ID работы: 6819565

Leave No Soul Behind

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
450
переводчик
trigonum бета
Гвэнн бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 382 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 208 Отзывы 195 В сборник Скачать

Chapter 3.5

Настройки текста
Джим не был уверен, почему выбрал именно свою каюту для беседы. Он знал только то, что это был слишком приватный разговор для конференц-зала, потому что… Черт побери! Вулканцы в союзе с Нероном? Разве в этом есть хоть какой-то смысл? — Вы взволнованы, — отметил Спок, стоя у двери в своей привычной позе, заведя руки за спину. — Конечно, я взволнован! — воскликнул Джим. — Что, черт возьми, мы будем делать? Коммандер пересек комнату и подошел к небольшому столу. — Я предполагаю, что мы должны потребовать выдачи всех существ, скрытых на борту. У нас нет другого выхода. — Вы думаете, они согласятся? — Неохотно, — признал Спок. — Однако, если мы подойдем к этой проблеме логически и подготовим подходящий стимул, то у капитана Сенекота тоже выбора не будет. — Логично, ага, — Джим кивнул, шагая из угла в угол. — Для начала хочу сказать, что не было ничего логичного в подтасовке данных сенсора. Выражение лица Спока осталось абсолютно нечитаемым: — Это был программный сбой. — Ага, — Джим покачал головой. — Я не куплюсь на это, как и Сенекот. — Мне не нужно, чтобы он поверил. Мне лишь нужна возможность отрицать свою причастность. Джим склонил голову — легкая улыбка появилась на его губах. — Хорошо, давайте предположим на минуту, что мы могли бы транспортировать этих людей. Но мы ничего о них не знаем. Кто они? Откуда? Они там по своей воле? Насколько ранены? Судя по выражению лица Спока, продолжать не требовалось. — Я пытаюсь сказать, — выдохнул Джим. — Мы действуем вслепую. Это может стать самым большим политическим дерьмом с момента разрушения Вулкана. И у нас нет ни одной идеи, как этого избежать. Они оба посмотрели друг другу в глаза. Спок спокойно сидел за столом, а его первый офицер напряженно стоял, скрестив руки на груди. — Есть старая земная пословица: “Необходимость — мать изобретения”. Джим удивился: — Вы действительно хотите импровизировать? — У меня есть план, — ответил Спок. — Своего рода. Джим почувствовал дрожь волнения и восхищения, пробежавшую вверх по позвоночнику. Кирк едва мог сложить в голове части мозаики, а коммандер уже придумал план. Он хорош. — Не хотите поделиться? Вулканец колебался несколько секунд. Достаточно долго для того, чтобы напомнить Джиму, что заслужить доверие Спока — задача не из легких. — Я должен обратиться напрямую к Высшему совету. — Сенекот явно пользуется популярностью на Новом Вулкане. Думаете, вас выслушают? — Было бы нелогично отказаться от общения со мной, — непринужденно ответил коммандер. — В отсутствии информации нет никакой выгоды. — Даже если они не хотят ее знать? Спок одарил Джима таким взглядом, который можно было посчитать снисходительным: — Вулканцы не дифференцируют факты таким образом. — Ладно, — отмахнулся Кирк. — А что, если они уже знают? Что тогда? Спок тяжело вздохнул: — Тогда мы столкнулись с дипломатическим и этическим нарушением значительных масштабов. Джим кивнул: — Эпических, я бы сказал. Вы готовы к последствиям? — Нет, — ответил Спок. — Я не готов. Как, думаю, и вы. — Touché. Не мой отец в Совете, — Джим внимательно посмотрел на собеседника. — А ваш. — Мой отец — не только член совета, — сказал Спок. — И я не верю, что он стал бы сознательно потворствовать дурному отношению к невиновным. Если все так, как кажется, то должно быть другое объяснение. Джим постарался подавить в себе горькое чувство. — Я восхищаюсь вашей уверенностью, но, по моему опыту, родители склонны разочаровывать своих детей. — Странно, — ответил Спок, вставая во весь свой внушительный рост. — По правде говоря, я регулярно встречал обратное. Со странным ощущением пустоты Джим проследил взглядом за уходящим Споком. У него не было времени и сил, чтобы понять, что имел в виду коммандер своим последним замечанием. Но, в действительности, мысль об этом не покинула его, даже когда пришлось разбирать очередь сообщений, пришедших на личный терминал. До тех пор, пока он не открыл помеченный красным флажком отчет о безопасности от Звездного Флота. -:- — Сын, — произнес Сарек с тем намеком на удивление, на который был способен вулканец. Спок склонил голову в приветствии. — Отец, — ответил он. — Я сожалею о том, что пришлось доставить тебе неудобства, однако моему капитану срочно требуется встреча с Высшим советом. — С какой целью? — холодно спросил Сарек. — Необходимо обсудить вулканское судно, которое мы держим на буксире, Tat'sar. В частности — его груз и миссию. Посол выдержал паузу, откинулся на стуле и, положив руки на стол, соединил пальцы. Этот жест мог бы означать высшую степень задумчивости, но Спок знал своего отца слишком хорошо. Он сам научился подобному жесту от Сарека — простейшее упражнение по контролю эмоций. Что бы ни происходило на борту Tat'sar, высокопоставленный вулканец явно обладал хотя бы частью информации. Спок скопировал жест, пытаясь игнорировать голос Джима в голове. Он знал, что, несмотря на очевидные различия между ними, его отец — достойный член Совета. Сарек