Тупик
13 ноября 2018 г. в 15:22
Никто бы в жизни не смог предположить, что в доме у Северуса Снейпа могут оказаться какие-то сладости к чаю на случай появления шестилетнего Гарри Поттера. Это казалось нонсенсом! Собственно, сладостей у него и не нашлось. Ничего, кроме лакричных леденцов, которые стояли на кухонном столе с незапамятных времён и к которым ребенок почему-то притрагиваться не пожелал.
Северус нагрел чай и поставил перед мальчиком свою чашку. Посуды для гостей в этом доме предусмотрено не было.
Гарри явно задавался многими вопросами, а учитывая недавнее весьма странное поведение Снейпа, профессор полагал, что мальчик до жути боится его.
Гарри аккуратно поворачивал чашку маленькими детскими пальчиками, опасаясь пить что-то, принятое от незнакомца, затащившего его в свой дом на отшибе.
— Меня зовут Северус Снейп, — начал профессор с основ. — Я преподаю в школе. Ты… знаешь, что такое школа?
Гарри кивнул, точно испуганный зверек, загнанный в угол, и уставился в чашку, избегая зрительного контакта.
— Можешь не бояться меня, Гарри. Я знаю кто ты, знаю о твоих тете и дяде и я был знаком… с твоими родителями. С крёстным, — ровным голосом произнес мужчина, споткнувшись лишь в перечислении всех этих родственных связей.
— Можешь сегодня спать здесь, а после тебе найдут постоянное жильё, где ты будешь в безопасности. Ты ведь не хочешь обратно на улицу?
Гарри снова с опаской кивнул и оглянулся вокруг. Увидев старый выпуск «Пророка», он тут же ринулся к нему, как ужаленный, так что Северус не сразу понял, что происходит. Пока мальчик не забрался коленками на стул и не склонился над изданием. Он просяще взглянул на Северуса, уже не так опасаясь его, и тут же изобразил неумелый жест рукой, будто расписывает перо. До Снейпа, наконец, дошло.
Он отошел к столу в гостиной, где хранил инструменты для письма, и со скрипом произвел манипуляции с ящиками. Вернулся он с пером, которое мальчишка тут же схватил, сжав в ладони. Он старался выводить буквы как можно более разборчиво, но судя по тому, что видел Северус, Дурсли были не только отвратительными родителями: воспитателей из них тоже не вышло — ребенком вовсе не занимались. А то, что он знал алфавит, вероятно, было собственным грандиозным достижением Гарри.
Северус оперся рукой о край стола и заглянул поверх растрепанной макушки мальчишки в его корявую писанину. Потребовалось какое-то время, чтобы понять, что он пытается написать.
«Рат пазнакомца, мистар Севирюс Снап. На улицу не хачу. Спасиба».
Северус отошел и снова сел за столом напротив ребенка. Теперь он чувствовал себя даже хуже, чем после ночи в кабаке и «сражения» с тремя уродами в переулке. До него вдруг дошло, как страшно могло быть шестилетке все это время: он жил на улице около полугода по уличным законам, обворовывал прохожих, да еще и ко всему этому не может разговаривать.
Северус поймал Гарри на том, что мальчик разглядывал его.
— Ты пока почти не умеешь писать. Думаю, мне лучше задавать вопросы, на которые можно ответить «да» или «нет», верно?
Гарри кивнул, заулыбался, схватив уже остывшую чашку с чаем, и выпил все в несколько больших глотков. А после настороженно встал со стула и отнес пустую посуду на кухню. Ему пришлось прыгать, чтобы поставить чашку на стол, но мальчик был слишком мал и неуклюж, а потому его опыт закончился звоном разбивающейся посуды и глухим ударом.
Северус тут же оказался в кухне. Маленький Гарри сидел на полу с разбитым коленом, счесанным о край стола локтем и огромными глазами смотрел на хозяина дома. Снейп меньше всего хотел сейчас стать свидетелем рёва, слез и соплей, но Поттер и не собирался устраивать нечто подобное. Он скорее был испуган, чем расстроен.
— Иди сюда, — позвал его Северус, указывая на кровать, и Гарри послушно последовал за ним.
— Я не выгоню тебя из-за чего бы то ни было. И тебе следует перестать думать о побеге отсюда, ведь далеко убежать не получится.
Профессор тут же осознал насколько жуткой эта фраза могла показаться ребёнку, но утаивать от него он не собирался: он не играет с ним, не прикидывается заботливым. Если бы не приказ Дамблдора, мальчишка до сих пор побирался бы на вокзале. Но всё же запугивать ребёнка осознанно не входило в планы профессора.
— Будь осторожнее. Зови меня, если что-то нужно, — разлился по тихой комнате тяжелый и немного раздраженный голос профессора. — А пока ложись спать.
Снейп приготовил постель и подкинул немного угля в камин. Опускалась ночь. Под теплым одеялом Гарри заснул почти сразу, отвернувшись и прижавшись к стене. Теперь, когда Северус отыскал мальчика, он должен был отчитаться перед Дамблдором, а потому профессор тут же сел за стол, за которым только что Гарри выводил неразборчивые каракули и набросал всего три слова:
«Приходите в Тупик».