ID работы: 6819565

Leave No Soul Behind

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
450
переводчик
trigonum бета
Гвэнн бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 382 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 208 Отзывы 195 В сборник Скачать

Chapter 4.1

Настройки текста
Джим должен был догадаться — никто лучше вулканца не мог сделать вид, что ничего не произошло. Уставший и мечтающий о душе Кирк вернулся на корабль и, конечно же, наткнулся на Спока в турболифте. Они встретились взглядами и тут же отвели глаза. Джим встал у стены и неловко прочистил горло. — Палуба пять. — Я полагаю, ваша увольнительная прошла хорошо? Ему пришлось взглянуть на коммандера, чтобы убедиться, что тот не шутит. Джим знал, что выглядит ужасно и пахнет дешевым пойлом: — Да, это было незабываемо. Спок снова посмотрел перед собой и сцепил руки за спиной. Джим позволил себе искоса наблюдать за ним. То, что он увидел, должно было успокаивать, но то немногое время за последние два дня, что он провел трезвым, позволило ему взглянуть на все с другой стороны. Безупречная аккуратность Спока теперь бесила: идеальная осанка, прическа — вообще ошибка природы. Его лицо — здорового вулканского зеленоватого цвета и без тени усталости. Коммандер выглядел отвратительно отдохнувшим и собранным. Однако, если Спок хотел придерживаться отстраненной линии поведения, то все становилось проще. Нравилось им это или нет, они были офицерами, обязанными соблюдать субординацию. Каждый из них должен был работать как можно лучше. Конечно, устав не запрещал членам экипажа состоять в близких отношениях, но и не поощрял этого. Игнорировать произошедшее было далеко не логичным решением, но очень удобным. Дверь со свистом открылась, и Джим тут же вышел из лифта. — Лейтенант. — Коммандер. Джим испытывал облегчение, что Спок не отстранил и не уволил его, ровно до того момента, пока не увидел официальный отчет о Робиконе IV в своей каюте. Кажется, Спок закончил рапорт в его отсутствие, представил руководству EPAS и вернул отчет с аккуратно заретушированной секретной информацией. Джим кинул куртку на пол, чтобы взять падд двумя руками, и принялся быстро читать, перелистывая сообщение, пока не дошел до места, где упоминался Tat'sar. Большинство выводов подверглись цензуре, и имели смысл для Джима только потому, что он, черт побери, был там. Никто другой не понял бы, что речь идет о вулканском судне, или о том, что за миссия и груз были у корабля. Когда он добрался до фрагмента, где упоминались свидетельские показания Спока, полученные во время слияния разумов, данные оказались повреждены. Он попробовал перезагрузить страницу, дважды коснувшись экрана, но по-прежнему увидел только расплывчатые линии вместо текста. Джим не был уверен, что именно чувствовал — гнев или удивление. Можно было прочитать только заголовок. — Вулканец, инопланетянин: Сарек … Уровень угрозы: желтый, — бормотал он в тишине каюты. — Желтый, — повторил Джим, позволив руке опуститься, и постучал паддом по бедру, обдумывая информацию. В строке приоритетных сообщений на коммуникаторе был запрос на все данные, которыми он мог обладать по Сареку с Вулкана, не являющемуся отцом Спока. Он должен был лично передать отчет Пайку во время их краткосрочной увольнительной на Земле. Джим не был удивлен. -:- — Что случилось на Ганте? — с улыбкой начал Сулу, появившись на экране. — Ты изменился. Встретил девчонку? Джим скрылся за своим стаканом и сделал большой глоток выпивки “От Скотти”: — Нескольких, на самом деле. — Почему я не удивлен? — Потому что я научился оправдывать твои ожидания. Сулу натянуто улыбнулся: — Черт, Джим, ты же знаешь, что тебе не стоит этим гордиться, верно? — Мне все так говорят. — Ну же, как ее зовут? Он покачал головой и провел языком по зубам, пытаясь избавиться от вкуса алкоголя: — Нет никакой девчонки, Хикару. — Ладно, не говори мне, — Сулу хмуро посмотрел на Джима, было заметно, что он забеспокоился. — Они дадут тебе настоящий отпуск в ближайшее время? Поближе к дому? Двух дней в год недостаточно. Покручивая стакан в руке, Кирк пожал плечами, глядя на то, как свет отражается от стеклянных граней: — Не знаю. Оперативная необходимость и все такое. Если вы, парни, продолжите воевать, у меня точно не будет отпуска. Уже чувствуешь себя виноватым? — Поговори с Нероном. — Только дай мне шанс, — вздохнул