кивнул: — Мы поговорим с вашим капитаном. -:- Джим мерил шагами каюту, чувствуя, что голова скоро просто взорвется. Он безумно хотел оказаться сейчас на борту корабля Звездного Флота с их чертовой иерархией, понятной и прозрачной, а не здесь, где все по факту подчинялись Споку, но сам вулканец был мальчиком на побегушках у Тэйлора. Серьезно, нужно было что-то с этим делать. В очередной раз бездумно оказываясь у терминала, Кирк получил сообщение с мостика — капитан с коммандером беседовали с Высшим вулканским советом, и ни при каких обстоятельствах их нельзя было прерывать. Джим злился. И думал о том, какую причину можно считать достаточно серьезной, чтобы их побеспокоить. А что, если перед ними из подпространства выскочит Нерон? Корабль получит повреждения? Атакуют клингоны? Старпом бы в любом случае просто развернул Кирка. Две секунды спустя он получил новое сообщение: “Внимание: лейтенанту Джеймсу Т. Кирку — Уведомление о предстоящих дисциплинарных мерах”. — Твою ж мать! — воскликнул он, ударив кулаком по столу. Потом схватил коммуникатор и выбежал из каюты. Ему нужно было поговорить с кем-то об этом. Но не мог, поскольку понимал, что информация конфиденциальна. Он нервно провел пальцами по волосам и, когда челка упала на глаза, понял, что пора постричься. Дерьмо. Джим мог позвонить Пайку, но как бы это выглядело перед Споком? К тому же, Тэйлор, вероятно, передал бы информацию командиру дивизиона. Если бы Спок не был занят переговорами, то тоже бы получил сообщение. И Джим бы все равно отхватил. Вбежав в турболифт, он остановился и нервно постучал пальцами по двери. Нет, мостик не поможет. Кирк просто должен расставить приоритеты и действовать быстро. Возможно, если ему повезет, Спок с капитаном скоро освободятся, но бездействовать все равно было нельзя. Старпом был еще тем ублюдком, и Кирк знал, что в любом случае не сможет его уговорить прервать совещание. Надо было работать с тем, что есть. Джим нажал на контроллер турболифта и поднес коммуникатор к губам. — Лейтенанты Чехов и Хэннити. — Сэр? — их одновременно быстрые ответы успокаивали. — Встретимся в главном доке. Как можно скорее. И переоденьтесь, вам не помешает экипировка. Наблюдая за сверкающими палубами, Джим старался не волноваться и направился к месту встречи. -:- Ухура никогда не призналась бы в том, что начала получать удовольствие от происходящего. Праздник, на первый взгляд, казался странным, а в худшем случае — скучным. Но ей пришлось признать — роби знают толк в шоу. Официальные лица заняли свои кафедры вокруг городской площади, покрытой разноцветными брезентами причудливых форм и размеров. Ярко-красный шелк порхал на ветру. После дождя воздух заполнился запахом озона, дополнявшим аромат местного пряного вина. Она выключила универсальный переводчик, чтобы лучше услышать местный диалект и изучить синтаксис, который не был похож ни на что, с чем она была знакома. Никаких орионских сложных глаголов, но она уловила парочку едва схожих с вулканскими звуков. Ухура оглядела шумную толпу и снова ощутила горькое чувство потери. Мысль о том, что Нерон может взять и стереть с лица планеты эти радость и смех, наполнила ее страхом. Они не должны позволить этому произойти. Офицеры прибыли, кажется, около часа назад и сразу разошлись — каждый со своей задачей. Ухура должна была заняться заместителем министра обороны, лысеющим статным мужчиной, который выглядел явно старше своих лет. На данный момент он был занят беседой с главным казначеем, и Ухура дважды нажала на кнопку коммуникатора, чтобы привлечь внимание остальных членов команды. Несмотря на то, что находиться здесь было приятно, Джим сказал, что время ограничено — нужно было придерживаться тайминга. Ход мыслей Ухуры был таким же пугающе откровенным, как и ее платье. Внезапно откуда-то появилась Гейла и случайно столкнулась с ней, пролив ярко-красную жидкость на юбку. — Ох, черт! — воскликнула рыжеволосая орионка, сокрушаясь. — Я будто напилась — каблуки утопают в грязи. Ухура вытянула ногу, демонстрируя свою собственную более практичную обувь. — Да, конечно, — кивнула Гейла в ответ. — Но когда еще я смогу надеть этих малышек? — ноги Гейлы были обвиты великолепными образцами камней и кружева. — Все равно, извини. Я куплю тебе новое платье во время следующего отпуска. — Забудь, — отказалась Ухура. — Я думаю, смогу вывести пятно. Ты сделала то, ради чего мы прибыли? Гейла сделала очередной глоток и расслабленно махнула рукой: — В первые пять минут. Остальное можно считать просто приятным бонусом. Чэпел пересекла площадь к месту встречи. С фиолетовой лентой в свободной прическе она выглядела великолепно. Подойдя ближе, доктор подняла большой палец вверх в ответ на вопросительное выражение на лице Ухуры. — Хорошо. Кажется, мы действуем точно по плану, — негромко сказала Ухура. — Все, что нам осталось сделать, это раскрыть свои планы, как будто мы в самом деле покидаем сектор. Потом мы можем пожелать им спокойной ночи. Останется дождаться Джима. — Не могу поверить, что нам не разрешили транспортироваться, — надулась Гейла. — Можете вообразить, что будет с платьем, если мы полетим на шаттле? Чепэл взглянула на Гейлу, а потом — на Ухуру: — Каковы последние координаты армады Нерона? — Приблизительно два и девяносто шесть десятых парсеков по оси Z, три целых и одна десятая парсека — по Y. Минус восемнадцать градусов по плоскости Z, — быстро ответила Гейла. Ухура с Чепэл недоверчиво посмотрели на нее. — Что? — оскорбленно спросила орионка. — Я написала специальную подпрограмму, она предоставляет мне данные в реальном времени, — девушка воодушевленно вытащила свой коммуникатор, чтобы показать. — Смотрите. Все, что нужно сделать, это… — Это мультяшное лицо Нерона? — Кристина прижалась к Ухуре, заглядывая ей через плечо. — Да, в праздничном колпаке. Кристина не знала, какое чувство было сильнее — удивление или испуг: — Вы, техники, странные. Знаешь об этом? — Ага, — Гейла пожала плечами. — А еще можно рассчитать предполагаемый курс на основе предыдущих точек, — заметила она с энтузиазмом и наклонила экран таким образом, чтобы все могли увидеть красную линию, идущую через Робикон прямиком к Земле. — Жутко, да? Громкий писк коммуникатора из сумочки Ухуры заставил девушек вздрогнуть. Лейтенант поморщилась, читая сообщение, и тут же нахмурилась, получив еще одно. В итоге повернула комм так, чтобы все могли увидеть текст: “Планы изменились. Направляйтесь к месту встречи. Все равно, как вы это сделаете. Шаттл прибудет через 10 минут: 33N42/68W58 — Кирк”. Ухура отключила экран, скривив губы: — Разве он не знает, что это далеко? — На каблуках? — огорченно протянула Гейла. — Если мы побежим, то сможем добраться примерно за две или три минуты, даже по неровному ландшафту, — рассуждала Чепэл. — Плюс минута-две, учитывая обувь Гейлы. Итого, мы доберемся минут за пять. У нас будет запас времени. — Хорошо, — согласилась Ухура и убрала коммуникатор. — Тогда вперед. -:- Джим затянул крепления на воротнике. — Сколько до полной мощности? Чехов повернулся на стуле: — Тридцать секунд, сэр. Хэннити еще надевала свой костюм, гораздо медленнее, чем любой другой офицер. Это было тем, что требует практики, но у Энни не было шанса улучшить оперативный навык. Она натягивала перчатки, поддерживая щиток локтем, а Джим молился всем богам, чтобы им вообще не потребовалось защитное снаряжение. — Как ты? Все в порядке? — он состроил виноватое выражение лица. — Я должен знать. — А я не должна ничего знать? — с вызовом переспросила она, сморщив веснушчатый нос. Энни выглядела очень молодо в темном полимерном костюме, и это вызвало у Джима неприятное сосущее чувство под ложечкой. Ведь миссия должна была быть просто сопроводительной — обычное такси. Конечно, Хэннити обладала базовыми боевыми навыками, но она пять лет проработала в операционном отделе. До случая с Эйшей Энни даже ни разу не участвовала ни в одном развертывании сил. — Нам нужно забрать девочек с дипломатической миссии, — уступил Джим. — В полной экипировке? — с сарказмом переспросила она. — Что происходит, летающий мальчик? Джим отмахнулся и указал в сторону шаттла: — Просто заберитесь в шаттл и пристегнись, лейтенант. Хэннити сжала губы, приняв приказ: — Да, сэр. Тут же двери лифта разъехались, и на палубе появился МакКой с Эйшей в инвалидном кресле. За ними вошли Скотти, Ахерн и Райли. Выражение лица доктора было неповторимым. — Ты приказал мне освободить медотсек и не сказал почему? — заворчал МакКой, подойдя ближе. Эйша здоровой рукой толкнула колесо и присоединилась к доктору: — Я пыталась связаться со Споком, но смогла только отправить сообщение, — хмурый взгляд сделал ее гораздо больше похожей на себя прежнюю. — Я была тобой. — напомнила Эйша. — У нас один уровень допуска. Если ты направляешься на поверхность планеты, то кто-то должен остаться здесь и быть в курсе дела. — Повторяю: дельта девять девять шесть, мы готовы, сэр, — произнес Чехов из своей кабины в коммуникатор. Джим хлопнул ладонями по бедрам, взвешивая варианты. Спустя несколько секунд он указал на Райли, Ахерн и Скотти, затем махнул рукой через плечо: — Вы трое. Сканеры дальнего действия. Вперед. — Не хотите сказать, что мы сканируем, лейтенант? — спросил Скотти, прежде чем занять свое место за панелью. — Это бы очень помогло. Джим посмотрел на Эйшу и МаКоя, обращаясь к инженеру: — Любые необычные сигналы или энергетические следы у Робикона IV. Я хочу, чтобы все датчики сканеров были направлены на эту планету, ясно? — Да, сэр. Понял. — Джим, — МакКой шагнул вперед. — Что происходит? — Нет, — Эйша отрицательно покачала головой. — Не здесь. Верно, Джим? — Верно. Она неловко указала в сторону раздевалок: — Иди, Леонард. Слова Хо прозвучали почти нечленораздельно, но Джим все понял. -:- Ухура приложила все усилия, чтобы не чувствовать себя виноватой, глядя на заместителя министра обороны. Его бледно-голубые глаза скользнули туда, где он необычайно сильно сжал край своей накидки. — Мне жаль... — начал он и сделал большой глоток вина. — Мне жаль, что вы не сможете остаться до окончания празднеств. — Он потер ткань подушечками пальцев, не скрывая эмоций, его руки едва заметно дрожали. — Признаю, что не ожидал, что вы так рано нас покинете. Подобная реакция была очень необычной для роби. Особенно для того, кто занимал высокий пост. Ухуре все больше нравился этот милый инопланетянин. Она сложила ладони в специальном жесте, который считался важнее любых слов. Взгляд чиновника, подозрительно блестящий, зафиксировался на ее руках: — Спасибо. Игнорируя этикет, Ухура протянула руку и коснулась пальцами локтя собеседника: — Еще есть время. Он кивнул, сжав губы. Как же они оба ошибались. -:- — Ты серьезно?! — перепуганно воскликнул МакКой. — Абсолютно, — ответил Джим. — Ты должен обратиться прямо к Тэйлору! — доктор ошеломленно зашипел. — Какого черта мы стоим здесь и болтаем? — Джим бы уже сделал это, если бы мог, — возразила Эйша, нахмурившись. — Спок с капитаном застряли на секретном совещании с Вулканским высшим советом, — кивнул Джим. — Старпом даже не согласится отправить ему сообщение. — Какого.... — Ты все делаешь правильно, — перебила доктора Эйша. — Я бы поступила так же. — Спасибо, — Джим сглотнул и благодарно кивнул. Ему важно было это услышать. — Слушайте, я должен вернуться до пятнадцати часов. — Иди, — она махнула рукой в сторону двери. — Позаботься об этом. Я свяжусь с тобой, если замечу что-то необычное. Удивление МакКоя сменилось беспокойством: — Вы в медицинском отпуске, лейтенант. Эйша не смогла полностью повернуть голову, но склонила ее в сторону доктора: — Я могу ясно мыслить и имею допуск к службе. — Эйша… — Я нужна здесь, — настояла она. — Вы не можете этого отрицать. МакКой закусил губу, прежде чем кивнуть. Джим кивнул в ответ, быстро развернулся на пятках и бросился к шаттлу, махнув озадаченной Хэннити. После чего вскочил на трап и торопливо занял свое кресло. — Погнали, Чехов! — воскликнул Кирк, пристегнувшись. — Да, сэр! В этот момент Джим понял, что это его первая миссия в качестве первого офицера. И он, черт возьми, даже не получил на нее разрешение. -:- Ухура невольно напряглась. Ей не нужно было смотреть на испуганное выражение лица заместителя министра, чтобы понять, в чем дело. Она слишком хорошо знала это ощущение — уверенное давление оружия со стороны спины в районе почки. Судя по курсу анатомии в Академии, это было не самым удачным местом для выстрела. Она потеряет около двадцати пяти процентов крови в первые минуты, если, конечно, останется в живых. — Встаньте, — угрожающе произнес роби. — Медленно. Она повиновалась, глядя, как ее спутник сделал то же самое. Люди напротив тоже поднялись со своих стульев. Они были одеты точно так же, как высокопоставленные чиновники планеты, но их выдавали руки — все в пыли и грязи. Ухура проклинала себя за невнимательность, ведь они имели большое значение в робианской культуре. — Чего вы хотите? — тихо спросила она, молясь, чтобы кто-то из окружающих наплевал на правила этикета и взглянул в их сторону. Оружие сильнее уткнулось в спину, и Ухура поняла, что забыла добавить к своим словам соответствующий жест. Возможно, она даже произнесла пару земных ругательств. Черт. Спустя мгновение она почувствовала горячее дыхание на своей шее и услышала шепот: — Выжить. Просто выжить. — Тогда у нас одна цель, — ответила Ухура и все же показала извиняющийся жест. — Мы все хотим этого, — добавил заместитель. — Мне неважно, что будет дальше, — угрожающе произнес роби. — Я не собираюсь сочувствовать вам или арестовывать вас. Отбросьте свой глупый план и не тратьте время впустую. Ухура почувствовала сильную руку на своем плече и вздрогнула. — Будьте разумны и отпустите человека, — посоветовал заместитель, кажущийся слишком спокойным, несмотря на обстоятельства. — Зачем навлекать на себя гнев Федерации? У нас и так достаточно врагов. — Мы уже достаточно досадили Федерации. Почему меня должно волновать, что они думают, если даже наше правительство наплевало на свой народ? — Пожалуйста… — Заткнись! — зашипел роби и схватил Ухуру так, чтобы она снова посмотрела на своего пленителя. — Делайте, что я говорю. Они дошли до границы площади, прежде чем взрывная волна сбила их с ног. -:- — Ради всего святого, что это было?! — воскликнул Скотти, отрывая от уха коммуникатор и прижимая руку к голове в попытке хоть как-то смягчить резкую боль. Ахерн молча вывела на экран телеметрические данные. С предполагаемого времени встречи прошло тридцать секунд, но след шаттла нельзя было отследить из-за электромагнитной радиации и тепловой волны. — Получаю передачу от доктора МакКоя, — затараторил Райли, вскакивая с кресла. — Лейтенант Кирк, — позвал Скотти, пытаясь справиться с болью и все еще прижимая руку к поврежденному уху. — Вы слышали это, сэр? — Скотти, ты слышал это? Мы видели эту хрень даже отсюда! Что это, черт возьми?! — Ваша версия не лучше моей, — вздохнул инженер и запустил диагностику. — Я думаю, мы все же должны посадить этот железный ящик прежде, чем… На экране снова появился сигнал тревоги, Зазвучал оглушительный гудок. Скотти и Ахерн шокировано переглянулись. — Ядерная энергия? — неуверенно спросила она. — Что ты сказала? — переспросил МакКой, выбежав в ангар вместе с Эйшей в инвалидном кресле. Ахерн взглянула на Скотти, чтобы получить подтверждение. После повернулась на стуле, чтобы посмотреть на доктора и бывшего первого офицера. — На поверхности Робикона IV были взорваны термоядерные устройства. На мгновение повисла напряженная тишина, после чего Эйша наклонилась вперед и коснулась кнопки микрофона. — Stalwart шаттлу дабл-дельта девять девять шесть? В ответ раздался только шум. — Никс, это Эйша. Повторите. Снова помехи. Она повернулась к Ахерн: — Вы получили сигнал? Лайла быстро просматривала волну за волной, Скотти делал все возможное, чтобы обеспечить ее достаточным количеством энергии и наладить связь. Спустя несколько секунд Ахерн отрицательно мотнула головой, извиняясь: — Нет, мэм. Слишком много помех. — Но у вас есть хоть что-нибудь? Она пожала плечами, оттягивая ответ: — Теоретически, это могут быть они. Эйша повернулась, чтобы взглянуть на МакКоя: — Вы помните, о чем мы говорили? Спок должен быть в курсе. Мы больше не можем тянуть. — Ну слава богу, — пробормотал МакКой и рванул так быстро, что Эйша качнулась в кресле. — Скотти? — прокричала она через плечо. — Оставьте канал открытым. Джим первоклассный офицер и свяжется с нами, как только появится возможность. Инженер снова потер поврежденное ухо и тут же почувствовал кровь на пальцах: — Да, мэм. — И позовите чертовых техников! -:- Спок стоял на вежливом расстоянии от капитана Тэйлора, достаточно близко, чтобы попасть в поле видения коммуникатора. Они говорили с Высшим советом уже двадцать восемь целых и две десятых минуты. Это становилось утомительным. Капитан Тэйлор четко объяснил свою позицию, требуя полного раскрытия информации. Вскоре Спок пришел к выводу, что единственно правильным решением было заставить Сенекота позволить EPAS оказать “пленникам” медицинскую помощь. Им нужен был лишь “первый шаг”, как сказал бы Джим. Но капитан был настроен очень решительно, несмотря на редкие намеки и осторожные предложения коммандера. Судя по едва заметному напряжению на лице Сарека, можно было считать, что он знал, чего хотел добиться Спок. Одобрял его отец это или нет — другой вопрос. Коммандер был слишком сосредоточен на достижении цели, чтобы внимательно изучить реакцию посла. Некоторые из членов Высшего совета были явно разочарованы тем фактом, что кто-то еще узнал о нахождении невулканцев на их научном судне. Вопрос о наличии гравитационного следа не обсуждался. Тэйлор знал о нем, но Спок был против упоминания этого факта. Это могло бы привести к оскорблению Совета и помешало бы достигнуть необходимого уровня сотрудничества. — Посол Сарек, — вздохнул капитан. — Я не могу понять, почему вы не попросили о медицинской помощи. Вы, кажется, не испытывали затруднений, когда потребовали взять корабль на буксир. В чем разница? — Конфиденциальный характер миссии Tat'sar's заключается в том, что… Сарека прервал МакКой. Толкая перед собой инвалидное кресло, он ворвался в комнату, а за ним, почти запыхавшись, вбежал старпом. — Простите, сэр, — подскочил к капитану офицер. — Доктор МакКой проигнорировал мой запрет. За исключением вызова охраны, не было ни единого способа, чтобы… — О, заткнись, дорогуша! — прорычал МакКой, подходя к Тэйлору и Споку. Он толкнул кресло чуть вперед, скрестил руки на груди и уставился на старпома. Несмотря на то, что доктор был безоружен и не был одним из командиров, тот просто отступил в примирительном жесте. — Капитан, коммандер, — с трудом произнесла Эйша, уверенно глядя на офицеров. — Экстренная ситуация требует вашего внимания. Тэйлор вытянул шею, глядя на незваных гостей, и удивленно округлил глаза: — Лейтенант Хо, я полагаю, вы видите, что… — Капитан, прошу прощения, — аккуратно прервал его Спок, пристально глядя на Эйшу. — Я полагаю, что наше текущее обсуждение необходимо отложить, — он повернулся к коммуникатору и склонил голову, извиняясь. — Оперативная необходимость имеет более высокий приоритет, чем дипломатические вопросы. В глазах отца отразилось что-то неуловимое, и он кивнул. — Конечно. Это логично. Мы будем ждать продолжения этого разговора в удобное для вас время. Несколько других членов Совета взглянули на Сарека, и он прервал связь. Спок не сумел сдержать чувства гордости по отношению к старшему родственнику. МакКой громко откашлялся, а Спок посмотрел на Эйшу, приподняв бровь. Она тут же сообщила новости, стараясь не нагнетать: — Как минимум, два термоядерных устройства были взорваны на поверхности Робикона IV. — Жертвы? — тут же уточнил Спок. — Неизвестные роби, — ответила Эйша. — Мы потеряли связь с одним из шаттлов EPAS. Известно, что он находился вблизи места взрыва. Местоположение трех других членов экипажа не определено. — Имена? — что-то внутри вулканца сжалось прежде, чем он услышал ответ. — Ухура, Чепэл, Гейла, Чехов, Хэннити и Кирк. Тэйлор повернулся и с обвинением уставился на Спока: — Коммандер? Он пытался сложить все факты воедино. Ни один из возможных вариантов действий не казался удовлетворительным. Спок никогда не одобрял проведение дипломатической миссии на поверхности планеты, если был хоть один намек на опасность… — Сэр, — Эйша прервала его мысли. — Джим попросил, чтобы вы проверили свой коммуникатор. Сказал, что вы поймете. Спок обогнул стол, не дожидаясь разрешения капитана, и подключился к терминалу, используя личный код доступа. Он сразу же увидел сообщение от отдела безопасности Звездного Флота и задержал на нем взгляд на несколько долгих секунд. Через мгновение ему уже пришлось применить значительное усилие, чтобы сдержать гнев. — Почему вы немедленно не передали мне сообщение? МакКой повернулся к вулканцу, но тот сверлил взглядом старпома. — Почему вы не поставили в известность капитана? — настаивал Спок. — Я… — офицер взглянул на Тэйлора в поиске поддержки. — Вы приказали не беспокоить вас, сэр! Капитан хмуро посмотрел на Спока: — Что там, коммандер? Спок резко повернул экран терминала, взгляд вулканца заметно потемнел. — Сообщение от службы безопасности Звездного Флота. Высший приоритет, — произнес он по памяти. — Мы зафиксировали признаки возможной деятельности террористической ячейки, известной как “Робикон для роби” на поверхности планеты. Все военные и гражданские силы должны избегать любых контактов с населением до тех пор, пока это предупреждение не будет отменено соответствующим сообщением. — Сколько наших людей находятся там? — Тэйлор явно смягчился. — Шесть. — И вы допустили это? Спок проглотил ответ, поскольку, технически, он разрешил развертывание сил только троим из шести. Но, на основе имеющейся информации, он тут же пришел к выводу, что Джим отправился на планету для того, чтобы лично спасти других офицеров. Если бы не настойчивость роби, то этого бы не потребовалось. На месте Кирка Спок поступил бы так же. — Да, сэр, — твердо сказал он. — Это было моим решением. — Тогда, полагаю, именно вы должны урегулировать ситуацию. Поскольку ответственность ляжет тоже на вас. Спок не позволил своим эмоциям взять верх — отдал честь капитану и вылетел из комнаты, не дожидаясь МакКоя и Эйши. Они, несомненно, знали, куда он направился. -:- Джим пришел в себя первым. В ушах звенело, а губы были покрыты пылью. Он попытался пошевелить пальцами ног, пытаясь понять масштаб причиненного ущерба, прежде чем попробовать что-то большее. Конечно, повреждения были, но Кирк в очередной раз убедился — он, черт возьми, удачливый сукин сын. Джим протянул руку, зарываясь пальцами в почву, и с трудом перекатился на бок, чтобы взглянуть на дымящийся шаттл. Чехову нужно было отдать должное — учитывая угол и мощность взрыва, паренек сделал все возможное, чтобы сохранить жизнь членам команды. Немногие пилоты были способны на это. Джим смутно помнил, как выпрыгнул из люка за несколько секунд до падения. Если бы шаттл вспыхнул вместе с Хэннити, должен был остаться хотя бы один из них, чтобы оказать помощь раненым. С другой стороны, если бы Кирк не рассчитал высоту падения, то просто сломал бы шею — в этом случае Энни смогла бы эвакуировать Ухуру, Гейлу и Чепэл. Шансы на успех были невысоки, но нужно было пользоваться любой возможностью. Боковым зрением Джим увидел какое-то движение и попытался приподняться, чтобы рассмотреть лучше. У шаттла виднелась худощавая фигура. — Чехов! — прохрипел Джим. Затем откашлялся и попытался снова. — Чехов! — Иду, сэр! Джим сжал зубы, пытаясь вытащить из под себя свою собственную руку. Будь он проклят, если собирался валяться здесь в то время, как парнишка стоял на ногах. Боль пронзила запястье, и Кирк быстро оглядел его — перелома нет, всего лишь сильный вывих. Чехов упал на колени, подойдя к Джиму. — Почему вы не в шаттле? — спросил паренек, округляя глаза. — Думал, смогу от тебя избавиться, — язвительно ответил Кирк, отрывая свой щиток и бросая его в кусты. Хоть он и спас Джима от лишних повреждений, без куска дюрапластика дышать было намного легче. — Ты ранен? Чехов мотнул головой, защищенной шлемом: — Нет, сэр. Лишь пара ушибов. Джим широко усмехнулся: — Ты чертовски классный пилот, знаешь об этом? Не дожидаясь ответа, Джим встал и, с трудом сохранив равновесие, упрямо направился к шаттлу. — Боже… — прошептал Чехов, шагая за ним. — Лейтенант Хэннити! Джим прошел вперед, забрался на трап и щелкнул фонариком, освещая задымленный путь. — Сюда! — воскликнул Кирк и вручил фонарик Чехову, сразу же вытаскивая пищащий медицинский сканер. Пришлось пару раз ударить им о железную переборку шаттла, чтобы тот заработал. Судя по показаниям, Энни была без сознания, получила несколько ушибов и ран, но в целом была в порядке. Он снова забрал фонарик у Чехова и зажал его зубами: — Давай, помоги мне, — нечленораздельно проговорил Джим. Павел хоть и не разобрал слов, но понял, что нужно сделать. Вместе им удалось вытащить Хэннити наружу. Джим вернулся к шаттлу, оставив обеспокоенного мальчишку с Энни. Кашляя и жмурясь от дыма, он пробирался вглубь смявшейся железяки, что раньше была Никсом. Спустя почти час болезненных и удушающих попыток добраться до аптечки, Джим выполз к офицерам и вколол Хэннити два гипо. Через несколько минут она уже сидела, хоть и с трудом, и в шоке смотрела на парней. — Мы разбились? — Просто резко приземлились, — с улыбкой поправил ее Чехов. — Рад, что с вами все хорошо. — Да уж, посадка была так себе, — вздрогнула Хэннити. Джим подал руку, и она медленно встала. — Все нормально? — Да. Думаю, да, — кивнула лейтенант. — Каков план? Кирк несколько минут обдумывал ответ, после чего обратился к Чехову: — Этот взрыв был энергетическим, верно? — Да, — решительно кивнул паренек. — Он тут же отключил все основные и периферийные системы. — ОКей. Но ты видел облако? Тепловое воздействие, — Джим сделал паузу, и ребята кивнули в ответ. — Вы знаете, что это значит? — теперь они оба выглядели испуганными. — Соберите все имеющиеся гипо. После этого оставайтесь здесь, чтобы у нас была возможность для отступления. — Но сэр! — запротестовал Чехов, запихивая себе в карманы противорадиационные препараты. — Джим! — воскликнула Хэннити и подошла к нему. — Ты не в том состоянии, чтобы отправиться на поиски в одиночку! Кирк лишь пожал плечами и протянул руку Чехову, чтобы тот сделал укол. — Stalwart начнет искать нас здесь, в самом безопасном месте. И, если уж мне нужно прыгнуть в кучу дерьма, я хочу быть уверен, что меня кто-то прикроет. Мне нужно на кого-то положиться, понимаешь? — Что, если я пойду с тобой, а Чехов останется здесь? — спросила она с надеждой. — Энни, — прошептал Джим. — Он не боевой офицер. Павел владеет лишь навыками рукопашного боя и знает, как стрелять из фазера. Как долго он продержится, когда мы уйдем? Что, если террористы пойдут на поиски здоровенной пылающей штуки, упавшей с неба? Лейтенанта, казалось, не убедили аргументы. — Смотри шире, — торопливо продолжил Джим, пока Чехов не услышал их разговор. — Ты видела пилота лучше? Хэннити отрицательно покачала головой. — Если он умрет здесь в одиночестве, это будет не просто грустно, не просто несправедливо, — Джим поймал ее взгляд. — Это станет великой потерей для EPAS. И я не хочу брать на себя ответственность за это… Ай! Павел держал в руке гипоспрей: — Извините, сэр. — Ты не выглядишь так, как будто тебе жаль, — с сарказмом ответил Кирк, стараясь не обращать внимание на слезы Хэннити. Вместо этого он попытался отвлечь пилота — подошел к нему и положил руку на плечо: — Итак, Павел, — начал Джим непринужденно. — Ты же был техником, верно? — Да! — Как думаешь, мы сможем собрать передатчик? — Передатчик? — эхом произнес паренек, удивленно глядя на командира. — Без источника энергии? — Ты умный мальчик, разберешься, — Джим махнул в сторону шаттла. — У тебя есть куча непонятных железяк. Насколько трудно это сделать? — Очень. Очень трудно, — нахмурился Павел. — Чехов, нам необходимо связаться с кораблем. Мы должны сообщить о том, что остались в живых, а также передать координаты. Ты видел, что взрыв сделал с нашими датчиками? Думаешь, они смогут засечь жизненные показатели с планеты через все это дерьмо? Пилот покачал головой: — Они не смогут нас увидеть. — Поэтому нам нужно что-то более громкое и… Привлекающее внимание. — Жаль, здесь нет доктора МакКоя, — солнечно улыбнулся мальчик. — Это бы избавило меня от лишней работы. Джим укорительно покачал головой, но не смог сдержать улыбку. — За работу, умник. Я хочу увидеть работающий передатчик, когда вернусь. Слышишь меня? — Да, сэр! — отсалютовал Чехов. Хэннити немного склонила голову, нахмурившись. Она была явно озадачена внезапной сменой настроения офицеров. — Мы потерпели крушение, получили порцию радиационного излучения, остальные пропали. Нет поводов для уныния! — Да, сэр! — повторил Чехов и, уже стоя на коленях, отгонял дым от электронных компонентов шаттла. Энни задумчиво посмотрела на свой фазер, после чего подняла голову и кивнула в сторону Капитолия: — Иди. Я справлюсь. -:- Ухура поднялась, но только потому, что роби потянул ее за волосы. Пытаясь вывернуться, она нанесла ему несколько ударов, прежде чем почувствовать сильное давление на спину — пришлось замереть. Сердце тяжело билось в груди. Площадь, такая праздничная минуту назад, заполнилась дымом. Всюду валялись куски грязного брезента и обломки павильонов. Лоскуты шелка пугающе развевались среди клубов дыма, словно в замедленной съемке. Усыпанные пеплом тела лежали в неестественных позах, некоторые из них еще подавали признаки тлеющей жизни. Заместитель министра стоял рядом, обхватив руками голову, кровь сочилась из его носа и ушей. В остальном, кажется, он был цел. Похитители успели отвести их как раз вовремя, скрывшись за стеной муниципального здания, чтобы не попасть в эпицентр взрыва. Другим повезло меньше. Сердце Ухуры екнуло — Крис! Гейла! Внезапно они появились, держа руки за головой — их сопровождали вооруженные роби. Ухура попыталась сделать глубокий вдох. Они пропустили время встречи. Один этот факт должен был сказать Джиму о том, что что-то пошло не так, не говоря уже о взрыве. Так или иначе, нужно было убираться отсюда. — Вы в порядке? — Молчать! — закричал роби. Девочки кивнули в ответ. Игнорируя давление оружия, Ухура прошептала: — Просто стойте там. Не двигайтесь. Роби быстро и коротко переговаривались. Ухура не знала, куда делся ее универсальный переводчик и сумочка с коммуникатором. Но она не была бы главным офицером по коммуникациям, если бы не смогла хотя бы частично понять, о чем говорили террористы. По видимому, они намеревались напасть на космопорт Капитолия, но кто-то струсил — они лишились возможности эвакуации. Черт. Отчаявшиеся преступники опасны. Ухура пыталась сделать знак Кристине и Гейле, что, возможно, придется рискнуть и попытаться разоружить пленителей. Она не собиралась подохнуть здесь только из-за того, что эти идиоты облажались. К дьяволу все. -:- Джим увидел дымящиеся руины площади Капитолия. Он уже успел максимально избавиться от лишней экипировки, чтобы уменьшить нагрузку — оставил лишь фазер, коммуникатор и аптечку. По правде говоря, он достаточно быстро справился с расстоянием, хотя его ботинки с тонкой подошвой не были предназначены для бега по камням. Кирк увидел их прежде, чем они заметили его появление — неплохое начало. Он бросился вниз по каменистому склону, настраивая свой фазер на максимальный уровень оглушения. Это даст ему время. Джим запыхался и держался на одном адреналине. Но взгляд