ID работы: 6810171

Another Auld Lang Syne

Слэш
Перевод
R
Завершён
347
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
94 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
347 Нравится 128 Отзывы 102 В сборник Скачать

Глава 30: Auld Lang Syne

Настройки текста
В девять часов Шерлок вынужден был признать, что Джон, скорее всего, домой сегодня не вернётся. Вьюга усилилась. Ветер свистел, и завывал, и стучал в окна бусинками ледяных снежинок. Поезда отменили. В новостях рекомендовали не выходить далеко из дома. Наиболее вероятным вариантом развития событий было то, что Джон, успешно пройдя в обед собеседование и посмотрев прогноз погоды, решил остаться в Бристоле ещё на одну ночь – разумный ход действий, учитывая, что он был не один – и, следуя этому решению, предпочёл не сообщать об этом Шерлоку, потому что… Что ж. Здесь был целый ряд возможных сценариев. Сценарий 1: Джон был обеспокоен, оскорблён или иным образом задет фотографией, которую прислал ему Шерлок. Маловероятно. Даже если он и не одобрил череп, то его естественные родительские инстинкты должны были перевесить любые возражения как минимум потому, что то была милая и хорошо снятая фотография его дочери в рождественском платье. Сценарий 2: Джон банально о нём забыл. Вполне вероятно. Если его собеседование прошло удачно, то, скорее всего, на Джона обрушился огромный поток новой информации и, может быть, его даже пригласили продолжить разговор насчёт его будущей работы в менее официальной обстановке, за ужином или бокалом вина. В конце концов, в Лондоне у него не было никаких официальных планов на Новый год. Так что нечего было и отменять. Сценарий 3: Джон забыл взять зарядку от телефона. Маловероятно. Даже если он оставил своё зарядное устройство дома, то, оказавшись оторванным от внешнего мира в отеле в незнакомом городе, он бы просто купил себе новое. Сценарий 4: Джон прослушал его сообщение и… Шерлок поднялся с кресла, подошёл к окну, уже изрядно покрытому узорами инея, и выглянул на улицу. Город внизу, обычно до такой степени живой, что биение его сердца было практически осязаемым, казался сейчас до странности далёким. Молчаливым. Шерлок сложил пальцы домиком и прижал их к губам. Начал заново. Сценарий 4: Джон прослушал его сообщение и теперь старался отсрочить обсуждение услышанного. На то, конечно, было несколько возможных причин, однако ни одна из них не была на сто процентов желанной. И это было… Что ж. Вероятнее всего, он просто неправильно понял ситуацию и, не обдумав всё как следует, сразу перешёл к действиям. Не в первый раз. Шерлок невидящим взглядом смотрел на круживший в воздухе снег. В десять часов, неся поднос с закусками и бутылку шампанского, в гостиную поднялась миссис Хадсон. Он прикрикнул на неё, прогоняя из комнаты, после чего, рухнув в своё кресло, тут же пожалел о содеянном. В десять пятнадцать миссис Хадсон вернулась. Шерлок открыл было рот, чтобы что-нибудь сказать, но она, покачав головой, быстрыми решительными шажками пересекла комнату и, присев на подлокотник его кресла, обняла его. Шерлок ошеломлённо обнял её в ответ, хотя положение для этого было немного неудобным. – Значит, он так и не вернулся? – спросила она. Шерлок промолчал: она уже знала ответ. – О, Шерлок, – вздохнула женщина, мягко поглаживая его по волосам. И хотя его этот успокаивающий жест не особенно успокаивал, он, казалось, успокаивал её, поэтому Шерлок не стал выказывать возражений, позволяя ей продолжать. Затем, выждав некоторое время, всё же слегка отстранился. Миссис Хадсон ещё раз вздохнула и, поднявшись на ноги, снова погладила его по волосам. – А теперь, – сказала она, и голос её приобрёл суровые нотки, – как насчёт того, чтобы попробовать заново? Я принесу нам что-нибудь перекусить. Через несколько минут она поднялась к нему с шампанским и своим маленьким подносом с закусками, и они сели на кухне, чтобы разделить всё это на двоих. В одиннадцать тридцать, когда бутылка шампанского опустела, миссис Хадсон рассеянно похлопала Шерлока по плечу и сказала: – Судя по всему, в этот раз я лягу, не дождавшись полуночи, дорогой. Так что с Новым годом тебя. Не слишком шумно отметили, но надеюсь, ты не против, – поцеловав его в щёку, женщина стала медленно и осторожно спускаться по лестнице, в то время как Шерлок снова остался в их квартире один. Он вернулся к окну, взглянул сквозь снежную завесу на затихший город. Затем взял в руки скрипку и, закрыв глаза, мгновенно растворился в ощущениях. ...