ID работы: 6810171

Another Auld Lang Syne

Слэш
Перевод
R
Завершён
347
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
94 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
347 Нравится 128 Отзывы 102 В сборник Скачать

Глава 27: Thank God That's Over

Настройки текста
Зона ожидания была чистой, светлой и приятно обставленной. Джон остановился у стойки регистрации и, оглядевшись по сторонам, сам себе кивнул. Здесь было довольно мило. Хотя он и не ожидал ничего меньшего – Сара всегда умела вести дела. Правой рукой он мягко покачивал маленькую сидячую коляску с Рози, которая пока, казалось, была всем довольна: она время от времени напевала что-то себе под нос и улыбалась проходившим мимо них пациентам и персоналу, а те в большинстве своём улыбались ей в ответ. К тому времени, как они вчера добрались до отеля, в котором Сара забронировала им номер, настроение Джона было уже хуже некуда. Он замёрз, проголодался и был ужасно расстроен, а Рози брыкалась, извивалась и кричала во всё горло. Сотрудники отеля предоставили ему складную детскую кроватку, и он, поймав их полные сомнения взгляды, обращённые к Рози, которая продолжала визжать и извиваться, и смущённо покраснев, пообещал им, что она скоро успокоится. Она не успокоилась. Он укачивал её, расхаживая с ней по комнате, уговаривал её, пытался отвлечь. Пытался петь и строить смешные рожицы и даже включил ей телевизор. Ничего не помогало... – Джон, – раздался за спиной голос Сары, и он обернулся и улыбнулся ей. Пройдя через холл, она энергично схватила его за руку и крепко пожала её. Джон отметил, как хорошо она выглядела, – а ведь прошло уже столько времени с тех пор, как он видел её в последний раз. – Здесь мило, – сказал он, снова оглядываясь. – Очень мило. Да. – У нас сейчас не хватает людей, – пояснила Сара. – Вот почему мы немного спешим найти кого-нибудь на это место. Как тебе в Бристоле? Джон снова улыбнулся и пожал плечами. – Замечательно. Да. Очень неплохо. ...Рози всё кричала и кричала, а он продолжал ходить по комнате, укачивая её и успокаивая, и движения его становились всё более отчаянными и хаотичными, и пот уже ручьём стекал по шее, обдавая неприятным холодом кожу под воротником рубашки. Его единственной рубашки – поскольку поездка планировалась на один день и он не посчитал нужным взять с собой сменную одежду. Уложив Рози в кроватку, Джон разделся до майки и аккуратно повесил рубашку на дверь ванной. Телефон чирикнул входящим сообщением... – А это, должно быть, маленькая Розамунд, – Сара с улыбкой склонилась к Рози. Та, всегда обожавшая быть в центре внимания, просияла в ответ. – Она очаровательна. Они такие чудесные в этом возрасте. Немного неуправляемы, но… – она рассмеялась и, покачав головой, выпрямилась. – У неё твоя улыбка. Джон взглянул на дочь, на её широкую открытую улыбку и задумался, когда же он улыбался так в последний раз – и улыбался ли так вообще. ...Сообщение было от Шерлока. Он прислал фотографию трупа и сухо осведомился об одной незначительной медицинской детали, и хотя Джон был уверен, что тот уже знал ответ на свой вопрос, всё же послушно высказал своё мнение. Через некоторое время, когда Шерлок перестал отвечать, Джон предположил, что он был занят теперь поиском следующих зацепок в деле, однако спустя десять минут, проведённых в безуспешных попытках успокоить свою сердито визжащую дочь, снова раздался сигнал входящего сообщения. Как Бристоль? ШХ Джон перехватил Рози, держа её чуть повыше своего бедра, и одной рукой напечатал ответ. Громковато в данный момент. Ответа не последовало, и Джон невольно представил себе озадаченное лицо Шерлока – его наморщенный лоб и грозно нахмуренные брови. Рози кричит без остановки. Мне кажется, нас уже скоро выгонят из отеля. Зубы режутся. ШХ И тем не менее, нас выгонят из отеля. Наступило долгое молчание, а затем Шерлок позвонил ему, по Facetime. Джон нажал «ответить», и на экране возникло его лицо, слегка искажённое в пропорциях. – Прибавь громкость, – сказал Шерлок, и Джон, немного вздрогнув, поспешил подчиниться. А затем – комнату наполнили знакомые богатые звуки шерлоковой скрипки, чистые, прекрасные и успокаивающие, несмотря на помехи телефонного динамика. И Рози успокоилась. Её вопли превратились сначала в жалкие всхлипы, затем в тяжёлое сопение, а затем, наконец, наступила блаженная тишина. Глаза её закрылись, и она мерно задышала