Джим. — Могу поспорить, что мы бы стали лучшими друзьями. Мы могли бы болтать о нашей склонности к разрушению, заплетая друг другу косички. — Ты совсем с катушек съехал. — Я знаю. — Просто не пропадай, ладно? — Сулу, находясь за много световых лет, обеспокоенно поерзал на стуле. — Я скоро получу новое судно. Так что, возможно, встретимся где-то там. Джим отвлекся от своего стакана: — Надеюсь, что нет. Какой корабль тебе дают? — Понятия не имею, — Сулу пожал плечами. Он врал, но Джим предпочел это не комментировать. -:- — Скотти? — Да, лейтенант? — инженер оторвал взгляд от внушительного клубка проводов в руках. — Что я могу для тебя сделать? — Речь скорее о том, что я могу сделать для тебя, — ответил Джим и заметил, что улыбнулся — как будто это было чем-то непривычным и опасным. — Ну помнишь, та органическая варп-матрица, о которой ты все время болтаешь? — Как я мог забыть? — Скотти казался обиженным. — Твоя проверка расчетов стоила мне двух бутылок прекрасного односолодового! — Ты получил разрешение. Его светлые глаза округлились: — Ты же не серьезно? Джим протянул свой падд, чтобы инженер мог увидеть подписанное Споком распоряжение. — Ого! — воскликнул Скотти, сжимая устройство двумя руками, напрочь забыв о своих проводах, — Ого-го! — Полегче, это только испытания. — Я смогу собрать и запустить ее через четыре часа, сэр! — Не торопись! — посоветовал Джим, разворачиваясь к выходу. — Просто убедись, что все работает! — уже в коридоре улыбка сползла с его лица. До Робикона Спок сообщал о таких новостях лично, а не просто просил какого-нибудь энсина оставить документы на столе. -:- Джим знал, что нужно сосредоточиться на клингонах и ромуланцах, что кишат в Глубоком космосе Два, но в ту же секунду, как Хэннити выпрыгнула из Никса, он понял, что у них проблемы. Она подняла свой визор и, прижав руку к лицу, побежала в раздевалку. Лайоли попыталась задержать ее, но Хэннити выкрутилась. Кровь просачивалась сквозь ее пальцы. — Спок? — спросил Джим, уже направляясь за ней. — Пять минут. Кирк бегом пересек палубу, игнорируя желтые линии безопасности, надеясь, что Спок слишком занят передачей от Лайоли, чтобы заметить это. Джим проскочил мимо других девушек и, поскольку вбежал в женскую раздевалку, пробормотал извинения в ответ на удивленные возгласы. Несколько кабинок оказались заняты, но только одна из них была покрыта темно-красными брызгами. — Энни! — закричал он, постучав в дверь. — Уходи! — Ну же, не упрямься, — упрашивал Джим, положив ладони на дверь. — У меня только минута. — Уходи, Джим! — Ты не хочешь этого, — сказал он мягче, упираясь лбом между своих рук. — И ты это знаешь. Дверь открылась так резко, что Джим чуть не упал. Хэннити кинулась ему на грудь окровавленным клубком бессвязных извинений, и Джим как мог попытался ее успокоить. — Тише, — он поднял щиток и стянул защитную ткань под ним, чтобы лучше рассмотреть лицо Хэннити. Она смотрела на Кирка сквозь слезы и кровь, заливающую глаза, кашляя и держась за его форму: — Я неправильно пристегнулась. Каждый раз они говорят нам проверять крепления, а я все равно забыла. Джим поморщился и сжал ее переносицу большим и указательным пальцами: — Ты все еще хочешь, чтобы это сделал я? Или позвать Чепэл? — Ты сделаешь это, — снова закашлялась она. С профессиональной непринужденностью Джим положил другую руку ей на затылок резко потянул за переносицу, вправляя нос. Надо отдать должное Хэннити — она даже не пискнула. Только подняла руку, стерла кровь и ускользнула в душ. В этот момент в раздевалку влетела Ухура. Упираясь руками в бока, она смотрела на Джима, как на идиота. Но выражение лица тут же смягчилось, когда она поняла, что произошло. — Я отправлюсь на предполет с Лайоли, — она подняла руку, останавливая Джима, который уже хотел вернуться. — Будь здесь, сколько нужно. — Хорошо, — Джим кивнул. — Спасибо, Ухура. -:- Кристофер Пайк глубоко вдохнул, медленно выдохнул и скрестил руки на груди, глядя с экрана: — Почему нет? — Я не был там много лет, — настаивал Джим. — Там слишком тихо и скучно. Ничего интересного для меня. И… Я уже говорил, что там скучно? — Ты не можешь вечно прятаться от этого города, — читал нотации Пайк. Джим распознал этот тон как отеческий. — Я не прячусь, а отказываюсь, — ответил Джим, состроив свою самую вызывающую усмешку. — В моем распоряжении вся вселенная. Какого