Позади него раздался какой-то звук, и Шерлок, открыв глаза, отнял смычок от струн. – Передумали? – спросил он. Но прозвучавший голос принадлежал вовсе не миссис Хадсон. – Да. Шерлок замер. Лишь свист ветра доносился снаружи. Он обернулся. Джон, весь насквозь мокрый, с растрёпанными на ветру волосами и раскрасневшимися щеками, стоял на пороге их гостиной, закутанный в мешковатое пальто, под которым ютился большой комок. Комок шевельнулся, и Шерлок моргнул: Джон застегнул Рози под молнию, укрывая её от непогоды на своей груди. Сейчас же Джон неотрывно смотрел на Шерлока. Брюки его промокли до колен, отчего штанины вяло и тяжело волочились по земле. Плечи пальто покрывал заледеневший снег, влажные завитки взъерошенных волос прилипли ко лбу, а с кончика носа свисала бусинка воды. – Не смог поймать такси, – Джон сделал шаг в комнату. Затем ещё один. – Пришлось идти пешком. Шерлок открыл было рот, но тут же закрыл его. Прочистил горло. – Это очевидно. – Поезда задержали. – Естественно. – Ты… – начал Джон. – Я… – одновременно с ним сказал Шерлок. И оба остановились, глядя друг на друга. Капелька воды, свисавшая с кончика носа Джона, задрожала и упала на пол. Джон шмыгнул носом и вытер лицо тыльной стороной ладони, облачённой в перчатку. Шерлок смотрел на него в упор. – О боже, – наконец не выдержал Джон и, сделав три быстрых шага вперёд, одновременно снимая мокрые перчатки и отбрасывая их на пол, обхватил Шерлока руками за плечи, обдав его холодом через тонкую ткань рубашки, после чего медленно переместил руки вниз к его локтям. Они стояли так близко друг к другу, и Джон неровно и взволновано дышал Шерлоку в подбородок, и сердце последнего бешено билось о грудную клетку. И он совершенно не знал, что должен был делать дальше. – Шерлок, – прошептал Джон. Язык Шерлока казался неповоротливым и тяжёлым, словно свинец. – Я... – попытался он снова. – Шерлок... Опусти... Опусти скрипку. Шерлок посмотрел на смычок, что держал в правой руке, и на скрипку, гриф которой крепко сжимал в левой, так, что струны впивались ему в ладонь, и, наклонившись, осторожно положил их на стол. Затем снова повернулся к Джону. И Джон поцеловал его. Его губы были холодными, обветренными. Нос, коснувшийся щеки Шерлока, тоже холодный – но влажный. Пальцы сильнее сжали его локти. Шерлок на мгновение замер от шока, ощутив сухие губы Джона на своих собственных. Он отчётливо слышал его дыхание, чувствовал знакомые запахи: тяжёлой мокрой шерсти, и лондонского воздуха, и едва уловимые нотки разочаровавшего Джона сэндвича с индейкой, который тот ел на обед, – и видел, что его ресницы в свете лампы стали золотистыми. Шерлок неуклюже подался вперёд, поднимая руки и заключая лицо Джона в ладони. Сердце сбивчиво и глухо колотилось о рёбра. Он не осознавал ничего и осознавал всё одновременно, его мир сошёлся на ощущении колючей щетины Джона на своём подбородке и его щеках, постепенно теплеющих под ладонями. Шерлок застонал, не в силах устоять на ногах от осознания того, как только что с треском распахнулось его сердце. Джон болезненно промычал в ответ – а затем у него на груди зашевелилась Рози, согретая под многочисленными слоями пальто; она открыла глаза и, немного повозившись, пронзительно завопила. Джон отступил на шаг, выглядя при этом таким потрясающе раскрасневшимся. – Господи… – он ошеломлённо рассмеялся и покачал головой. Его волосы, мокрые, холодные и слипшиеся странными клочьями, всё ещё были зачёсаны назад, где Шерлок прижимал их рукой. Глядя на Джона, Шерлок тоже рассмеялся. Смех вырывался откуда-то из глубин его груди, и он не делал никаких попыток удержать его. Нетвёрдо шагнув вперёд, он потянулся к молнии пальто Джона. Его лицо непривычно горело. Пальто было мокрым, но, к счастью, не насквозь. Шерлок снял его с Джона и отбросил в сторону. Рози, тепло укутанная в собственные зимние одежды, была прижата к его груди слингом. Её красные от возмущения щёки подтверждали только что громко выраженное недовольство. – Слишком холодно было везти её в коляске, – пояснил Джон. Теперь он немного дрожал, и Шерлок не мог точно определить, было это вызвано ознобом или адреналином. – Да и в любом случае, коляска постоянно увязала в снегу. И я… эм... – он немного смущённо рассмеялся, – просто бросил её посреди дороги. Шерлок вытащил Рози из слинга. Её вопли несколько сбились с ритма, когда она увидела его, но истерика уже была в самом разгаре, и так просто её было не остановить. – Привет, – сказал он ей. Рози замерла при звуке его голоса и, протянув ручку, схватила его за нос, а когда он отпрянул, неодобрительно сморщилась