Перевод

Aqui y ahora 17

Реклама:
Слэш — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчинами
Ходячие мертвецы

Автор оригинала:
MyPinkCactus
Оригинал:
https://archiveofourown.org/works/7283584

Пэйринг и персонажи:
Пол Ровиа/Алекс, Дэрил Диксон/Пол Ровиа
Рейтинг:
NC-17
Размер:
Макси, 40 страниц, 6 частей
Статус:
заморожен
Метки: AU Hurt/Comfort Ангст Любовь/Ненависть Насилие Нецензурная лексика ОМП Постапокалиптика Психология Романтика Смерть второстепенных персонажей Показать спойлеры

Награды от читателей:
 
Описание:
Ничто не будет как раньше.

Посвящение:
Одному вредному коврику.

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания переводчика:
Канонное развитие событий вплоть до 6х16. Местами присутствует POV. Будет сиквел.

Великолепные арты к серии фиков:

http://desusrising.tumblr.com/image/157437018083

https://ru.pinterest.com/pin/722827808917534301/

https://ru.pinterest.com/pin/722827808917534317/

https://ru.pinterest.com/pin/722827808917534326/

https://ru.pinterest.com/pin/722827808917534333/

https://ru.pinterest.com/pin/722827808917534451/

https://ru.pinterest.com/pin/722827808917534453/

Глава 5

18 июня 2018, 14:07
— Ты из ума выжил? Алекс не соизволил подойти к нему поближе, прежде чем бросить вопрос. Люди вокруг тут же обернулись, вслушиваясь в нескромный тон помощника врача. Пол, однако, лишь тяжело вздохнул, захлопнул багажник внедорожника и направился к водительскому месту. Но мужчина перегородил ему путь, заслоняя собой дверь авто. — Серьёзно? Если ты собрался испытывать моё терпение, то знай, что я исчерпал последние запасы ещё до тебя. — Я не шучу, Пол. — Думаешь, я шучу? — Я не думаю, что ты воспринимаешь всё достаточно серьёзно, — упрекающим тоном заметил он. — Алекс, прошу… — Иисус попытался увернуться, но тот оборвал эту попытку, положив ему на грудь руку. — О чём ты думаешь? Чёрт возьми, Пол! Ты не позволил Энди ехать с тобой, а вместо него взял того, кто и ложку в руках удержать не может? А если что-то пойдёт наперекосяк? Что будет с вами, случись какая-нибудь проблема? Нет, можешь не отвечать, — он взмахнул ладонью перед лицом Пола, прежде чем тот успел открыть рот. — Я отвечу. Тебе придётся вытаскивать и себя, и его — и это ничем хорошим не кончится. Пол внимательно взглянул на него и подошёл чуть ближе. Блондин едва скрывал беспокойство в своих глазах, но было предельно ясно, что имеет место что-то другое. — Я могу понять, что Энди не очень рад такому раскладу, — начал он, — но недоверие с твоей стороны оскорбляет. Полу наконец-то удалось подойти к двери и занять водительское сидение, пока Алекс в замешательстве открывал и закрывал рот. — Это не имеет никакого отношения к твоим способностям. Пол, я никогда не сомневался в тебе, и я точно знаю, что ты справишься с чем бы то ни было. Но я не понимаю, как кто-то настолько дотошный как ты, пришёл к такому решению. Это не разумно и не в твоём духе. — Всё будет хорошо, перестань, — на удивление спокойно ответил мужчина. Алекс издал отчаянный стон. — Ты невозможен. Пол развернулся к нему лицом. — Мы уже проходили через это, к чему