ID работы: 6816877

Непреложный обет молчания

Джен
R
В процессе
345
автор
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
345 Нравится 59 Отзывы 144 В сборник Скачать

Хогвартс-Экспресс

Настройки текста
Малыш Гарри вдруг обрёл большую семью, на которую не мог рассчитывать. Его окружало множество взрослых и сверстников, которые никогда не обижали его и не смеялись за то, что он был не такой, как они. Время от времени только Снейп выражал неприкрытое раздражение во время уроков, которые преподавал мальчику, пытаясь научить его писать без ошибок. Однако старания начали приносить свои плоды, и Поттер уже начал самостоятельно читать свою первую книгу. В энциклопедии Хогвартса всё ещё было много картинок, но и она была неплохим стартом для шестилетки. Иногда, когда все были на занятиях, Гарри выбирался из замка и слонялся вокруг по опустевшему ненадолго внутреннему дворику. Еще в тот день, когда попал сюда, он понял, что очень отличается от окружающих его людей. Гарри не мог говорить, не мог делать все те замечательные чудесные вещи, что и остальные. У него не получалось заставлять бумажные фигурки животных, что складывали для него старшие ребята с пуффендуя, бегать по столу или летать под самым потолком. Люди с картин поначалу не пускали его, требуя произнести пароль, пока миссис Минерва не попросила их сделать исключение для него. И вообще, в нём не было чего-то очень важного, что позволило бы Гарри быть таким же, как все. Это часто приводило мальчика в ступор — он не понимал, почему все вокруг совершают эти чудесные вещи, но никто не может вылечить его.

***

Метель плотно укрыла всю округу, и Хагриду даже пришлось вычищать налетевший сквозь окошки-жерди снег из совятни. Близилось рождество, а потому стены замка наполняли разговоры о планах на каникулы, как это всегда бывает в последнюю учебную неделю. Гарри тоже ждал начала каникул, хотя понимал, что они сулят ему только более интенсивное обучение, но ему не терпелось посмотреть на Хогвартс-Экспресс, о котором писали в энциклопедии. Утром мальчик как обычно гулял один во внутреннем дворике, рассматривая следы неизвестных ему птиц на снегу у лавочек, когда во дворик вошла миссис Минерва со своими подопечными. Гарри уже почти запомнил всех учеников факультетов, и каждый раз тренировал свою память, называя про себя их имена. Мальчик как раз разглядывал гриффиндорцев, когда внезапно услышал своё имя. — Профессор, давайте возьмем Гарри в Зонко вместе с нами! — радостно, будто бы на него снизошло озарение, предложил Чарли Уизли. — Там есть вполне безобидные варианты для детей, развивающие шутилки и всё такое… — Хогсмид не место для детей, мистер Уизли, — сурово отрезала Макгонагал. — Даже ученики не могут там появляться до третьего курса. Парень только со вздохом пожал плечами, глядя на Поттера, пока профессор проверяла наличие разрешений от родителей у собравшихся. — Прости, малец, я пытался. Хотя Чарли и его друзья были добры к Гарри, ему казалось, что он им, в принципе, не был интересен и служил скорее для шуток. Поэтому мальчишка очень удивился тому, что Уизли просил за него. — Пошли быстрее, зоофил, — шепнул Керли Маккормак, утягивая друга за собой, но мальчик уже их не слышал.

***

Лучшее в работе профессора Снейпа, пожалуй, было то, что ученики боялись его, а потому лишь редкие кадры осмеливались подходить к нему после урока со своими вопросами. Однако в этот раз, как только последний ученик вышел из кабинета, в дверь тихонько постучали. Северус обернулся и увидел на пороге уже знакомое взволнованное выражение лица. — Сегодня заканчиваем с грамматикой, — констатировал профессор, достав средней толщины книгу, лежащую в кипе других прямо на полу у стола. Каждый раз оказываясь в кабинете, Гарри изучал всё вокруг, пока профессор подготавливал принадлежности для обучения. Этот кабинет сильно отличался от других и был похож скорее на забытый склад: многие склянки уже давно не протирались; книги беспорядочно лежали в местах, которые едва ли были для этого предназначены, а в некоторых сосудах были замаринованы части существ, которые, как понимал мальчик, были когда-то живыми. Когда на столе было всё необходимое, Гарри открыл книгу на том месте, где остановился в прошлый раз и принялся читать. Это обычно занимало немало времени, так что Северус, сидящий в соседнем кресле за столом обычно тоже углублялся в чтение, соответствующее его интересам. Когда же у Гарри возникал вопрос, он записывал его на пергаменте и передавал профессору. Страннее всего было то, что профессор стал выказывать недовольство гораздо реже, чем раньше и объяснял мальчику то, что вызывало у него затруднение. Снейпу, в общем, было даже по душе это молчание. Более того, он был бы доволен, если бы все гриффиндорцы не могли говорить, ведь это их умение и раздражало декана сильнее всего. Должно быть, прошло несколько часов к тому моменту, когда Гарри закрыл книгу и отодвинул её своему учителю. Книга закончилась, да и ужин в большом зале должен был вот-вот начаться. Северус оценивающе взглянул на мальчика. Гарри даже не надеялся на похвалу или что-то в этом роде, хотя бы отдалённо её напоминающее, а потому принял слова профессора как нечто разумеющееся само собой. — В следующий раз, надеюсь, ты управишься быстрее. Гарри лишь пожал плечами и сложил книгу с пергаментом на места, Северус, поглощённый книгой, за это время даже не шелохнулся. Помедлив у выхода, Гарри обернулся. Ему всегда было неловко, что он не мог сказать что-то: поприветствовать, попрощаться, поблагодарить. Это было чем-то, что казалось необходимым, и поэтому мальчик чувствовал себя ущербно. Но профессор даже не отвлёкся на него, и что-то подсказывало Гарри, что Снейп даже не заметил его ухода. Стало смеркаться, когда зельевар отложил весомый том с еле различимой латинской надписью «Mutus» и со вздохом принялся разбирать каракули по самостоятельной работе первогодок-пуффендуйцев, утвердившись в намерении снять с них несколько очков факультета.

