Глава 6. Плавание
1 августа 2018 г. в 08:00
Примечания:
Адмирал захотел перевод главы про плавание, адмирал её получил. Всё для адмирала.
Art by eabevella - https://68.media.tumblr.com/49d7a74a9b50ce7f0c5ed49b9116b117/tumblr_oruuysithF1qk4w32o1_540.jpg
— Пойдемте, — сказал энсин Илай Вэнто, схватил Трауна за руку и слегка потянул.
Траун подчинился, позабавленный, удивляясь, почему его адъютант вдруг начал красться.
По правде говоря, задание, которое им поручили, не требовало их присутствия. Их с Илаем послали на Скариф проследить за передачей данных — скучная, бессмысленная работа, которую так любила поручать своему любимому лейтенанту капитан Росси.
Но на этот раз Илаю задание понравилось особенно.
— Энсин Вэнто, — начал Траун, хмуря брови, когда адъютант повёл его прочь от базы в джунгли. — Куда мы идем?
— Плавать, — ответил Илай.
— Поясните, что значит «плавать»?
Илай остановился как вкопанный.
— Вы шутите? Вы никогда… — он оборвал сам себя. — Ох, точно же. Ледяная планета. Ну, значит, сегодня вы научитесь.
Траун помрачнел еще сильнее. Ничего из того, что сказал Илай, не сулило ничего приятного. Илай даже не потрудился объяснить слово «плавать», и каким-то образом это занятие касалось ледяной планеты.
Трауну это не понравилось, но он верил Илаю, так что двинулся вслед за ним.
— Отлично, это подойдет, — сказал Илай, остановившись на краю джунглей. Они стояли на небольшом пляже, покрытом мелким белым песком, и прямо перед ними раскинулась бирюзовая гладь океана. Илай оглянулся туда, откуда они пришли. — Отлично.
Траун тоже обернулся, пытаясь понять, что увидел Илай. Джунгли были частыми, и путь назад полностью скрывала листва. Если бы кто-то с базы посмотрел в их сторону, то ничего бы не увидел.
Траун повернулся назад, и, вскинув иссиня-черную бровь, посмотрел на адъютанта.
— Хорошо, а теперь раздеваемся, — проговорил Илай, прыгая на одной ноге и пытаясь стянуть сапог.
Бровь Трауна поднялась еще выше.
— Энсин Вэнто… — начал Траун.
— Послушайте, все будет нормально, — отозвался Илай, очевидно, не замечая беспокойства Трауна. — В любом случае, плавать в одежде вам не понравится, это некомфортно, и мы просто не успеем высушить её вовремя.
— Энсин Вэнто… — попытался еще раз Траун, более настойчиво. Он был совершенно растерян.
— Сколько вообще времени займет эта передача данных? — спросил Илай.
— Час или около того, полагаю, — пояснил Траун, растерянный тем, сколько его вопросов осталось без ответов.
— Отлично, — Илай, не глядя швырнул сапоги на песок и потянул с себя мундир. — А почему вы не раздеваетесь?
Траун поджал губы и принялся расстёгивать униформу.
— Вы будете загорать? — спросил Илай.
— Поясните… «загорать», — попросил Траун, почти не ожидая ответа.
— В любом случае, у нас на это нет времени, — ответил Илай, не обращая на него внимания. Он снял стандартную имперскую черную майку и замер, ожидая Трауна.
Траун продолжил снимать с себя униформу, пока, наконец, не остался в той же одежде, что и Илай. Он чувствовал смущение и растерянность, но все еще доверял Илаю.
— Отлично, пойдем, — Илай жестом позвал Трауна за собой.
И… этот человек… вошел прямо в воду. Траун замер на берегу.
— Энсин Вэнто, что вы…
— Я же сказал, что мы идем плавать, — напомнил Илай, забыв о том, что Траун понятия не имеет, что такое «плавать». — Бессмысленная миссия на Скарифе, куча времени, которое нужно убить… Я ни за что не откажусь от этой идеи.
Взгляд Трауна уперся в ноги Илая… которых не было видно. Их скрывала вода. Илай двинулся дальше. Вода была ему уже по пояс, когда Траун снова позвал.
— Вы уже достаточно глубоко зашли, — Траун чувствовал себя беспомощным, оказавшись в ловушке на берегу.
— Вы еще даже не зашли в воду! — отозвался Илай. — Видите, какая она спокойная? И теплая. Думаю, это лучший пляж во всей галактике, и вы собираетесь упустить такую возможность?
— Меня вполне устраивает просто смотреть, — ответил Траун, слегка прищуриваясь. — Энсин Вэнто, пожалуйста, вернитесь. Кажется, я что-то видел…
— О, да вы только посмотрите на это, — Илай оглянулся через плечо и повернулся на месте. — Какой яркий, правда?