черта я должен сидеть в Риверсайде? — Потому что твоя мать будет там. Мы с Джессикой будем там. Черт, даже Сэм обещал прыгнуть на грузовое судно и вернуться домой примерно через неделю, — Пайк сделал акцент на последних словах и ткнул пальцем в стол. — Когда ты в последний раз видел Сэма? Ты хоть знаешь, чем он сейчас занимается? Как это будет выглядеть, если приедут все, кроме тебя? Джим невинно вскинул брови: — Как будто никого не волнует мое мнение? — Джим! — Послушайте, адмирал, — вздохнул Джим. Было видно, что он устал от этого разговора. — У меня девяносто четыре беженца с базы Глубокий Космос Два, и я очень хочу знать, когда они съедут. В данной ситуации нам придется увеличить количество койко-мест, если Нерон направит еще одну Лериду на нас — а вы знаете, что он сделает это. Слишком уж привлекательно и хаотично все выглядит на границе с клингонами. Прекрасная возможность расколоть флот с помощью какой-нибудь перестрелки. — Адмиралтейство того же мнения, — что-то опасное мелькнуло в глазах Пайка, но он, кажется, удачно скрыл эмоции. — Они предсказывают что-то крупное в течение ближайших пяти дней. Проблема в том, чтобы понять, куда он решит переместить свои основные силы. Это может быть Робикон или Китомер. — Ql'tomer, — невольно поправил произношение Джим. — Клингонский, — поморщился Пайк. — Всегда такое ощущение, будто ты задыхаешься. — Вы действительно думаете, что Нерон достаточно глуп, чтобы биться сразу на двух фронтах, будучи так близко к Земле? — Джим отложил свой падд и наклонился вперед, упираясь локтями в колени. — Мы все прекрасно знаем, что он направляется туда, независимо от того, в чем нас пытается убедить президент. — Дай Вискотту шанс, — хмуро ответил Пайк. — Это его первый срок. Трудно заслужить доверие, учитывая обстоятельства. — Обстоятельства? — засмеялся Джим. — Больше похоже на самую настоящую катастрофу. — Президент прилагает все усилия, чтобы не допустить паники. — Ага. Особенно круто будет, если Нерон появится в том тихом местечке, где вы планируете устроить мне вечеринку в честь дня рождения. Они уставились друг на друга, оба сердитые по своим собственным причинам. — Джим, просто прилетай через неделю. — Вы можете гарантировать, что вечеринка будет там, если я приеду? — Черт возьми, я серьезно! — Я тоже, — внезапно он действительно стал серьезным, растеряв привычную беззаботность. — Сэр, я должен вернуть этих беженцев на территорию Федерации. Их присутствие на Stalwart небезопасно — что для нас, что для них. Единственная причина, по которой Нерон еще не напал на нас — это потому, что мы просто сидим тихо. У нас нет ничего, что ему нужно: ни технологий, ни оружия, ни жертв, ни заложников. Теперь скажите мне, где назначена встреча? Какой транспорт у нас есть в этом квадранте? Пайк немного расслабился и, вытянув руки на столе, кивнул. — Примерно в двух парсеках от вашего текущего местоположения находится модифицированное грузовое судно. Не так уж и далеко, относительно траектории к Китомеру, — он даже не пытался правильно произнести слово. Джим вывел звездную карту на терминал и взглянул на координаты, переданные Пайком. Программа астронавигации тут же отметила положение грузового судна светло-синим крестом и кругом. — ОКей, но прямая траектория проходит через сектор, где зафиксирована активность ромуланцев. Пайк наклонился вперед: — Я не слышал об этом. — Неудивительно, почему. Это не Нерон, — ответил Джим. — Просто кучка пиратов, ищущих неприятности. Я поговорю со Споком — посмотрим, что он скажет. — Какая будет задержка, если вы двинетесь в обход? Джим облизал губы, делая несколько быстрых расчетов: — Учитывая сорока восьми часовую остановку на Земле... Я не знаю, около восемнадцати часов? Нужно, чтобы взглянул один из техников. — Ты нам нужен на клингонской границе раньше. — Знаете то, чего не знаю я? — Джим оторвал взгляд с экрана. — Только слухи, — ответил Пайк, но настороженность в его взгляде заставила Джима засомневаться. — Мы могли бы прорваться сквозь них, если будем двигаться достаточно быстро, — спокойно отметил он. — Вы в курсе эксперимента нашего безумного ученого? — Спок отправил мне отчет, — сказал Пайк. — Но я еще не читал его. — Небольшой тест показал, что возможно увеличение скорости варп-двигателя практически до вулканских мерок, если мы добьемся стопроцентной эффективности обоих гондол. — Что обо