вся драма? — Неважно, ты всё равно не хочешь понимать, — мужчина покачал головой и убрал с двери руку, препятствующую её закрытию. Заметив, что тот собрался уходить, Пол перехватил его ладонь и переплёл их пальцы. — Я всё прекрасно понимаю, Алекс. Подумай, может он и не в лучшем состоянии сейчас, но у него больше опыта, чем у нас всех вместе взятых. Он был снаружи, жил там и терял своих людей. Если что-то пойдёт не так, он лучше всех знает, что и как делать. Блондин опустил голову и направил свой взгляд на траву. — Но здесь есть что-то ещё, ведь так? — добавил Пол, изучая выражение Алекса. — Я не доверяю ему, — почти прошептал он. — Эй, — Иисус положил обе руки в перчатках ему на щёки и приблизился, чтобы слегка поцеловать его в лоб. — Ты и глазом моргнуть не успеешь, как мы вернёмся. Алекс попытался улыбнуться. Эти слова не убедили его, но, хорошо зная Иисуса, он понимал, что смысла тянуть разговор больше нет — решение давно принято. Перед тем, как уйти, мужчина на прощание крепче сжал его руку и развернулся. Пол долго следил за ним, пока тот шёл обратно к общине, но, обернувшись, он понял, что Дэрил всё это время ждал его, сидя на ступеньках дома Бэррингтона и дымил очередную сигарету. Бросив мимолётный взгляд на Алекса, он поднялся и направился к машине. — Думал, эта любовная ссора никогда не закончится, — буркнул он, забираясь на пассажирское сидение. Пол в последний раз взглянул на Алекса перед тем, как тот скрылся в своём медицинском трейлере, и сел обратно за руль. — Давай сразу уточним. Дэрил, развалившись на сидении, даже не побеспокоился развернуться к нему и продолжил высматривать что-то за окном, выражая полную незаинтересованность в разговоре. — Диксон, — с присущим ему спокойствием продолжил Иисус, — твоя работа — следить за машиной, — строго отрезал он. Дэрил поднял голову. Всегда светлые глаза Пола смотрели на него двумя льдинками. В тихом протесте он пробурчал какое-то ругательство и, вернув себя в вертикальное положение, тут же начал рыться в вещах между водительским и пассажирским местами. Ничего не найдя, мужчина обратно откинулся на спинку сидения, как вдруг ему на бедра упала стопка карт. — Ты будешь диктовать мне направление. Нам нужно сюда, — Пол развернул одну из карт и указал пальцем на красную пометку. — Думал, мы собираемся в город. — Так и было. Но я поменял планы. Сначала мы осмотрим этот городок, и, если нам достаточно повезёт, тот, что побольше, можно пропустить. А сейчас слушай меня внимательно, — его тон стал серьёзнее, — куда бы мы не поехали, ты не выйдешь из машины, ясно? Ты будешь сидеть здесь вплоть до моего возвращения, — он подхватил рюкзак и вытащил оттуда две рации, положив одну из них на карты в руках Дэрила. — Мы можем связаться друг с другом, но только если то будет необходимо. О! Забыл сказать — и никакого курева в машине. Вот и все правила, Дэрил. Тебе стоит им следовать, а иначе я без раздумий выпну твою задницу из авто. Дэрил в течении нескольких секунд продолжал буравить его злобным взглядом, а затем показательно сплюнул и отвернулся к окну. — Поехали, — сипло произнёс он.