***

Последний день перед каникулами выдался весьма тёплым для зимы, и Гарри вместе с ребятами бегал по дворику, кидаясь снежками. Его щадили, но в силу своего возраста он этого пока не понимал. Сейчас он чувствовал себя таким же, как все дети. Он был в команде с гриффиндорцами Чарли и Керли и слизеринцами Дунбаром и Гвеног. Против них были ребята с пуффендуя. Гарри был меньше всех, а потому в него было сложнее всего попасть, так что в одного из противников он даже смог попасть сам, но после этого Колин Дейзи попал в него снежком, и Гарри пришлось выйти из игры. Всё это продолжалось до тех пор, пока Гвеног не влепила снежком в ухо проходящего мимо Филча, после чего все участники битв разбежались. Команда в полном составе понеслась к спуску с холма, куда Филч вряд ли направился бы даже одержимый жаждой мщения. На полпути Керли споткнулся о камень и рухнул в снег, от чего все залились смехом и только после помогли товарищу. — Может, к Хагриду заглянем, — предложил Чарли, отряхивая Спину Керли. — Ну… — задумчиво протянул Маккормак. — Горячий чай нам бы не помешал, тем более, Филч теперь с полчаса будет бегать в поисках нарушителей. Выбор очевиден. Гвеног только вздохнула. Она считала Хагрида недоучкой, но никогда не говорила об этом, да и не имела ничего против него, кроме того, что его чрезмерное увлечение дикими тварями казалось ей странным. Больше всего Хагрид обычно был рад Гарри. Он всегда радостно встречал его и доставал печенье для гостя. Мальчик иногда думал, что в некотором смысле Хагрид так любил его потому, что он относился к Гарри так же, как и к созданиям, за которыми тот ухаживал. Между тем мальчику было приятнее всего слушать именно Хагрида. И хотя сам он говорить не мог, лесник постоянно рассказывал Гарри что-то интересное, хвастался своими любимцами и иногда позволял поиграть с самыми безобидными из них, например с большим седым псом, которого Хагрид нашёл в лесу, застрявшим между корягами. Снежок постоянно оставлял на одежде Гарри слюнявые следы, но мальчик всё равно любил играть с псом. В этот раз ребята даже забыли о времени. Чарли и Хагрид вели живую беседу о разных драконах, и хотя Гарри ни разу не видел дракона даже на картинке, он рисовал образ в своём воображении со слов друзей, не до конца понимая почему именно они хотят работать с этими пугающими животными. Любил Гарри слушать и разговоры Керли с Гвеног, хотя они, казалось, были абсолютными противоположностями: гриффиндорец и слизеринка, музыкант и загонщица — они постоянно говорили каждый о своём любимом увлечении и планах на будущее. В небе уже мерцали звёзды, когда ребята возвращались в замок. С каждым шагом по подмерзшему насту раздавался приятный хруст. Вернувшись в холл, ребята разошлись по своим спальням, а Гвеног проводила Гарри до подземелий и вернулась в слизеринскую гостиную.

***

Утром Гарри наконец-то впервые увидел поблескивающий в солнечных лучах Хогвартс-Экспресс, который собирался увезти его друзей туда, где ждали их соскучившиеся родные. — Здоровяк! — уже перед самым отправлением Уизли окликнул мальчика. — Лови! Гарри едва успел поймать небольшой свёрток и недоумевающе взглянул на него, а после на Чарли. — С наступающим тебя. Мы с ребятами решили, что будет не так скучно торчать в школе во время каникул, если у тебя есть что-то от Зонко, например, — заговорщически подмигнул мальчишке Уизли. Гарри тут же расплылся в улыбке. Это был его первый подарок от друзей и… В общем-то, его первые друзья. Он кивнул в знак благодарности, после чего Чарли, Гвеног и Керли скрылись в вагоне. Мальчик махал им, пока поезд не тронулся с места и не загудел. — Они вернутся, ты и не заметишь, — похлопал Поттера по плечу Хагрид, проследивший за тем, чтобы при отправлении не случилось никаких казусов. — Можешь приходить ко мне каждый день, да и Снежок по тебе соскучился. Гарри не терпелось поскорее вернуться в свою маленькую комнатку в подземельях и посмотреть, что было в свертке, но в тот момент, когда он открыл дверь, позади послышался знакомый давящий голос. — Стойте, молодой человек, — отразился голос от каменных стен подземелья. — У нас на сегодня еще много работы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.