Лондонская Кольцевая (London Orbital)

Перевод
G
В процессе
89
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 8 853 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 49 Отзывы 21 В сборник

-2-

Настройки
— О, боже, — пожаловалась Салли, когда они в первый раз добрались до Дартфордской переправы*, — мальчишки и их разборки, кто выше писает. *[ Дартфордская переправа — Дартфорд Кроссинг, общее название пересечения реки Темзы двумя тоннелями и вантовым мостом Королевы Елизаветы II. Восточная часть автомагистрали М25. Ссылки на камеры CCTV в упомянутой местности для посмотреть: http://RoadCa.ms/2229 http://RoadCa.ms/2228 http://RoadCa.ms/2227 http://RoadCa.ms/2225 ] Поток все еще тянулся, но час пик заканчивался, смеркалось, хотя, как и должно лету, до темноты было еще далеко. Их обошел бордовый Мини, а у фургончика впереди одна из задних дверей была другого цвета: зеленая вместо голубой. Грег потягивал кофе — не хотелось, чтобы он слишком быстро кончился, но и холодным пить его тоже не прельщало. — Я умнее, крупнее, быстрее, куда безжалостнее, владею боевыми приемами, которым тебе вряд ли найдется что противопоставить, и в последнее время в лучшей физической форме, — сказал Шерлок Джону. — И скромен как монашка, — бодро вставил Грег. Ни намека на угрозу в адрес Вайолет Смит до сих пор не было, и Салли с Шерлоком препирались более-менее непрерывно, пока Джону не удалось переключить Шерлока на случайный и бесцельный разговор, каким-то образом увязший в навыках боя. — Что именно, — улыбка Джона предвещала начало назревавшего конфликта — разве мог вечер стать ещё более томным, — ты подразумеваешь под физической формой? Что ты более тощий? Быть в форме — значит регулярно спать, хотя бы иногда питаться и... не делать другие вещи. Грег решил игнорировать последнее иносказание. Это могло означать, что Шерлок снова подсел, и в этом случае Грег ничего не хотел знать, потому что тогда пришлось бы как-то реагировать. Это могло означать, что Шерлок снова начал курить, а Грег последнее время предпочитал даже не думать о сигаретах, и неважно, кто ими баловался. Шерлок оглянулся на Джона, с одним из тех странных выражений на лице, возникавших, когда он смотрел на какую-то мелочь в двух шагах от трупа, никем больше не замеченную, но переворачивающую все дело с ног на голову. Он нахмурился, слегка повернулся к Джону, глаза раскрылись пошире, а голова склонилась вбок на дюйм или два. — В меня никогда не попадали из огнестрела, я не был криво заштопан в полевых условиях неуклюжим и некомпетентным однополчанином, не был адекватно прооперирован еще через сутки, за которые я также не заразился бактериальной инфекцией, чуть не убившей меня, а затем мне не пришлось из-за повреждения мышц и нервов заново учиться пользоваться рукой в течение многих месяцев мучительной физической терапии. Этой руке ничем не вернуть былую подвижность, не говоря уж о других группах мышц, что были затронуты опосредованно, пока ты учился жить с этой травмой. — Мм, — сказал Джон. И затем загадочно добавил: — Шестьдесят пять. — Шестьдесят пять? — возмущенно воскликнул Шерлок. — Семьдесят — за технические детали. Ты говорил, что их надо не оценивать. Собственно, зная тебя, ты бы сказал, семьдесят пять за технические детали... О боже, их очередная игра. Джон был похож на отца Грега — тот был мастер придумывать всякие забавы для заскучавших детей. — Ну и ладно. Я все равно узнаю. — Да, — мягко согласился Джон. — В любом случае, несмотря на это, Джон обладает сравнительной физической силой, — продолжил Шерлок лекторским тоном, словно был деканом кафедры Джона Уотсона в Кембридже, — Он прошел суровую подготовку с целью использовать при необходимости полученные навыки, чтобы суметь защитить себя и других, а затем много лет ежедневно практиковался. Джон также неизбежно обзавелся расширенными знаниями о том, как повредить человеческое тело, и умеет быстро применять эту информацию. Так что в гипотетическом поединке Джон победит. Джон сузил глаза и, казалось, анализировал услышанное, пытаясь понять, в каком месте Шерлок подразумевал прямо противоположное. Грег знал это чувство: сам делал то же самое, когда Шерлок говорил что-либо хотя бы отдалённо позитивное про его профессионализм. — Конечно, в любой реальной схватке я бы выиграл. Джон и Грег обменялись взглядом вот-оно-что. — Бог ты мой, Джон, — сказала Салли, — а ты неплохо его выдрессировал. Он же почти вежлив, для его уровня, разумеется. — Ты уже можешь отпустить, Джон, — сказал