***

Автомобиль уже несколько часов гнал по дороге, оставляя за собой плотный сгусток сухих листьев и ржавой пыли. За время пути они не обменялись ни единым словом — враждебная тишина, казалось, заполонила всё свободное пространство между ними. Стоит отметить, что подобное ни разу не случалось в их совместных поездках с Энди. Обычно Пол приложил бы усилия, чтобы завязать разговор — эта черта присутствует в нём с рождения, но сейчас он был не в лучшем настроении. Будучи здравомыслящим и достаточно снисходительным человеком, Ровиа понимал ситуацию, в которой оказался его упрямый попутчик. Однако отсутствие в Диксоне и намёка на уважение к окружающим глубоко раздражало его. Шуршание справа привлёкло внимание. — Ноги прочь с приборной панели, — без капли возмущения в тоне сказал Пол, не отрывая глаз от дороги. — Тебя парит? — Да. Не думаю, что твоему плечу полезна такая поза. К тому же, ты тут всё запачкал. — А ты у нас вроде чистоплюя? — проворчал Дэрил и вернул ноги обратно на коврик. Пол нарочно резко развернулся и окинул мужчину полным скептицизма взглядом. — Она не стала чище. Ругнувшись, Дэрил сплюнул на ладонь и дважды провёл ею по поверхности. — Теперь доволен? — Безумно, — ответил Пол, скрывая, как уголки рта поднялись в усмешке. Они проехали ещё шесть миль, будучи сфокусированными на своих собственных задачах, пока голос Дэрила не прервал молчание: — Притормози. — Что-то не так? — В паре миль от нас будет развилка. Поехав направо, мы окажемся в наименее уязвимом положении. Пол снизил скорость, и через несколько минут им открылся объезд, о котором и говорил Диксон. То была скорее просёлочная дорога с месивом из камней и грязи, почти скрытым густым подлеском, плотно растущим с обеих сторон. — Уверен, что это единственный безопасный путь? — после минуты размышлений вздохнул Пол. — Хочешь сам проверить? — Дэрил потряс картами прямо перед его носом. Мужчина отмахнулся от него. — Не слишком ли ты великовозрастный, чтобы вести себя как семилетний? Да что там, я встречал детей, более зрелых морально. У нас и в Хиллтопе такие есть, и я уверен, им будет чему тебя научить, Дэрил Диксон. — Я бы предпочёл быть искренним ребёнком, чем отсиживаться за ледяной маской. — Ты не знаешь меня, Дэрил. Краем глаза мужчина заметил, что Дэрил теперь уже полностью развернулся к нему. — Будем откровенными, — заметно смелее начал Диксон, — что это за дзеновское говно, а? Тебя абсолютно устраивает, что люди зовут тебя Иисусом? Ходишь тут как первый святоша. Ты правда думаешь, что тебя невозможно вывести из… Мужчина, никогда не отрывавший взгляда от дороги, ударил по тормозам, и автомобиль встал посреди дороги, охваченный облаком рыжей пыли. — Блять! — Дэрил практически соскочил с сидения и уцепился за ручку двери. — Ты в порядке? — без капли сочувствия поинтересовался Пол. Мужчина быстро принял прежнее положение, сдерживая подступивший к горлу комок нахлынувшей боли, которой отозвалось раненое плечо. Пол, не ожидая ответа, вернул своё внимание к дороге. Под медленно рассеивающейся завесой пыли начали вырисовываться силуэты. Из ржавых клубов показалась неуклюжая фигура ходячего и сразу ударилась в лобовое стекло, а за ней ещё двое. — Объедем. — Нет. Чем меньше, тем лучше, — Пол похлопал по карманам и вышел из машины, тихо закрыв дверцу. Развеяв рукой пыль перед глазами, мужчина тщательно оглядел вышедших на шум существ. Наверняка, когда мир ещё не сошёл с ума, ходячий, заблокировавший их путь, был симпатичной юной девушкой. Сейчас же её светлые волосы свисали паутиной грязных узлов с сутулых плеч. Двое других — отец и дочь — умерли не больше пары дней назад. Их плоть, казалось, ещё не успела разложиться в достаточной мере и напоминала человеческую, какой она должна быть. Взгляд Пола упал на девочку. Его живот неожиданно скрутило, и дело было вовсе не в сладковатом запахе, исходившем от тел. Её рост, длинные русые волосы и глаза, которые не так давно сияли зеленью… Всё равно, что смотреть на завуалированный портрет Эбигейл, потрепанная память о том, что до сих пор ранит как в первый день. Но это не могло быть ею — мужчина одернул себя. Это была не она. Заметив присутствие, ходячие перешли с леденящего душу рыка на протяжный рёв и двинулись обратно к автомобилю. Иисус сделал глубокий вдох и, вытащив один из отлично заточенных ножей, твёрдо двинулся в их сторону. Три тела бездвижно упали на землю. Не тратя больше времени, он по очереди оттащил их к краю импровизированной дороги и спрятал в пышном подлеске. Вернувшись в машину, Пол заметил, что что-то изменилось. Он ощутил на себе упорный взгляд Дэрила, однако ничего не спросил и, сместив своё сидение назад в более удобном положении, принялся заводить двигатель. Благодарный за редкую тактичность мужчины, он продолжил путь в полной тишине.