и снова закричала. – У неё был чертовски трудный день, – вздохнул Джон. – Мы были… рейсы задерживали и… Шерлок подбросил её раз, два. Расстегнул на ней тяжёлое зимнее пальто и, скинув его тоже на пол, поцеловал её в возмущённо наморщенный лобик. – Я должен... – начал Джон и замолчал, почёсывая затылок. – Да, – ответил Шерлок, подступая ближе и передавая ему Рози. Затем, поколебавшись пару секунд, осторожно коснулся рукой его щеки. – Ты должен. Джон моргнул, глядя на него стремительно темнеющим взглядом, и кивнул, слегка царапая своей щетиной ладонь Шерлока. Затем развернулся и быстрыми решительными шагами направился по коридору в ванную. Шерлок опустился в своё кресло, прислушиваясь к журчанию воды и постепенно успокаивающейся Рози: к тому, как её крики сменились сначала всхлипами, а затем, наконец, – о, чудо из чудес! – хихиканьем. Он прижал ладонь ко рту. Зажмурился. Затем снова открыл глаза и посмотрел на часы. Только что пробило полночь. И Шерлок поймал себя на том, что улыбается. Он не мог вспомнить, когда в последний раз (если вообще таковое случалось) обычное, чисто символическое, начало нового года наполняло бы его… что же это было? Надеждой? Радостью? Он взял со стола скрипку и поднял её к подбородку. Глядя в окно на кружащийся снег, провёл смычком по струнам первые аккорды Auld Lang Syne. Прикрыл глаза. – Красиво, – сказал Джон, когда мелодия закончилась. Шерлок обернулся и опустил скрипку на стол. Джон стоял на кухне, держа уставшую и полусонную Рози на руках. Она была уже вымыта, высушена и переодета в мягкую пижаму. – С Новым годом, Джон. Джон улыбнулся и, выйдя на лестницу, стал подниматься наверх, в свою спальню. Шерлок прислушивался к скрипу его шагов, к звукам, которые он издавал, укладывая Рози в кроватку, и к устойчивой поступи на лестнице, когда он спускался обратно. Шерлок ждал его возле окна, не зная, куда девать руки и очень жалея, что отложил в сторону скрипку. Джон вернулся в комнату и на мгновение остановился в дверях. – Я всё пропустил, – он кивнул головой в сторону часов. – Стереотип, – отмахнулся Шерлок. – Бессмысленно. – Я хотел поцеловать тебя ровно в полночь, – Джон поджал губы. – Думал об этом целую вечность, пока мы ехали в поезде. – Ты поцеловал меня до полуночи, – взволнованно сказал Шерлок, ощущая лёгкое головокружение и пребывая практически на грани истерики. Он прочистил горло и предложил. – Если ты сделаешь это снова после полуночи, то не вижу причин для беспокойства. Джон рассмеялся, запрокинув голову назад. Глаза его блестели. На губах сияла улыбка. Уголки губ Шерлока дёрнулись в ответной улыбке. Он встретился взглядом с Джоном и вопросительно приподнял брови. – Правильно ли я понимаю, что… причин для беспокойства нет? – Господи, – Джон широко ему улыбался. – Ты просто невероятный человек. Тебе кто-нибудь говорил это раньше? – Вообще-то ты, и даже с некоторой периодичностью… Речь Шерлока прервалась, когда Джон шагнул ближе и потянул его на себя, снова вовлекая в поцелуй – значительно менее робкий, чем первый. Руки Джона блуждали по его плечам, спускались вниз по спине, снова взбирались вверх, путались в его волосах. И это было так ошеломляюще прекрасно, что Шерлок не мог сдержать рвавшийся из горла всхлип. Он немного отстранился и присел на край стоявшего позади него стола, утягивая Джона за собой. Джон застонал, тяжело дыша и прижимаясь лбом ко лбу Шерлоку. Затем медленно открыл глаза. Зрелище было завораживающее: он был так близко, что Шерлок мог видеть поры на его лице, и тонкие линии морщинок под глазами и возле рта, и то, как расширились его зрачки, поглотив своей чернотой насыщенный тёмно-синий цвет его радужки. И ему ужасно хотелось прижаться губами к каждой этой чёрточке и каталогизировать каждый волосок. – Я хочу быть здесь, – едва слышно прошептал Джон. – С тобой. Это то... то, где я хочу быть. – Ты получил моё сообщение, – слегка запыхавшись, выдохнул Шерлок. – Ага, получил, – сказал Джон и кивнул. Затем нахмурился. – Подожди. Нет. Какое сообщение? – Я оставил тебе голосовое сообщение. – На моём телефоне? – Джон отступил на шаг и, вытащив из кармана телефон, взглянул на него. – Села батарея. У меня не было с собой зарядного устройства. Вот почему я не... – он снова остановился и посмотрел на Шерлока. – Подожди. Ты оставил мне голосовое сообщение. Ты. Мистер Я-предпочитаю-смс? И что… что в нём говорилось? – Забудь, – Шерлок зацепил пальцами шлицы на брюках Джона и притянул его снова к себе. – Ты услышал его.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.