ID работы: 6819565

Leave No Soul Behind

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
450
переводчик
trigonum бета
Гвэнн бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 382 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 208 Отзывы 196 В сборник Скачать

Chapter 5.2

Настройки текста
— Привет, — тихо произнес Джим, заглядывая в лабораторию. — Я помешал? Спок медленно оторвал взгляд от экранов, словно просидел над ними вечность: — Нет. Конечно же, нет. Джим не смог сдержать теплую улыбку, услышав ответ Спока, — будто он всегда безоговорочно был рад видеть напарника. Возможно, именно этого Джим всегда хотел: никакого хэппи-энда, нереального счастья, лишь осознание, что кто-то всегда готов впустить тебя в хаос собственной жизни. Конечно, если Спок был способен на что-то настолько неорганизованное. — Я не видел тебя с тех пор, как вернулась Бета-смена, — подходя ближе, заметил Джим и остановился у рабочего стола коммандера, засунув руки в карманы. — Ты все это время работал? Спок кивнул, слегка нахмурившись. — Я не могу не рассматривать возможность, что мы упустили что-то важное. Решение Совета поддержать просьбу адмирала Пайка о создании лагеря первой помощи можно считать беспрецедентным. Учитывая степень их поддержки… — Я знаю, что от нас зависит очень много людей, — закончил за него Джим. Он протянул руку и коснулся кончиками пальцев запястья вулканца. — И я тоже не хочу подвести Пайка. — Меня беспокоит не только репутация адмирала Пайка, — Спок обхватил пальцы Джима своими, глядя на их руки и продолжая рассуждать. — На объекте разместятся несколько сотен существ. Людей, судьба которых будет зависеть от наших решений в отношении местоположения, мер безопасности, обороны и жизнеобеспечения, — он поднял напряженный взгляд. — Это большая ответственность. Джим вгляделся в Спока, но не заметил ни толики тех сомнений, что обуяли командиров других дивизионов. Он видел лишь решимость, профессионализм и желание выполнить свой долг с таким совершенством, которого вряд ли мог достичь кто-то другой. То, что Джим изначально принимал за высокомерие и самоуверенность, на самом деле оказалось убежденностью того, кто уже совершал ошибки на своем пути, и хорошо знающего, чего эти ошибки могут ему стоить. Спок хранил память о Салли Моррисон, о параличе Эйши, о каждом незначительном промахе, просчете в выводах. Это не было высокомерием и возникло не из-за чувства вины – лишь было самим его существом. Спок не мог избавиться от воспоминаний, как и не мог закончить войну по щелчку пальцев. Не в силах выразить чувства словами, Джим крепче сжал руку вулканца: — Смена заканчивается через десять минут. Пойдешь на ужин? — Лейтенант Ухура и мистер Скотт просили моего присутствия в столовой, чтобы обсудить теорию относительно экранированной и зашифрованной внутренней системы связи для лагеря первой помощи, — ответил он с намеком на сожаление или извинение. — Однако, ты можешь присоединиться к нам. Я ценю твой вклад в общее дело. — Сейчас? Спок оглядел пустую лабораторию, когда автоматически погасли огни, сообщая о конце смены. — Я почти закончил последний отчет, — произнес он, возвращаясь к экрану. — Если ты подождешь… — Конечно, — улыбнулся Джим. — Я могу подождать. Джим отошел от стола и сел на стул, вглядываясь в профиль Спока. Он сел поудобнее, чувствуя, как современный механизм приспосабливался к расположению тела, убаюкивая. Теперь, немного расслабившись, он чуствовал, как болело все тело, заработавшее еще несколько царапин и синяков в дополнение к тем, что оставил Спок. Боже, это было всего два дня назад? Джим откинул голову на спинку стула. Если Спок хотя бы вполовину устал так, как он, то должен был просто валиться с ног. Даже сидя за приборами, коммандер выглядел идеально: держал спину ровно, сведя лопатки, лицо выглядело сосредоточенным. Все вулканское тело состояло из правильных линий и изгибов, от кончиков ушей до косточек на запястьях и ключицах, выступающих под тканью униформы. Противоречия привлекали Джима – он был уверен: видимая суровость и сострадание, хрупкость перед лицом бескомпромиссной силы не покидали его. Спок не был похож ни на кого из тех, что он когда-либо встречал и хотел. Кирк понимал, что война усиливает