всем этом думает капитан Тэйлор? Джим пытался, чтобы его улыбка выглядела не такой снисходительной: — Он настроен осторожно, но оптимистично. — Я положусь на его мнение, когда вы прибудете на Луну. — Спасибо, сэр. — О, и Джим... — Да? — Ты проведешь следующую увольнительную на Земле, нравится тебе это или нет. Будь мужчиной и позвони матери. Джим так сильно нажал на кнопку, отключая связь, что коммуникатор предупредительно пискнул. -:- Джим скинул свою сумку с экипировкой на скамейку рядом со Споком и тяжело вздохнул. После развертывания в Глубоком Космосе Два снаряжение требовало тщательного осмотра. Ql'tomer уже вырисовывался на горизонте, поэтому все стоило перепроверить. Оперативники сами отвечали за своё оборудование, так же как пилоты — за техническое обслуживание шаттла. В конце концов это в их же интересах. Спустя примерно шесть месяцев большинство боевых офицеров уже неплохо справлялись с этой тяжелой и нудной работой. Мысль о том, что кто-то другой будет возиться с экипировкой Джима, была столь же параноидальной, сколь и бессмысленной. “Я облажался” — не та фраза, которую хотелось бы услышать в коммуникаторе. Спок оторвался от работы и поднял взгляд: — Я предполагаю, что мне понадобится полимерный экструдер еще в течение пятнадцати минут. Это не причинит вам неудобств? — Нет, — Джим покачал головой, пытаясь собраться с мыслями. — У меня еще куча других дел. Спок вернулся к своему приемнику, который считался почти неуязвимым. А теперь был разломан на три части. — Нехило, — протянул Джим. — Что произошло? — Огонь дизраптора в совокупности с внешним воздействием приблизительно в девятьсот восемьдесят ньютонов заставил ударопрочный корпус... Разрушиться. — Как вы выдержали удар в сто килограммов? Я никогда не видел ничего подобного, — Джим почувствовал благоговейный страх. — И как вы… Избежали ранений? — Внешняя сила не оказала на меня никакого воздействия, — объяснил Спок, аккуратно располагая внутренние компоненты прибора перед собой на ограниченном рабочем пространстве. — Физиология вулканцев предполагает большую плотность тела, чем человеческая. Моя собственная масса стала причиной разрушения транспондера. Улыбка медленно расползлась на лице Джима: — Вы упали на транспондер? — Я не упал, — Спок бросил на Джима короткий раздраженный взгляд. — Я, кажется, упомянул об участии ромуланцев в инциденте. Джим улыбнулся сам себе, потому что для Спока словесная перепалка была способом разрядить вежливую напряженность между ними: — Угу. — Передайте гидравлический аспиратор. Джим улыбнулся шире, но послушно передал прибор. Спок сделал выдох, которой мог бы быть несущественным для человека, но для вулканца был самым настоящим вздохом. Джим вернулся к своей экипировке, а на его губах еще играла улыбка. Говоря откровенно, он любил эту часть работы. Было что-то почти медитативное в починке снаряжения, тестировании, его очистке и упаковке обратно. Небольшой островок стабильности в их непредсказуемом мире. Кроме того, это была хорошая возможность провести время рядом со Споком без необходимости рисковать жизнью. Джим чувствовал вину за то, что ему нравилось быть частью Альфа-команды Никса, ведь он был здесь только потому, что Эйша получила ранение. Его могли понизить или перевести, когда она вернется. Но, несмотря на это, он не мог подавить легкость походки по пути в лабораторию или теплое чувство в груди, когда видел Спока с закатанными рукавами, измазанного машинным маслом и грязью. Учитывая его абсолютно неподобающее поведение и последующую попытку удушения, между ними должна была возникнуть намного большая неловкость. Но, казалось, они оба справлялись с этим, просто работая вместе. Они принимали друг друга — Джим никогда не ощущал подобного прежде. Возможно, Спок на самом деле понимал, почему Джим сделал это, и почему самый безумный из поцелуев имел смысл в тот момент. Вернувшись к работе, он поморщился, безуспешно пытаясь открыть модуль жизнеобеспечения своего костюма. Когда дело не сдвинулось с места после пятой попытки, Джим выругался и забормотал что-то о том, что лучше бы он выкинул все это в утилизатор и получил новый. Тонкие и точные инструменты, предназначенные для получения доступа к центральному процессору, оказывались в каких угодно точках, но не там, где нужно. Руки Спока появились из ниоткуда. Забрав модуль у Кирка, он положил его между