***

Они медленно двигались по центральной дороге, оглядывая каждый закоулок. Город оказался больше, чем ожидал Пол. Улица, которая простиралась перед ними, была заставлена массивными многоквартирными домами. Некоторые из них достигали высотой трёх этажей и выстраивались один за другим, как кусочки головоломки. Особый интерес мужчин привлекли магазины, занимавшие первые этажи зданий, так как многие из них казались нетронутыми. Некоторые из окон остались целыми, что виделось настоящей удачей после серии провальных вылазок. Пол ощутил некоторое облегчение, может быть впервые с момента конца света фортуна улыбается им. Автомобиль остановился около того, что раньше было переполненной бакалейной лавкой. — Брось, даже крысы покинули это место, — запротестовал Дэрил. — Нужно проверить, — Пол проигнорировал едкий тон товарища и вышел из машины, а тот последовал за ним. — Куда ты собрался? — Расслабься. Подожду тебя здесь, — отрезал он и вытащил пачку сигарет, зажав одну из них губами. — Если что-то случится, используй рацию. Получив в ответ едва заметный кивок, Пол потянул сломанную дверь и вошёл в здание, которое встретило его неприятным холодком. Стояла середина августа, и лето сохраняло привычную для этих мест духоту, однако лёгкая прохлада возникала каждый раз, как только он ступал в заброшенное место. Будто воспоминания, пронизывающие эти стены, вышли, чтобы лёгким покалыванием поприветствовать его и напомнить о других временах. Сопровождаемый потрескиванием стекла под ногами, он осторожно перемещался вдоль прилавков. Магазин оказался довольно большим — одиночные полки продолжали выстраиваться перед ним, формируя нескончаемый ряд. Казалось, не было ничего необычного, даже повсеместный запах смерти не бил в нос, однако просто испытывать удачу не хотелось. Мужчина достал нож и звонко ударил им по металлической балке. Вибрирующий звук отразился от пола и эхом разнёсся по всему помещению. Замерев в ожидании на несколько минут и не услышав ничего, кроме собственного дыхания, он продолжил осмотр. Пол вышел из супермаркета только полчаса спустя и обнаружил Дэрила сидящем на капоте автомобиля с очередной сигаретой во рту. — Нашёл чего? — хрипло спросил он. — Только пыль с пауками, но в офисах оказалась аптечка с болеутоляющими и… — он прервался, читая надписи на упаковке, — какие-то капли, на случай, если у тебя возникнет насморк. О! А ещё я нашёл вот это, — он запустил руку в карман и, выудив оттуда маленькую картонную коробочку, запустил ею в Дэрила. Пол сел за руль и начал заводить машину, пока второй мужчина, после неудачной попытки поймать вещицу, искал её под машиной. Это оказалась пачка никотиновых пластырей, на что Дэрил лишь тихо усмехнулся. Поиски продолжались ещё на протяжении нескольких кварталов. На удивление, им не попалось ни одного ходячего — что на дорогах, что в магазинах, в которые проскользнул Пол. Это был один из тех городов-призраков, какие раньше изображали на фотографиях - нетронутые и пригодные для заселения, но пустые. Тем не менее, мужчины благодарили подаренное им, пусть и на короткое время, спокойствие. Им не особо повезло в поисках лекарств, которые, собственно говоря, были основной целью этой вылазки. Полу разве что удалось разыскать ещё несколько баночек обезболивающих и средство от изжоги. Разочарованный, он упал на водительское сидение. Всё ещё оставалась куча мест, которые стоило осмотреть, но ему всё сильнее начинало казаться, что там не найдется ничего по-настоящему стоящего для них в данный момент. Это означало, что поездка в крупный город, которую Пол стремился обойти любой ценой, становилась неизбежной. Мужчина окинул взглядом улицу перед собой. День давно пошёл на убыль, удлиняя тени предметов на остывающем асфальте. Не пройдет много времени, как уже стемнеет, и им придётся рассмотреть вопрос о поиске ночлега. Автомобиль слегка качнулся под весом Дэрила, приземлившегося на пассажирское место. Всё это время он курил и бродил по центральной улице в ожидании Пола. — Нам не попался ни один ходячий. Странно, не находишь? — спросил Дэрил. Конечно, это было подозрительно, но Пол лишь пожал плечами и тронулся с места. Они покинули главную дорогу и проехали несколько узких улочек, пока не завернули в небольшой жилой район с однотипными светлыми верандами и газонами перед ними. Пол остановился прямо перед входом в один из домов, внешне наиболее целого. Они оба вылезли из машины, и пока Дэрил закуривал несчётную