Джон, явно цитируя. — Весь день пойдет насмарку, если я не смогу говорить, потому что ты повредишь мне гортань. — В тот раз я попросил ударить меня, — возразил Шерлок. — Если я прошу тебя ударить меня, это не настоящий бой. — Я не просил тебя ударить меня. Грег вздохнул: — Народ, мы это обсуждали. Вы не рассказываете мне, чем на двоих занимаетесь, а я могу притворяться, что этого не происходит. Салли хихикнула. — Как ты рассчитываешь выиграть, Шерлок? — сказал Джон. — Настоящий бой, я имею в виду, если бы я действительно дрался. Я раз снял парня вдвое больше тебя, и у него был нож. — До травмы. Но это не решающий фактор. Да, если бы я был тем напавшим афганцем с ножом и оружием, угрожавшим тебе и остальным в подразделении, ты бы победил меня. Если бы мы с тобой сразились сейчас, я бы выиграл. — Допустим. И что это за решающий фактор? — У тебя есть сила и подготовка, чтобы сломать мне кости предплечья голыми руками, или голень одним пинком, ударом разорвать внутренние органы, вбить мне в мозг осколки костей, выбить глаза, сломать позвоночник или свернуть шею... — Боже, Шерлок, — прошептал Джон. — Теоретически. Но, очевидно, что в настоящей схватке ты не сделал бы ничего подобного. Так что в реальности я бы выиграл. Грег слышал, как Джон тяжело вздохнул. Боже, у этого парня воловье терпение. Грегу хотелось рявкнуть на Шерлока, но он знал, что это не поможет — тот игнорировал все попытки коррекции его поведения, если только они не исходили от Джона. — А я тебя предупреждала, Джон, — сказала Салли. Грегу хотелось, чтобы она вообще в это не лезла, но в противном случае все они увязли бы в молчаливом ожидании, пока Шерлок не высказался бы похуже. — Да, предупреждала, — устало сказал Джон. Шерлок резко обернулся и уставился на Джона. На его лице появилось странное выражение, что-то вроде обескураженного, или неуверенного, а то и взволнованного. — О чем предупреждала? — Немного перегнул палку, Шерлок, — сказал Грег, пытаясь практиковать мягкий подход Джона. — Все в порядке, — сказал Джон все так же утомленно. — Не увиливай! — возмутился Шерлок. — Что она тебе сказала? — То же, что ты только что сказал ему, — ядовито ответила Салли. — Что ты больной ублюдок, и когда-нибудь, вероятно, прикончишь его. Шерлок повернулся на сиденье — не просто оглянулся, но и неудобно извернулся под ремнем безопасности, чтобы оказаться лицом к заднему сиденью и смотреть на Джона. — Я этого не говорил, — запротестовал он. — Все в порядке, — повторил Джон. Затем попытался еще раз, вложив побольше усилий, но скрывая чувства: — Не беспокойся об этом, Шерлок. — Но это не то, что я сказал! Я сказал, что теоретически Джон может победить меня, убив или покалечив, но на практике.. — ...победишь ты, потому что он этого не сделает, а ты сделаешь, — договорила Салли. — Нет-нет-нет-нет-нет! — Закричал Шерлок, ударив кулаком по спинке сиденья практически в бешенстве — было странно, что сейчас оно сдерживалось ремнем безопасности, а не стенами комнаты, где можно нервно расхаживать. — Это твой собственный идиотский вывод. Я говорил не это. Действия, которые Джон мог бы предпринять, чтобы однозначно победить меня, требуют серьезной травмы или смерти. Моя подготовка в боевых искусствах и более длинные конечности предоставляют мне возможности обездвижить Джона или вывести его из строя, не причинив долговременный ущерб. — Ну, это звучало будто... — начала Салли чуть помягче. — Только для самых невнимательных идиотов, — злобно рявкнул Шерлок. Он сосредоточился на Джоне, почти перебравшись через спинку сиденья. — Это то, что ты подумал. Зная меня так, как ты, все равно ты пришел к заключению, что я говорил о том, что охотно тебя искалечу. — Шерлок, — сказал Джон. — Ты кретин, — презрительно улыбнулся Шерлок ему в лицо и, крутанувшись как угорь, сел прямо, скрестив на груди руки, хмуро глядя вперёд и более чем когда-либо напоминая кого-то с обложки готического романа. — Я... слушай, прости, Шерлок, — сказал Джон. У бедняги не было шанса: за пять секунд переключиться между чувствами — от душевной боли к ощущениям стыда и вины. — Заткнись, — огрызнулся Шерлок. На какое-то время все так и сделали. Они обогнали «универсал», набитый оборзевшими на вид подростками, явно пустившими косяк по кругу, поэтому Грег намеренно уставился в окно Джона и смотрел, как вращаются, серые от грязи, огромные колеса грузовика Сейнсбери, пока все они не прошли мимо них.
89 Нравится 49 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (12)