ними. — Вот, — сказал коммандер, сосредоточенно склонившись над прибором. — Позвольте мне продемонстрировать. Джим, отстранившись, наблюдал за тем, как Спок с помощью средних и безымянных пальцев обеих рук открыл крышку и аккуратно вынул поврежденный чип. Продемонстрировав технику, он вернул все на место и подвинул конструкцию ближе к Джиму: — Я полагаю, вы найдете этот метод более целесообразным, чем утилизация инструментов. Кирк попробовал повторить маневр. После нескольких неудачных попыток, в результате одной из которых Споку пришлось ловить летящий через весь стол модуль, Джим, наконец, справился с задачей. — Ловко, — кивнул он, покрутив чип в ладони. — Они должны включить это в Вводный курс. Спок немного приподнял брови: — Я упомяну об этом в следующем отчете адмиралу Пайку. — Скажите еще о том, что показали мне в Глубоком космосе Два, — он кивнул на свой комплект экипировки, напоминая Споку о том случае, когда они чуть не погибли. — О быстром снятии щитка. — Это необходимо включить в учебный план? — Спок нахмурился. — Я считаю способ поднятия щитка вполне логичным. — Я чуть не задохнулся, — напомнил Джим. — Вам пришлось показать мне, как это делается. — Вы определенно очень нелогичное существо. Джим открыл было рот, чтобы ответить, но замер, заметив явный намек на эмоции на лице Спока. Он не улыбался, но уголки его губ с теплотой дрогнули. — Мерзавец, — выдохнул без тени злобы Джим. — Серьезно, всё-таки скажите Пайку. — Если вы действительно полагаете, что это необходимо, я так и сделаю. — И передайте от меня, что он ослиная задница. Когда свяжетесь с ним. В воздухе повисла многозначительная пауза, и Джим заметил, как руки Спока замерли: — Я полагаю, что не должен говорить о том, что не сделаю этого. — Тогда я сам, — заворчал Джим. Забавный образ Спока, говорящего Пайку что-то подобное, напомнил ему о том раздражающем разговоре о Риверсайде. — Только буду менее вежлив, — он взглянул вправо. — И использую намного больше прилагательных. Спок снова принялся за работу, покрывая поврежденные участки костюма горячим полимером: — Какова причина вашего недовольства? — Он лезет не в свое дело, — пробормотал Джим и сдул частички грязи с процессора, игнорируя реакцию Спока. — Потому что он назойливый назой. — Очень туманное высказывание, даже для вас. — М-м, — согласился Джим, будучи не совсем уверенным в том, что хочет объяснять что-либо. Несколько минут они работали плечом к плечу. Хронометр небрежно отсчитывал секунды. Спок поместил костюм в камеру для восстановления и вернулся к щитку, исцарапанному и почти раздавленному. — Я не хочу углубляться в тему, которую вы находите неудобной, — сказал он, ни на секунду не отрывая взгляда от сканера плотности, оценивая целостность алюминия. — Однако, если вы желаете обсудить причину вашего недовольства адмиралом, я хочу заверить, что не испытываю трудностей в сохранении конфиденциальности беседы. Джим поднял взгляд, а Спок непринужденно продолжил: — Мы с адмиралом Пайком служили вместе много лет. Я был его первым офицером. Однако, я не хотел бы, чтобы этот факт и сложившееся между адмиралом и мной взаимопонимание влияли на наши с вами рабочие отношения, — Спок сделал паузу и полностью повернулся к Джиму. — Вы мой первый офицер. И я отношусь к этому серьезно. Если вы решите выговориться, я сохраню ваш секрет. Джиму пришлось отвести взгляд и снова взглянуть на свой стол — лицо покраснело, сдавило горло. Он помнил, как Пайк впервые навестил их в Айове и рассказал о вулканском новобранце, который собирался стать не просто единственным в своем роде, но и блестящим офицером. Пайк никогда не был преисполнен таким энтузиазмом, говоря о ком-то другом. И, выслушав несколько историй из его уст, Джим понял, что мужчин связывала настоящая дружба. Ему никогда не приходило в голову, что у них со Споком может возникнуть что-то подобное. Кирк чувствовал благодарность и страх. — Хорошо, спасибо, — наконец, Джим справился с собственным голосом. — Я ценю это. — Благодарность не требуется, — Спок вернулся к своему сканеру, который пискнул и загорелся красным. Джим глянул ему через плечо на сообщение о результате проверки: — Думаю, тут можно только заменить. — Сканер полностью функционален, — нарочито невозмутимо ответил Спок. — А вы шутник. -:- — Как, черт возьми, мы ввязались в эту хрень? — воскликнул Джим и, держа перед собой