сигарету, второй мужчина обходил периметр новообретённого ночлега. — Это седьмая? — Чем ещё здесь заняться, — пробурчал он. — Вокруг дома чисто. Ты проверил окна? — Выглядят пустыми. — В любом случае, я пойду первым. Лучше убедиться, что никто и ничто не присоединится к нашей пижамной вечеринке. Пол вытащил из кармана самодельный крючок и без усилий открыл дверь. — Я бы просто выломал. — Оставаться незамеченным — не твой конёк, да? Он пересёк порог и оказался в узком коридоре, ведущем на кухню. Все было предельно тихо — единственным заметной вещью был стойкий, но далекий от неприятного запах плесени. Это было хорошим знаком. Ровиа осмотрел каждый уголок дома, состоящего из двух полных этажей и небольшого надстроенного чердака-террасы. На первом располагались кухня и гостиная, на втором — несколько спален. Не считая сомнительный, вышедший из моды декор, дом не представлял для них никакой опасности, а скрипящий паркет хоть и напрягал слуховые рецепторы, но точно не угрожал обвалиться в ближайшие пару лет. Выйдя наружу, Пол заметил, что Дэрил сидит на крыльце и затягивается очередной сигаретой. Пол выхватил её изо рта мужчины и бросил на бетонный пол, прижав ботинком. — Совсем охрабрел? — ощетинился тот. — Мне без разницы, что ты сожжёшь к чертям свои лёгкие, но сейчас от тебя несёт как от износившейся трубы грузовика, — он развернулся и вошёл в дом. Оказавшись внутри, Пол очистил несколько предметов посуды, чтобы произвести инвентаризацию при последних лучах света. Некоторое время спустя он записал последнюю баночку и, потерев глаза, ощутил, как усталость опрокинулась на его плечи словно тяжёлый поток воды. Мужчина оглядел собранный материал — всё лучше, чем ничего. По крайней мере, он старался так думать. — Завтра долгий день. Я думаю, мы что-нибудь найдём. Пол не смог сдержаться и тихо засмеялся. Дэрил пытается его подбодрить — какая ирония. Он даже не повернулся, чтобы взглянуть на мужчину, но понял, что тот стоит, опираясь на дверной проём. Пол вытащил из рюкзака тканевый мешок и сложил туда разложенные на столе лекарства. — Да, ты прав, — ответил он, поднимаясь со стула. — Давай что-нибудь съедим. Брианна упаковала несколько бутербродов и печенье из хлеба, который она делает сама. Порывшись в ящиках, Полу удалось найти несколько свечей и припасённую бывшими хозяевами дома бутылку красного вина. Они принялись за ужин, когда на улице уже стемнело, а единственным источником света извне служила яркая луна. — Помнишь её? Брианну, — спросил Пол, откусывая бутерброд. — Она была с группой, которую вы спасли по дороге. Дэрил кивнул в знак признания и продолжил набивать щеки как голодный пёс. — Им повезло, что мы были там, — пробормотал с набитым ртом он. — Простите меня? Я бы сам их вытащил, если бы не наручники и пистолет, направленный мне в висок, — Пол акцентировал последнюю часть. — Ты украл наш грузовик, напал на нас, дважды сбежал и пробрался в дом Рика после того, как шнырял по Александрии. Какого черта ты ожидал? В ответ на воспоминания Пол засмеялся. — Да… И то был не ваш грузовик. — Конечно. Тебе повезло, ведь в любой другой раз Рик всадил бы тебе пулю в голову без предупреждения. — Я знал, что вы не станете. — Откуда такая уверенность? — усмехнулся Дэрил, отправляя очередной кусок хлеба с сыром в рот. — Эй! Придерживаемся рациона — бог знает, сколько нам тут торчать, — скомандовал он, — я знал, потому что проследил за вами и слышал ваш разговор по пути. Внезапно Дэрил поднял глаза и с силой ткнул пальцем Полу в плечо. — Так, значит, ты был в сознании? — Мне было интересно, как ты планировал запихнуть меня на дерево, — мужчина громко рассмеялся. Дэрил сильнее вжался в спинку стула и пригвоздил его каменным взглядом. — Говнюк! Выходит, ты специально упал на меня? — выпалил он. Почти сорвавшийся на крик голос удивил Пола. Он не понимал, как что-то столь незначительное может раздражать — пусть даже и такого человека, как Диксон. — Расслабься, мачо, — спокойно ответил мужчина, — не я был за рулём. — Ты врал, чтобы пробраться в наш дом вместе с нашими людьми. Ты хоть представляешь, через что нам приходилось пройти из-за незнакомцев? — Дэрил… — Радуйся, что я не понял это тогда, иначе я бы выкинул тебя прямо на ходу. Мужчина резко поднялся со стула и вышел из кухни, оставляя не успевшего сообразить Пола. — Что ж… — он несколько секунд оглядывал захлопнутую дверь, а затем налил себе бокал вина и опустошил его в один глоток.