чувства, в отношениях в том числе, но не мог списать все лишь на напряженность ситуации. Их чувства были чем-то большим. Спок слегка откинулся назад и дал несколько привычных команд компьютеру, сохраняя введенные данные. Он встал, аккуратно задвинул стул и повернулся к Джиму. — Идем, — ответил тот. Коридоры корабля не были пустыми даже когда Stalwart стоял на месте. Во время пересменки многочисленные палубы наполнились старшими офицерами, пилотами, направляющимися в кормовую часть судна для проверки системы, а техники и логисты занимали свои посты. Они склонялись над паддами, читая последние новости департаментов. Старшина внутренней службы кивнул Джиму, нагруженный грязным бельем до самого подбородка. Лейтенант лишь улыбнулся в ответ. Они вошли в турболифт вместе с двумя другими членами экипажа и повернулись лицом к дверям. Кирк заметил, что Спок встал к нему ближе, чем обычно. “Наверное, вулканцы так держатся за руки”, – подумал Джим. От смеха он фыркнул через нос, что, конечно, не осталось без внимания коммандера, который привычно вопросительно приподнял бровь. Ухура со Скотти уже заняли столик рядом с террариумом и, похоже, были поглощены схемами, среди стопок заметок и планшетов. Это место было очень популярным среди членов экипажа, но в последнее время многие из них предпочли настоящую флору и фауну островку жизни за прозрачным алюминием. Ни один из лейтенантов не замечал их до тех пор, пока Джим не подвинул стул с оглушающим скрипом. Ухура тут же махнула рукой, отдавая честь, а Скотти пробормотал что-то похожее на “сэр”, прежде чем подтолкнуть падд к другому краю стола и выжидающе взглянуть на новоприбывших. — У нас получится, — уверенно произнес он. — Мощности хватает. Нужно только перепрошить систему, чтобы декодировать данные, а не просто перенаправить. Джим заглянул через плечо Спока, глядя на хаотичные фрагменты кода и комментарии к ним. Кирк был умным парнем, учитывая его способности даже без дополнительного обучения EPAS, но… Он замер и нахмурился, когда паззл неминуемо сложился. — Этот код кажется громоздким, — Джим указал на записи, и Спок любезно наклонил падд, чтобы остальным было лучше видно. — Почему бы не забить и просто не переписать подпрограмму из базового кода? Чтобы процессор не делал то, для чего не предназначен. Он точно так же будет рекурсировать поток, но одним компонентом станет меньше, — Джим взглянул на хмурые лица коллег. — Если вы сэкономите деньги мелочных счетоводов, то они, скорее всего, одобрят изменения, верно? — Как ты перераспределишь нагрузку? — нетерпеливо спросил Скотти, наклонившись вперед. Джим достал стилус, а Спок подал ему падд. — Здесь, здесь и здесь. Видишь? Куда вы перенаправили первичную матрицу шифрования? Да, тебе нужно просто направить ее сразу в центральный процессор. С нагрузкой он справится. В навигационных системах для дельта-шаттлов мы делаем то же самое. Дай ему достаточно топлива, и он запоет. Потом ты сможешь убрать этот подпроцессор и освободить еще один слот – он понадобится для установки дата-центра и обеспечения устойчивого канала приема данных. Думаю, это можно сделать вручную. Спок моргнул, Скотти воскликнул то ли от боли, то ли от восхищения, а Ухура взглянула на Джима с нескрываемым благоговением. — Выходи за меня? — сдавленно прошептала она. — Ха-ха, нет, — засмеялся Джим. — Ты меня пугаешь до чертиков. — Это может сработать, — выдавил Скотти, прижимая пальцы к губам. — И уменьшит частотное напряжение введенных параметров. Ухура кивнула: — Мы сможем еще больше сократить диапазон, практически до предзвуковых показателей. — Очень удобно, — добавил Джим. — Если мы хотим ускользнуть от радаров. Ухура провела ладонью по лицу: — Не могу поверить, что это не пришло мне в голову. — Если тебе от этого станет легче, я бы ни за что не написал этот многоязычный зашифрованный код, — честно признался Джим. — Он звучал бы как клингонский под гелием. Скотти фыркнул и тут же бросил извиняющийся взгляд на Спока. Коммандер внес рекомендации Джима и передал падд офицерам. — Я впечатлен вашей работой, — он перевел взгляд на Джима. — Каждого из вас. — К приезду адмирала все будет готово, — уверенно пообещал Скотти, хватая падд. — Вот увидите! — Если я смогу взять двух техников, то к завтрашнему обеду запрограммирую еще двадцать самых распространенных языков Федерации, — добавила Ухура. — Может быть, даже высокий и низкий диалекты роби. Я недавно обновила универсальный переводчик. — Ваша просьба одобрена, лейтенант, — кивнул Спок. — Я буду рад любым разработкам до нашего прибытия на Ql'tomer. — Мы займемся этим, — ответил Скотти, вскакивая и чуть ли не утаскивая Ухуру из столовой. Она остановилась лишь за тем, чтобы собрать все материалы и улыбнуться Джиму: — А ты темная лошадка. Тот лишь отмахнулся: — Если бы ты в бурной молодости украла столько автомобильных радиоприемников, ты бы тоже догадалась. — Даже знать не хочу! — засмеялась она, позволяя себя увести. Когда они остались вдвоем, Спок повернулся к Джиму с едва заметной не-улыбкой на губах: — Тем не менее, я хотел бы услышать разъяснения. — Уверен, ты читал мое личное дело, — возразил Джим, склоняя голову, чтобы скрыть лицо. — Малолетний рецидивист и все такое. Спок кивнул: — Возможно, я упустил это среди множества других твоих правонарушений. — Правонарушений? — Джим изо всех сил старался выглядеть оскорбленным. — Да будет тебе известно, у меня была только одна судимость. И то, я получил всего лишь три месяца. — Да. Тебе было четырнадцать. Кирк почувствовал, как земля ушла из под ног: — Эти записи засекречены. Спок прищурился: — Да. И весьма надежно. Джим заставил себя расслабиться и вытер влажные ладони о ткань брюк: — Рад слышать. Сидя за столом, Джим почувствовал, как колено Спока прижимается к его ноге. Тепло вулканского тела просачивалось сквозь ткань формы. Этот жест успокаивал его, будто коммандер безмолвно признавал желание Кирка скрыть непристойные детали своего прошлого. Возвращая прикосновение, он хотел, чтобы Спок тоже ощутил, насколько Джим ему за это благодарен. — Итак, — произнес он после паузы. — Сколько времени прошло после обеда? Я умираю с голоду. Почему-то Спок выглядел немного уклончивым: — Двенадцать и шесть десятых часа. Джим вздохнул: — Это был не обед, а завтрак. — Вулканцам не требуется… — … такое же количество пищи, сна и кислорода, как людям. Я знаю-знаю, — закончил за него Джим. — Я буду лазанью, а ты? -:- В каюте Кирка Спок смотрел на него с любопытством: что сейчас предпримет человек? Это было так забавно и похоже на него, что неловкость ситуации тут же исчезла. Джим сделал шаг вперед, оттянул воротник форменки и поцеловал его с улыбкой на губах. Они оба действовали менее агрессивно – как Джим всегда хотел – но близость опьяняла. Спок даже не дрогнул, когда оказался без рубашки, но Кирк заметил, как тонкие волоски на бледной коже вздыбились в отчаянной попытке согреть тело. — Холодно? — Это не имеет значения, — ответил Спок, обхватывая лицо Джима обеими ладонями и снова целуя его. Температура воздуха в каюте была такой же, как и в других частях корабля, неудивительно, что Спок носил утепленную форму. У Кирка в запасе было несколько способов согреть его, но только один из них заставил его расплыться в улыбке. — У меня есть идея, — с энтузиазмом произнес он и схватил вулканца за петлю на поясе брюк, пятясь назад. Спок, изогнув бровь, последовал за ним в ванную. Джим стянул с себя рубашку, кинул ее в утилизатор и отбросил ботинки. — Тебе понравится, — пообещал он, включая комфортную температуру воды в душе. — Это логично, — улыбнулся Джим. — Мы сэкономим время, если пойдем вместе. — Ты смеешься надо мной? — спросил Спок, снимая форму через голову. Джим надул губы: — Если я знаю, что ты ценишь эффективность, это не значит, что я не стану использовать это в своих корыстных интересах. — Я сомневаюсь в логике того, что двое станут принимать душ, используя оборудование, предназначенное для одного. Раздевшись полностью, Джим позволил Споку затащить себя в кабинку и негромко зашипел, почувствовав обжигающие струи воды: — Что ты сказал? Здесь очень шумно. Губы Спока дернулись в подобии улыбки. Когда они оба оказались внутри, Джиму пришлось согласиться с тем, как там было тесно. Стоя так близко, трудно было сосредоточиться. Да, вряд ли архитекторы предполагали, что кто-то станет принимать душ вдвоем, учитывая ограниченность пространства звездолета. Но вид Спока под струей воды, бисеринки влаги, покрывающие его кожу явно не способствовали концентрации, и думать об этом не хотелось. — Ты планировал зайти так далеко? – спросил Спок, демонстрируя, что малейшее движение приведет их к прикосновению. — Да, черт возьми, — он обхватил Спока руками и развернул его, подставляя под воду, одновременно опускаясь на колени. — В этом и был весь смысл. Спок лишь вскинул руки, чтобы упереться ладонями в стенки по бокам душевой кабины. -:- — Пайк прибудет через 6 часов, — произнес Джим, откидываясь на подушку. Спок приподнялся на локте, обнажая зеленоватую кожу в тусклом свете комнаты: — Ты обеспокоен? — Нет, – он покачал головой. — Просто… — Джим сделал паузу, чтобы собраться с мыслями. — Ql'tomer. Это очень важно. Мы летим в опасную зону, не обладая практически никакой информацией. Просто потому, что горстка клингонских командиров видит выгоду в соглашении с Федерацией, а всем остальным на это наплевать. Они с радостью нападут на нас, как только увидят, а мы не готовы к бою. — Федерация не могла послать военный корабль, — возразил Спок, вытягивая руку под подушкой, чтобы они оказались лицом к лицу. — Такие действия могут быть ошибочно истолкованы как военные. Джим жестом указал на потрепанные переборки каюты, устаревший контроллер состояния окружающей среды, на то, каким старым выглядел корабль: — А как можно истолковать это? — Дипломатическому корпусу с каждым годом выделяется все меньше средств. У них больше нет кораблей, способных преодолеть такое расстояние за отведенное время. Джим смотрел, как Спок наблюдает за ним – вглядывался в карие глаза, пухлые губы, изгиб правого уха: — Я могу смириться с тем, что нас отправили на линию огня. Это наша работа. Мне не нравится, что нам приходится прыгать выше головы. — В том, что клингоны заманивают нас на Ql'tomer, чтобы просто уничтожить, нет логики, — мягко произнес Спок, проводя пальцем по лбу Джима в ответ на тот жест, что был на Аспере. — Если рассматривать это с подобной точки зрения, то все становится более логичным. Мы не представляем военной ценности, не обладаем значительными технологическими активами, которые можно было бы захватить. Клингоны не имеют привычки брать военнопленных и заложников. Сложности неизбежны, но прямая конфронтация статистически маловероятна. Джим наклонился, прижимаясь к Споку, целуя его в губы. Он должен был почувствовать тепло тела, полного жизни, руки, горячие и сильные. Все, что они делали, было опасно – каждое чертово движение. И казалось таким скоротечным. Так или иначе, Спок был сильнее его. Осознание этого факта отразилось нервным беспокойством где-то на уровне подсознания. Сердце забилось чаще, сквозь прикосновения его накрыло потоком воспоминаний. Тяжелое тело придавило его к постели, уверенные руки сжали его собственные, зубы оставили укус на скуле, и Джим беспокойно вздрогнул. Спок замер и посмотрел на Джима так, будто увидел его впервые: — Что-то не так. — Нет, — категорично ответил он. — Я не причиню тебе вреда. — Я знаю, — огрызнулся Джим, нахмурившись. — Я знаю это. Спок ослабил хватку. Между его бровей образовалась складка: — Не понимаю. Джим боролся с другим видом страха, похожим на чувство потери. Напряжение медленно покинуло тело Спока, несмотря на то, что в глазах еще отражалось большое количество вопросов. — Чего ты хочешь? — только спросил он. — Тебя, — без колебаний ответил Джим. — Прямо сейчас. Только тебя. Оставшуюся ночь Спок старался не давить слишком сильно, не весить слишком много, пытаясь казаться как можно более человечным. -:- Прислонившись к стене главного ангара, Джим пытался подавить чувства любопытства и разочарования, когда в его поле зрения появился экипаж судна Tat'sar. Спок подразумевал, что именно вулканцы доставят адмирала, но, судя по тому, как тот напрягся, выбор корабля стал новостью и для него. — С нетерпением ждешь встречи со своим приятелем Сенекотом? — тихо спросил Джим. Спок бросил на него совершенно невозмутимый взгляд: — Я могу спросить тебя о том же. — Туше. Когда появился капитан Тэйлор, заканчивая короткий разговор со своим старпомом, они уже замолчали. Харрис успел бросить на них встревоженный взгляд, прежде чем в спешке уйти. Джим не знал, что еще тут сказать: корабль починили в рекордно короткие сроки, беженцы