ручной фазер, медленно шагнул назад, поравнявшись со Споком. Они смотрели в одну и ту же сторону коридора заброшенного грузового судна. — Я не знаю, — в голосе Спока можно было расслышать смесь раздражения и сарказма. Это рассмешило Джима, несмотря на явно неподходящий момент. Несколько ромуланцев медленно двинулись им навстречу, целясь офицерам EPAS прямо в голову. Их оружие было совсем непохоже на экипировку Службы безопасности — большое, тяжелое и очень смертельное. А самое опасное, что могли использовать Джим и Спок — только оглушающий луч фазера. — Какие мысли, коммандер? — пробормотал Джим, поочередно глядя на каждого из пяти приближающихся ромуланцев. В глубине души он был рад, что эвакуация уже завершилась. Наличие гражданских в зоне перестрелки могло усложнить задачу. — Прямое противостояние кажется нецелесообразным. — Да, я и сам догадался. Спок встал спиной к спине Джима, чтобы оглядеться: — Лейтенант Кирк, вы знакомы с историей стратега доварповой эры по имени Сунь Цзы? — Что? Нет. А что? — Этот пробел в ваших знаниях определенно удручает. Джим резко повернулся к Споку, все еще направляя фазер на ромуланцев: — Вы действительно хотите поговорить о моем образовании? Сейчас? — Со времен Сунь Цзы многое изменилось, но большинство из его наблюдений актуальны до сих пор. — Не знал, что вы испытываете такую страсть к истории, — язвительно ответил Джим. — Он говорил: “Самая лучшая война — разбить замыслы противника”, — спокойно продолжил Спок. — Я в деле, — скривился Кирк, поскольку ромуланцы подошли еще ближе. — Признаюсь, что прочел экземпляр, принадлежащий вам. В тот день, когда вы сказали мне идти к черту и свернули налево у кондитерской. Джим на секунду задумался — фраза не имела никакого смысла, а Спок говорил с какой-то странной интонацией. Внезапно он понял. Джим ошарашенно взглянул на вулканца. — Вы рассуждаете очень прямо, — ответил Джим, молясь всем богам, чтобы ромуланцы знали стандарт недостаточно хорошо для того, чтобы понять смысл фраз и разгадать шифр. — Я намерен узнать, сможете ли вы отключить свое эго и осознать всю тяжесть ситуации. Последняя фраза могла бы быть забавной при других обстоятельствах, потому что используемый ими шифр заставил Спока выглядеть весьма вызывающе. Джим взглянул на панель справа: контроль над состоянием окружающей среды. Затем он заметил несколько прозрачных алюминиевых окон с левой стороны. Спок мог намекать только об одном. Ромуланцы подошли достаточно близко — теперь рукопашного боя не избежать. Джим и Спок переглянулись. По какому-то негласному сигналу они рванули — каждый в свою сторону. Джим дважды выстрелил в потолок, и их осыпали электрические искры. Следующие два выстрела ударили в стекло. Под воздействием частоты фазерного луча оно с ревом треснуло. Джим мог слышать, как позади него Спок с нечеловеческой скоростью стучал по кнопкам панели управления, снижая гравитацию. Джим еще раз выстрелил в окно, и фазер, не привыкший к таким нагрузкам, вышел из строя. Ответные выстрелы ромуланцев не достигли цели из-за отдачи от дизраптеров, впечатавшей солдат в стену и отправившей их болтаться в невесомости, словно марионеток. Спок оттолкнулся ногами от стены, продвигаясь по коридору. Затем подтянул колени к груди, избегая выстрелов. Магнитные ботинки Джима приклеили его к корпусу корабля, и это позволило ему ударить рукояткой бесполезного фазера по ослабленному алюминию. Он с оглушительным звуком треснул и зашипел из-за того, что воздух начал покидать коридор. В конце концов Спок толкнул стекло, полностью его разрушая, и они тут же оказались в космосе. Хреновы магнитные ботинки. Однако Кирк признал, что они в своих костюмах имели большее преимущество перед ромуланцами, которые мгновенно замерзли, не успев даже вскрикнуть. — Привет, — небрежно произнес Джим, когда Спок аккуратно подлетел и сцепил их вместе. — Приветствую. Джим сломал защиту аварийного маячка, который тут же радостно замигал: — Рад видеть вас здесь. Сквозь визор можно было заметить, как Спок приподнял бровь. В коммуникаторе зазвучал смех Джима. -:- — Кирк! Джим повернулся, стараясь ни с кем не столкнуться в толпе, образовавшейся после брифинга. Несмотря на то, что МакКой еще не появился в поле зрения, Кирк узнал его голос. В руке лейтенант держал падд — ему предстояло провести долгий день за составлением ежеквартальных отчетов для