***

Дэрил нашёлся в одной из спален второго этажа сидящим в кресле у окна. Мужчина скрестил ноги и, опираясь локтем на раму, вглядывался в темноту улицы. Молча подойдя кровати, Пол взмахнул тяжелым лоскутным одеялом и разложил поверх заправленных простыней. — Оно лежало в шкафу, так что должно быть чистым. Правда не первой свежести, но… — Для чего? — Для сна? — Я не собираюсь спать. — Не глупи хоть сейчас, тебе нужен отдых. — После целого дня сидения в машине? Поспи, я продолжу наблюдать, мало ли что может выбраться из этой тьмы. Его голос всё ещё выражал разочарование, но Пол был слишком вымотан, чтобы противостоять кому-то настолько упрямому, как Дэрил. Он не был его заботой — в отличие от Мэгги и его общины. Поэтому он развернулся и прошёл дальше по коридору, надеясь, чтобы ночь прошла как можно быстрее.

***

Неизвестно, сколько прошло времени — два или, может быть, три часа, когда он увидел Дэрила, стоящего в дверном проёме своей комнаты. Пол отметил, что тот осматривал комнату в поисках него, безуспешно пытаясь видеть сквозь темноту, однако он сидел на полу рядом с окном, где лунный свет проводил непроницаемую линию. Было очевидно, что мужчина не видел его, так как тот подошёл к кровати, где оставался рюкзак Пола, и начал рыться внутри. — Что ищем? Дэрил отпрыгнул в сторону. — Какого чёрта ты тут делаешь? — ругнулся он. — Мы должны следить по всем фронтам, сам говорил. Дэрил быстро потерял интерес к разговору и снова принялся за рюкзак. — Я видел, как ты паковал бинокль. — Да. — Достань его, я кое-что видел. Мужчина незамедлительно поднялся и, подхватив бинокль, пошагал за Дэрилом в его комнату. — Чем он поможет нам в такой темноте? — спросил он, подходя к окну. — Вот. Огни. Пол расчехлил предмет, опёрся на холодное стекло и начал сканировать неровную при лунном свете полоску горизонта. Почти сразу же его взгляд зацепился о четыре яркие точки, располагавшиеся примерно на одном уровне. — Похоже на две машины, — он подкрутил окуляры и передал бинокль Дэрилу. — Спасители? — мужчина ещё раз осмотрелся, но остальную площадь заливала кромешная тьма с редкими поблескиваниями окон соседних домов. — Всё возможно. Как давно они здесь? — Появились минут двадцать назад. Не сдвинулись с того момента ни на миллиметр. — Где твоя рация? — Пол продолжал вглядываться в загадочные огни, без бинокля казавшиеся далёкими точками на склоне. — Оставил в машине. Пол пробормотал себе что-то под нос и вышел из комнаты. Вскоре после этого он вернулся со своей рацией в руках и, усевшись в кресло, ранее занятое Дэрилом, начал перебирать различные частоты. Обоим были отчётливо слышны помехи. Они приникли к радиоприёмнику, как если бы то была их последняя надежда. В шелестящих звуках помех начинал улавливаться ритм разговора. Передачи были короткими и точными, однако все слова терялись за белым шумом. — Мы слишком далеко… охвата недостаточно, — с раздражением выдохнул Пол. Внезапно звуки умолкли, вернувшись к одночастотному гудению. Мужчины переглянулись: кто бы то ни был, они прервали всю связь. — Нам нужно последовать за ними, — хрипло прошептал Дэрил, несмотря на то, что рация была уже отключена для экономии заряда. — Да, конечно, блестящая идея. Давай пойдём туда и объявим с фанфарами, что мы одни и без оружия — святоша и его однорукий друг, — Пол поднялся и направился к двери. — Кем бы они не были, мы позволим им уйти? — абсурдность затеи не унимала чувства долга мужчины. — Мы не знаем, сколько их там. И вообще, они сейчас не наша главная проблема. — Чушь! Они закатили всё это. Пол окинул товарища стоически усталым взглядом. — Я в метре от тебя, поэтому я буду признателен, если ты перестанешь кричать — во-первых. Во-вторых, ты не обязан так явно демонстрировать своё недовольство — я не слепой и всё прекрасно понимаю. И в-третьих, помни, почему ты здесь, зачем я позволил тебе пойти. Ты делаешь это ради Мэгги и не забывай об этом ни на секунду. Она — это всё, что должно занимать твой разум сейчас — не месть, не выдуманное правосудие над кучкой макак с оружием. Нам нужно сосредоточиться на том, чтобы вернуться обратно в целостности и сохранности, а если ты и дальше продолжишь поддаваться минутным импульсам, лучшим возможным результатом будет вторая пуля в плечо, — мужчина резко замолк и развернулся. — Держи бинокль, если он тебе ещё нужен. До завтра.
Отношение автора к критике:
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Реклама: