ей начали угрожать, блондинка улыбнулась всем улыбкой дьявола, сказав, что никого из них не боится. Тогда двое парней пытались "ласково" с ней поговорить. В итоге оба парня уже неделю лежат в бинтах в больничном крыле, а с девушкой больше никто не решается связываться. Перси улыбнулся. Да, Анна у него боевая — злить не стоит.
Джексон повернулся в сторону учительского стола. На него с улыбкой смотрели два человека: Гера и директор Дурмстранга.
— Удачи, Перси, — поцеловав своего парня в щёку, Бет всё же решила сесть за свой стол.
— Доброе утро, ученики! — встала со своего места МакГонагалл, когда все места были заняты учениками, — пора определить наших чемпионов!
Женщина коснулась кубка, и из него вылетело три бумажки.
— Андрей Каркаров, Дурмстранг! — громким басом проговорил мужчина имя своего ученика, а также первого участника турнира.
— Кассандра Делакур, Шармбатон! — похожим голосом проорала мадам Максим.
— Делакур? — тихо переспросила Гермиона.
— Кузина Флёр, — пожал плечами Рон.
— Персей Джексон, Хогвартс! — провозгласила Минерва.
Перси сделал глубокий вдох и последовал примеру других чемпионов — встал из-за своего стола и направился к учительскому. Шаги Джексона сопровождали тихие аплодисменты учеников — хлопали они явно лишь из вежливости.
— Всех чемпионов просим пройти в ту комнату, — Минерва кивнула в сторону небольшой двери, — там вас ждёт Людо Бегмен.
Дальше глава Департамента Магических игр и Спорта поздравлял каждого участника Турнира и рассказывал им правила. Перси искренне старался его слушать, хотя получалось плохо. Все мысли крутились вокруг директора Дурмстранга.
"Нужно срочно узнать его имя".