Главного подразделения здравоохранения на Луне. Учитывая обстановку на территории Глубокого космоса Два и постоянные стычки в ромуланской Нейтральной зоне, он ожидал, что произойдет несколько ротаций в составе команд. Джим отправил Пайку сообщение и, если повезет, ответ уже будет ждать его на личном терминале, когда он доберется до каюты. Кирк чувствовал себя обязанным адмиралу, который продолжал говорить о его матери. Несколько членов экипажа поприветствовали Джима, в ответ он только рассеянно улыбался. Кажется, он понял, что сейчас произойдет, но это не означало, что он был этому рад. С самого возвращения с Ганта Боунс преследовал Джима, чтобы о чем-то поговорить. Наконец, доктор появился — хмурый и раздраженный. — Что ты сделал, чтобы сбегать словно первогодка, как только Спок сказал “все свободны”? — МакКой схватил его за локоть, заставляя его почти выронить свою ношу. — Нам нужно поговорить. А мне нужен кофе. — Хорошо, но я очень занят, — Джим кивнул на свой падд. МакКой еще больше нахмурился, глядя на устройство, и покачал головой: — Ты же гений. Найдешь время. — У меня очередь сообщений длиной в целый корабль. — Паршивое оправдание. Джим обреченно кивнул, не в силах предотвратить неизбежное, и позволил отвести себя в офис МакКоя. Пока доктор реплицировал две чашки кофе — с молоком и сахаром для Джима — Кирк положил вещи на запасной стул. — Ладно, — вздохнул он, садясь рядом, и скрестил ноги. — Выкладывай. Как и всегда, эта напыщенность взбесила МакКоя, и он помахал указательным пальцем в воздухе между ними: — Ты утратил контроль в этом своем отпуске. Я волновался за тебя. — То, что я выполз из бара, не означает… — Выползание из бара длительностью в два дня может означать многое, — возразил МакКой. — Я всю неделю пытался затащить тебя сюда и узнать, что происходит. Но у меня не было ни единого шанса сделать это между стычками с ромуланцами и клингонами. — Тебе не о чем беспокоиться. — Эта фразочка хоть с кем-то сработала? — требовательно спросил доктор. — Хоть раз? — Боунс, у меня был плохой день, — Джим махнул рукой, подкрепляя свои слова. — Вот и все. — Плохой день, мать его, — усмехнулся доктор. — Никто не портит чужие планы на первый выходной за двенадцать месяцев, чтоб потом сделать вид, что ничего не было. Плохой день для тебя — это когда репликатор забывает, как сделать бекон. И он не приводит тебя к алкогольному отравлению и свиданиям со всем населением орбитальной космической станции. — Я уверен, что объяснил тебе все, когда мы были там, — нахмурился Джим. — Во втором или третьем баре. МакКой с тихим стуком поставил свою кружку на стол. — Если ты про ту часть, где ты утверждал, что вырос среди волков на кукурузной плантации, пока твоя мать тайно управляла Федерацией, а ты все испортил, потому что не смог путешествовать во времени и влюбился в Спока, то да, — язвительно отметил он. — Ты отлично все объяснил! Джим покраснел, надеясь, что МакКой не поймет, по какой именно причине. Да, ему бы пригодилась машина времени. — Я всю неделю волнуюсь за тебя, — продолжил доктор. — А теперь ты тут танцуешь, будто ничего не произошло, — он вскинул руки. — Даже не знаю, что и думать. — Я просто… — он замолчал, глядя в свою кружку. — Должен кое с чем разобраться, наверное. МакКой поднял брови: — Ты в жизни никогда ни с чем не разбирался. — О, это очень лестно. — Ты сублимируешь, не так ли? — Просто забей, Боунс. — Это из-за Эйши? — настаивал доктор. — Она сказала тебе, что уходит в отставку? Джим замер, неустойчиво держа кружку на колене. Его взгляд вдруг стал жестким и холодным: — Эйша не вернется? МакКой провел рукой по лицу: — О, черт. — Мне нужно идти, — пробормотал Джим, с силой сдавливая кружку в руке. — Спасибо за беседу. — Да, — доктор тихо вздохнул. — Обращайся. Джим едва расслышал слова. Ему нужно было просто уйти. Кирк вышел и неизбежно оказался на смотровой палубе. Она была маленькой и устаревшей по сравнению с теми, что были на новых кораблях класса Созвездие — с большими окнами от пола до потолка. Тем не менее, звезды знакомо проносились мимо, оставляя после себя яркий свет — этого было достаточно. С чувством вины он вспомнил, что они даже не попрощались — он и Эйша — это было неправильно. Конечно, и почему он подумал, что она вернется? Каким глупым и наивным он был. Теперь было очевидно, насколько нелепо было вообразить Эйшу, работающей в оперативном отделе EPAS или сидящей за столом на лунной базе в ближайшие десять или двадцать лет. Эйша была боевым офицером. Даже повреждение нервов не могло это изменить. — Лейтенант? — голос Спока заставил Джима вздрогнуть. Внешне собравшись, он повернулся. — Коммандер? — Отчеты для отдела здравоохранения беспокоят вас? Мы прибудем на Землю по расписанию и должны зарегистрировать их до посадки. — Беспокоят меня? Вовсе нет, — он покачал головой. Спок кивнул сам себе, сделал несколько шагов и встал рядом, чтобы взглянуть на звезды: — Вам требуется помощь? Я не занят ничем, что нельзя было бы отложить. — Я просто думал об Эйше, — ответил Джим, напомнив себе о том, что в разговоре с вулканцами прямота не помешает. — Гант может предоставить ей самую лучшую возможность для полного восстановления, — Спок ответил без заминки, словно они постоянно говорили об Эйше. Будто этот разговор был выдернут из памяти Джима. — Я знаю, что она не вернется, — признался Кирк, полагая, что если МакКой был в курсе, то и Спок тоже. Потому что Эйша не была такой задницей. И вот тогда Спок замер. Он не то чтобы вздрогнул, но прекратил любое движение, не направленное на обеспечение жизнедеятельности. Воздух все еще проходил между его губ, грудная клетка немного приподнималась. Лишнее движение было бы нелогичным — Джим уверен. Тем не менее, было ясно как день, что Спок был задет решением Эйши. Возможно, даже более глубоко, чем сам Джим. Черт, а он с ней трахался — это что-то да значило. — Без ее экспертных знаний мы значительно потеряем в эффективности, — наконец, проговорил Спок, двигая только губами. Контроль, — подумал Джим. Вот он, тот самый невообразимый вулканский контроль. — Я тоже буду скучать по ней, — сказал вместо этого Джим. Спок повернул голову, но его взгляд был направлен вниз, на ковер у ног Джима: — Я предположил, что вы сохраните связь. — Ну, — начал Джим. Конечно, Спок знал, что они встречались. Он знал обо всем, что происходит на борту Stalwart. — Это не совсем так, — Кирк пытался объяснить, какого рода отношения связывали его с Эйшей, но, вероятно, вулканцу они были чужды. — Она не хочет этого от меня. — А вы, Джим? — внимательно спросил Спок. — Что вы чувствуете… По этому поводу? — Мне жаль, что я не знал об ее отъезде, — тут же ответил он. — Только потому, что я чувствую себя полным придурком из-за того, что не попрощался с ней. Это поступок настоящего кретина, независимо от обстоятельств. Я чувствую необходимость как-то исправить ситуацию, — Джим закусил нижнюю губу, глядя прямо перед собой. — Но самое важное — я должен знать, что она делает верный и обдуманный выбор. — У меня есть причины полагать, что это не было импульсивным решением. — Она сказала вам, почему? — Джим должен был спросить. — Вы можете объяснить мне? Спок так впился взглядом в звезды, будто они были во всем виноваты: — Не надлежащим образом. — Самое худшее в том, что мне стало легче, — признался Джим, глядя на Спока, пытаясь рассмотреть его скрытые эмоции: жалость, отрицание и, возможно, отвращение. — Я не хотел ее обидеть, когда я сказал или сделал что-то не так и заставил ее чувствовать себя калекой. — Лейтенант Хо действительно искалечена, — сказал Спок, намекая на то, что Джим заблуждался. — Да, но не так, как вы это видите, — он сглотнул. В горле внезапно пересохло. — Вы можете быть калекой и не придавать этому никакого значения, пока однажды не увидите себя таковым в глазах других людей. Внезапно в комнате повисла тишина. Джим чертовски хотел, чтобы этот разговор об Эйше не превратился в лавину разбушевавшихся человеческих эмоций. Мимолетного, легкого прикосновения Спока к плечу было достаточно, чтобы мгновенно остановить этот поезд самобичевания. — Определение себя через призму восприятия других людей неблагоразумно и разрушительно, — спокойно проговорил коммандер. — Я полагаю, что решение лейтенанта Хо оставить службу отражает полное понимание этого принципа. Вы могли бы извлечь выгоду из ее примера, — он сделал паузу, глядя своими темными глазами на Джима. — Как и я. Больше ничего не объяснив, Спок склонил голову, повернулся и неторопливо направился к выходу. Джим еще некоторое время смотрел ему вслед, пока в комнату не ворвался нервный энсин, держа в руках падд Джима, который он неосторожно оставил в офисе МакКоя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.