— Энсин Вэнтто, прошу, вернитесь на берег, оно может быть ядовитым, — более настойчиво попросил Траун.
— Это рыбка, сэр, — с улыбкой ответил Илай. — Может, ей просто любопытно. Смотрите, видите? Она уплывает. Давайте, хотя бы намочите ноги.
Траун вздохнул и опустил синюю ногу в воду. И почувствовал себя совершенно несчастным.
— Да, хорошо, я попробовал «плавать», а теперь мы можем уйти? — поинтересовался он.
— Это не плавание, — рассмеялся Илай. — Для этого вам нужно полностью погрузить тело в воду.
Траун опустил взгляд к воде.
— Полагаю, это человеческое занятие я пропущу.
— Делайте, что хотите, — ответил Илай, и к полнейшему ужасу Трауна, полностью ушел под воду.
Сердце Трауна подпрыгнуло в груди. Запертый на берегу, он вытянул шею, пытаясь понять, что произошло. Может Илая схватило какое-то океаническое чудовище? У него внезапно свело ноги? Он умер?
Илай появился на несколько метров дальше от того места, где стоял ранее.
— Энсин Вэнто, как вы?! — Траун изо всех сил старался, чтобы голос его не дрожал.
— Конечно, — отозвался Илай, и Траун ощутил новую волну ужаса, когда Илай лег на спину, высунув из воды пальцы ног. — В детстве, на Лайсатре, я каждое лето искал на реке местечко поглубже, где мог спрятаться от жары.
— Понятно… — проговорил Траун, ничего не понимая, и вместо этого лихорадочно думая, как вытащить Илая из воды. Пока что он не прибегал к субординации.
— Энсин Вэнто, — сказал он, выпрямляясь, несмотря на то, что практически сходил с ума. — Я приказываю вам выйти из воды.
— Не думаю, что вы можете мне приказывать, пока сами не следуете уставу, — ухмыльнулся Илай.
Траун нахмурился, поняв, что стоит в нижнем белье, а потом развернулся, чтобы одеться.
— Ну же, — позвал Илай. — Вы же даже не попытались. Обещаю, вам понравится плавать.
Траун был совершенно уверен, что ему это не понравится. Он никогда не сталкивался с таким огромным водным пространством, но знал достаточно, чтобы понимать, что ни люди, ни чиссы не могли дышать в воде. И он не мог понять, как можно наслаждаться, будучи в смертельной ловушке.
Всплеск заставил его снова обернуться к океану, и Траун ощутил, что сердце остановилось.
— Ой! — вскрикнул Илай, молотя руками воду. — Кажется, меня что-то ужалило.
Траун бросился к линии океана, ощущая еще большую беспомощность, чем раньше. Он так и знал! Эта штука — ловушка! И Илай в нее угодил.
— ТРАУН! — закричал Илай. — Я… думаю, я… перед глазами… темнеет…
Траун в ужасе наблюдал, как Илай ушел под воду.
Теперь он запаниковал по-настоящему. Он колебался лишь мгновение, а потом вбежал в воду. Когда вода была ему уже по колено, Траун запнулся о собственные ноги и упал. Эта вода… в ней было невозможно двигаться! К счастью, он смог быстро подняться. Светящиеся глаза осматривали воду, пытаясь найти Илая.
Там! Траун подобрался к тому месту, ухватил Илая так, чтобы его голова находилась над водой, и поднял.
— Илай! — выдавил он из себя, пребывая в ужасе и не зная, что делать.
Илай выглядел хорошо… Он дышал. И у него не было видимых повреждений. Но это ничего не значило. Они были в непредсказуемой среде. С жалящими созданиями, жертвы которых, полностью неподвижные, оказывались в среде, где невозможно было дышать.
— Илай, как ты? — снова спросил Траун, — в голосе звучали нотки отчаяния, — и слегка похлопал Илая по щекам. Он уже потащил человека обратно на берег, когда…
Илай внезапно открыл глаза. И посмотрел на Трауна с улыбкой на лице.
— Я знал, что ты сможешь, — сказал он.
— Спасти тебя? Конечно…
— Нет, я о плавании. Тебе просто нужна была правильная мотивация.
Траун слегка прищурился, осознав, что оказался жертвой розыгрыша, но смех, сорвавшийся с губ Илая, был добрым. И Траун понял, что не может продолжать злиться на своего адъютанта.
— Очень хорошо, я здесь, — ответил он, смиряясь с судьбой. Судьбой плавать. — Но я не собираюсь уходить под воду.
— Хорошо, как хотите, — кивнул Илай, смотря на горизонт — на бесконечную гладь океана. — Если, конечно, я не попаду здесь в беду, — закончил он с озорной улыбкой на лице.