Джону в грудь, а он всё продолжал медленно ходить кругами по комнате, придерживая ладонью её за затылок. В глазах неожиданно защипало. Болезненно кольнуло в сердце. Когда музыка стихла, Джон поднял телефон на уровень глаз и прищурился, пытаясь разглядеть изображение. Шерлок тоже уже взял в руки свой телефон, лежавший всё это время на столе, и его лицо теперь снова заполняло экран. – Спасибо, – тихо сказал ему Джон. Шерлок кивнул. Губы его дёрнулись в неуверенной, робкой улыбке. – Не за что, – он замолчал, и Джон сейчас проклинал низкое разрешение видео, потому как ничего не мог прочитать по его глазам. – Спокойной ночи, Джон. И… удачи. С твоим интервью, – и Шерлок отключился прежде, чем Джон успел ему что-либо ответить. Экран погас. Но Джон долго ещё не отпускал телефон, продолжая маленькими кругами бродить по комнате со спящей Рози на руках... – Шер! – завизжала Рози, и Джон, подпрыгнув от неожиданности, вскинул голову, чтобы проследить за её взглядом. У стойки администратора, слегка наклонившись, чтобы иметь возможность поговорить, стоял мужчина. Высокий. Густые тёмные волосы, длинное пальто. Не Шерлок. Джон вздохнул и, отстегнув Рози от коляски, взял её на руки. Усадил себе на бедро. – Нет, милая, – прошептал он в её мягкие волосы, нежно её покачивая. – Шерлок остался в Лондоне. Ты увидишься с ним чуть позже. Мужчина повернулся, являя их взору совершенно незнакомое лицо, и Рози отшатнулась, сжимаясь в комочек у Джона на груди. Джон снова принялся её укачивать. Сара, сложив на груди руки, наблюдала за ним, слегка улыбаясь уголками рта. Джон поцеловал Рози в макушку и, подняв глаза, пересёкся с ней взглядом. – Как там Шерлок? – поинтересовалась Сара. Джон рассмеялся, немного напряжённо, и опустил взгляд. – Эм. Что ж. Ты сама знаешь. Она всё продолжала улыбаться, однако в её глазах читались вопросы. – Он переедет с тобой? – наконец, задала она один из них. – Шерлок? – Джон откашлялся и посмотрел в потолок. Даже потолочная плитка была идеально аккуратной. Никакой паутины. Никакой пыли. – Нет. Нет. Боже, нет. Он вполне себе счастлив в Лондоне. – О, хорошо, – Сара подмигнула ему и коротко рассмеялась. – Значит, нам не придётся вновь соревноваться с ним за твоё время. – Нет, – Джон почувствовал, как щёки заливает краска. – Нет, я... эм... Работа будет у меня в приоритете, да. И Рози, разумеется. – Конечно, – понимающе кивнула Сара, улыбаясь Рози. – С моими девочками то же самое. – Да, верно, – Джон переступил с ноги на ногу: от этих неловких улыбок уже начинало сводить лицо. – Мы с Раджем встретились на работе, – вдруг сказала Сара. – Я говорила об этом? На самом деле он… мм… он тот, кого мы взяли на твоё место. Забавно, как иногда складывается жизнь, правда? – Так и есть. – Он сейчас заканчивает приём пациента. Пойду посмотрю, может, уже закончил. Проведём тебе здесь небольшую экскурсию, позавтракаем вместе, и потом ты будешь свободен. Она похлопала его по руке и, удалившись через холл, скрылась в коридоре. Джон выдохнул и покрепче прижал Рози к бедру. Он не особенно хотел встречаться с милым мужем Сары, Раджем. И не хотел видеть фотографии их милых детей. И идти на экскурсию по их милому операционному отделению, которым они вместе заведовали. Не хотел заглядывать в эти чистые, хорошо оборудованные кабинеты и садиться за пустой стол, представляя себя сидящим там всю свою оставшуюся жизнь. То, чего ему хотелось… То, чего ему хотелось, было невозможным. Но, Господи, как же ему этого хотелось! И всё же нужно было довести начатое дело до конца. Он и так был ужасным эгоистом в течение почти всего первого года жизни Рози, поэтому стоило подумать о ней хотя бы сейчас. Подумать о том, что нужно ей. И если оставалась хотя бы малейшая надежда, что для неё так будет лучше, – он должен попытаться. Усадив Рози в коляску, Джон опустился в одно из удобных кресел приёмной и посмотрел на настенные часы. Какое-то время понаблюдал за движением минутной стрелки. Затем бросил взгляд на свой телефон и вздохнул. Начал печатать новое сообщение и стёр его. Поднял глаза к потолку, досчитал до десяти и снова открыл форму сообщения. Как то дело с отравлением? И положил телефон на ногу, думая о том, посчитает ли вообще Шерлок нужным ему ответить. На удивление, экран загорелся почти сразу же. Скучно. Это была домработница. ШХ Уголки губ Джона против его воли дёрнулись в улыбке, но прежде чем он успел напечатать ответ, пришло ещё одно сообщение. Похоже, нам лучше вести себя примерно и не терять расположения миссис Хадсон. ШХ Джон коротко рассмеялся, прикрыв рот тыльной стороной ладони. Шерлок, если бы она собиралась отравить нас, думаю, она бы сделала это уже давным-давно. И кроме того, она не наша домработница. Может, она просто выжидает подходящий момент. ШХ Джон снова рассмеялся и, подняв глаза от экрана, внезапно осознал, что очень хочет сейчас поймать чей-нибудь случайный взгляд и разделить с этим человеком улыбку и смех. Не существует подходящих моментов. Есть только упущенные возможности. Он закусил губу и нажал «отправить». Немного подождал. Ответа не последовало. Джон бросил взгляд на стойку регистрации: Сара так и не вернулась ещё. Затем снова посмотрел на телефон. Ничего. Он вытер вспотевшую ладонь о джинсы и снова стал печатать. Взять, к примеру, платье Рози. Ответ пришёл незамедлительно. К примеру чего? ШХ Упущенной возможности. Купил ей это платье, чтобы сфотографировать её на Рождество. И так и не удалось этого сделать. Тишина. Джон тяжко вздохнул и отвёл взгляд. В этом не было вины Шерлока – конечно, он и понятия не имел, что ему следовало сейчас ответить. Да и что вообще отвечают в таких случаях? Первое Рождество Рози он пропустил. Она тогда кричала, и плакала, и звала его и Мэри – да кого угодно! – а он лишь бездумно бродил по квартире со стаканом в руке и зияющей чёрной дырой в груди, в которой извивались, пузырясь, негодование и ярость. А потом к нему пришла Молли. Поджала губы, глядя на всё это, и, тепло укутав его дочь, забрала её с собой. А он просто отпустил её, без возражений, и был только рад тишине. Он хотел… он просто хотел… Он хотел попробовать начать всё заново. Хотел добиться большего. Ведь много лет спустя, когда Рози подрастёт, она наверняка задастся вопросом, почему у неё так мало детских фотографий, а с её первого Рождества и вовсе нет (боже, а теперь и второго! нет, он действительно был ужасным отцом). Почему нет этих миленьких снимков с приторно-сладкими улыбками и дешёвыми пластиковыми безделушками, воспевающими Первое Рождество ребёнка. Хотел сделать как лучше, а вместо этого… Экран телефона засветился, и Джон, раздражённый, провёл по нему пальцем, открывая присланное Шерлоком сообщение. В котором оказались фотографии. Фотографии Рози в её красном рождественском платье. Она сидела, удобно устроившись в шерлоковом кресле, в своей красной бархатной юбке, и сжимала маленькими ручками череп со сползшей набок шапкой Санты. Её улыбка сияла, глаза блестели. Позади неё, немного нечётко, виднелась каминная полка с нитями гирлянды и мягким свечением разноцветных огоньков. И весь воздух разом покинул его лёгкие, словно от удара под дых. Джон согнулся в кресле пополам. Его лицо горело, кровь шумела в ушах, в глазах внезапно защипало и помутнело. Шерлок. Шерлок сделал… Он снова подумал о том, как Шерлок спокойно и тихо изменил свою жизнь, чтобы вернуть в неё Джона. Как убирал теперь за собой, не оставлял больше скрытых опасных ловушек, таившихся по углам их квартиры, не устраивал биохимические катастрофы и не разбрасывал части человеческих останков по их кухонному столу. Знаешь, ты мог просто сказать это. И на протяжении стольких лет он думал, что Шерлок никогда не отвечал ему на это. – Боже мой, – пробормотал Джон, прижимая руку ко рту и осознавая, что его трясёт. Он поднял глаза и увидел Сару, в этот момент как раз входившую в приёмную. Её муж следовал за ней, оба они улыбались. Но стоило Саре взглянуть на Джона, и улыбка тут же сошла с её лица. – Джон? С тобой всё хорошо? – Да, – ответил он, поднимаясь на ноги. – Сара, было приятно снова тебя увидеть. Радж... – он кивнул ему и улыбнулся. – Приятно познакомиться. Ваша практика… действительно очень хороша. Но мне нужно идти. – Всё в по…? – Всё в порядке, – заверил её Джон, не в силах сдержать смех, больше похожий, правда, на истеричное хихиканье, что со стороны должно было выглядеть так, будто он немного сошёл с ума. – Я просто... эм... я просто был таким идиотом. Желаю вам удачи в поиске кого-нибудь на эту должность. И… что ж. Счастливого Нового года. Джон снова кивнул обоим и, повернувшись спиной к их растерянным лицам, взялся за ручки коляски. – Слава Богу, всё позади, – сказал он, обращаясь к Рози. – Мы возвращаемся домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.