Ухуры, направленный прямо на него, открыл второе дыхание. Отлично, она знает, что подмога здесь. Один офицер с единственным фазером — лучше, чем ничего. Спустя мгновение кто-то прыгнул рядом с Джимом, и он подскочил, чтобы направить фазер на неприятеля, но тут же столкнулся с ледяным взглядом. Спок медленно моргнул и отвел ствол от лица. — Лейтенант, — почти обыденно произнес он. — Откуда, черт возьми, вы взялись?! — воскликнул Кирк. — Я предполагаю, что это риторический вопрос, — ответил Спок, поворачивая голову, чтобы оценить текущую ситуацию. На секунду Джим задумался: — Нет. Не риторический. Лайоли Ахерн, только что назначенная на должность второго офицера Никса, вскоре присоединилась к ним: — Привет, Джим. — Привет-привет, — рассеянно ответил тот, все еще глядя на Спока. — Как вы нашли меня? — Лейтенанты Хэннити и Чехов сообщили нам о вашем предполагаемом местонахождении, когда мы поймали сигнал аварийного маячка, — Спок указал в ту сторону, откуда приближались еще две фигуры. Они были в нескольких метрах позади. — Ого, быстро они сварганили эту штуку, — удивленно отметил Джим. — Я составлю несколько рекомендаций на их счет, когда мы вернемся на Stalwart, — сообщил Спок. — Но не могли бы мы сейчас сосредоточиться на более актуальных задачах? — Оу. Да, конечно. Джим тут же перекатился в сторону и встал на колени, выглядывая из-за стены. Спок наблюдал сверху. Спустя секунду они снова нырнули за укрытие и переглянулись. — Окружаем? — спросил Джим. — Удар с трех сторон, — ответил Спок. — Я налево. — Я зайду справа. Они оба повернулись к Ахерн. Коммандер кивнул: — Вы можете занять центр. — Поняла. Джим не дал никому времени для раздумий, поскольку то, что они собирались сделать, было безумием. Это не рутинная миссия EPAS. Подобные операции обычно осуществлял Звездный Флот. Никто из них не был обучен тому, как действовать в подобных ситуациях. Но разве это могло стать преградой? Кирк набросился на парня рядом с Гейлой, пытаясь завладеть его неизвестным оружием. Орионка толкнула второго террориста, и его тут же уложила Ухура, приемом, который Джим нашел действительно впечатляющим — нужно обязательно научиться такому же. Ахерн двигалась не так быстро. Роби успел выстрелить, и девушка упала на колени. Кажется, ей все же удалось направить оглушающий луч на противника, но отключился он не сразу. Джим схватил его за руки и с силой ударил ими о землю, чтобы оружие отлетело в сторону. Тогда роби ударил его в челюсть — Кирк мог поклясться, что зубы буквально пронзили нижнюю губу. Они боролись несколько секунд, пока Джим не сумел уложить противника и вцепиться ему в горло. Потребовалось немного времени, чтобы тот потерял сознание. Впервые Джим поднял голову, взглянув на Спока. Это, мать вашу, было невероятно. Коммандер уже покинул свою стартовую точку. Так быстро, что Джим не смог даже сообразить, когда это произошло. Теперь Спок прикрывал Ахерн. Они оба потеряли оружие и бились в рукопашную. Вулканец так легко справился с одним из роби, что Кирк почувствовал себя просто мальчишкой по сравнению со своим командиром. Вулканец идеально-непринужденно блокировал каждый удар, удерживая спокойное и сосредоточенное выражение лица. Он стремительно развернулся и ударил противника в солнечное сплетение, быстро поймал баланс, нанес еще один удар в лицо, после чего сбил роби с ног. И при этом даже не запыхался. Джим взглянул на парня под собой и отпустил его. Ухура побежала к Ахерн, но МакКой уверенно перехватил ее. Черт, Джим даже не заметил доктора — где он прятался? Гейла подхватила раненую в драке Чепэл, а Джим снова взглянул на коммандера. — Вам нужна помощь? — спокойно спросил вулканец. — Нет? Спок поднял ладонь, обтянутую перчаткой, и коснулся лица Джима. Тот схватил руку, вскочил на ноги и выпустил ее. — Что, черт возьми, это было? Вулканец вскинул одну бровь. Кирк показал на того парня, который только что получил взбучку от Спока: — Я не видел, чтобы вы когда-то раньше так делали. Коммандер проследил за пальцем Джима и, кажется, удивился еще сильнее: — Раньше не было причин для подобных действий. Вулканец отвернулся, взял коммуникатор, пытаясь вызвать Stalwart. Кирк наблюдал за тем, как остальные члены экипажа вышли из своих укрытий и направились к площади, чтобы оказать помощь раненым. Несмотря на страх, они шли уверенно, без тени сомнений. Что здесь вообще произошло? Или все только начиналось? Джим поднял руку и потер глаза, как будто мог стереть из памяти увиденное. Спок снова повернулся к нему, явно обеспокоенный. — Что? Что случилось? — Джим инстинктивно схватил его за руку, как будто мог как-то помочь этим жестом. — Кажется, нападение на космодром Капитолия частично удалось, — ровно ответил коммандер. — Правительство Робикона предположило, что повстанцы завладели межзвездным транспортом, и проверили ближайший сектор. — И? — Таким образом, они просканировали Tat'sar и обнаружили то же самое, что и мы — двадцать три раненых существа и гравитационный след оружия Нерона, — Спок, наконец, взглянул на Джима. Тот сжал предплечье коммандера: — Это все усложнит. — Несомненно. Спустя мгновение вулканец многозначительно посмотрел на руку человека. Джим убрал ее и неловко потер шею.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.