наслаждались жизнью на борту, а Аспера оказалась очень подходящим местом для лагеря первой помощи. Дела шли в гору. Будучи верным себе, Tat'sar отправил шаттл для доставки адмирала на борт, вместо того, чтобы использовать транспортер. Несмотря на предоставленное объяснение, Джим не был уверен, было ли это причудой стервозного капитана вулканского корабля или чем-то обусловленным физикой. В конце концов, корабль был транстемпоральным [трансвременным] спасательным судном, усеянным продуктами излучения тахионов и частицами варп-ядра. На самом деле, глядя на это таким образом, разумно было дать поблажку службе управления потоками материи. Пилот вулканского шаттла совершил точную посадку на обшарпанную, но отполированную палубу и отключил двигатели. С шипением и тихим хлопком открылся большой боковой люк, нависая над правым крылом, что позволило в очередной раз оценить элегантность вулканской техники. Не было никаких поддерживающих распорок, лишь несколько самодостаточных панелей. Вероятно, они стоили целой половины всего, что разработал и произвел Звездный Флот. — Капитан, — кивнул Пайк, сходя с трапа и не спеша пересекая палубу. — Спок, Джим. Все трое отдали честь, адмирал лишь кивнул в ответ, опираясь на высокотехнологичные костыли. Джим подумал, что ему становилось все лучше с этими поддерживающими механизмами. — А у тебя бронзовый загар, — заметил Пайк, с легкой улыбкой глядя на Джима. — Провел отпуск, валяясь на пляже? — На самом деле, в яме, полной дерьма летучих мышей, сэр. Брови Пайка с удивлением поползли вверх. Он перевел взгляд с одного офицера на другого и вернулся обратно: — Странный способ отдохнуть. — Можно и так сказать. Тэйлор почтительно шагнул вперед. Несмотря на туманную структуру управления, капитан явно считал себя подчиненным Пайка, и Джим это понимал. Силу и власть Кристофера было очень трудно игнорировать. — Я выделил комнату для брифингов в ваше личное пользование — сказал он. — Уверен, что коммандер и лейтенант смогут ввести вас в курс наших предварительных действий. — Действий? — повторил Пайк, а после повернулся и хмуро взглянул на офицеров. — Разве я не просил вас отдохнуть? — Эй! — Джим притворился возмущенным. — Всего минуту назад вы восхищались моим загаром. Пайк повернулся к Споку, требуя ответов. — Я был на барбекю, — произнес в свою защиту коммандер. — Прогулялся и выиграл несколько партий в шахматы. — Неужели? — голос Пайка был пронизан сарказмом и иронией, но взгляд остался цепким. — Ни за что не поверю. Джим подавил смех: — Комната для совещаний номер два. Когда будете готовы, адмирал. — Не думайте, что я позволю вам так легко отделаться, — Пайк пригрозил им пальцем, прежде чем взять инициативу в свои руки. — И мне не нужны указания. Я служил здесь, помнишь? -:- — Что ж, — Пайк склонился над дисплеем, подставляя лицо голубому свету. — Это именно то, что нам нужно. — Предварительные данные показывают, что срок завершения проекта может быть сокращен до восьми недель, благодаря использованию естественной формы пещеры вместо постройки альтернативного варианта, — произнес Спок, читая с падда. — Только если вы не против дружбы с летучими мышами, — ухмыльнулся Джим. Пайк только отмахнулся. — Мы можем натянуть тент, если нужно. Более того, согласно тепловизору, летучие мыши обитают у входа в пещеру, а не в глубине, — адмирал поднял голову. — Как вы решили проблему спуска на объект? — Изначально, необходимые материалы могут быть направлены в зону с помощью транспортаторного луча, — Спок коснулся пальцем стеклянной поверхности падда и указал на план. — Это также позволит установить крупные модули без необходимости демонтажа, учитывая, сколько времени и ресурсов это потребует. Глаза Пайка округлились: — Вы хотите транспортировать тонны снаряжения прямо туда? — Мистер Скотт уверяет меня, что это возможно, — ответил Спок, излучая естественную уверенность. — Думаю, что мне нужно встретиться с вашим мистером Скоттом, — криво усмехнулся адмирал. — Как-то слабо верится. — Органическая варп-матрица, — напомнил ему Джим. — Так это он? — Пайк удовлетворенно кивнул и вернулся к дисплею. — Серьезно, назначь встречу. Мне понадобятся его расчеты, чтобы убедить Звездный Флот, когда я представлю им план. — Конечно, сэр. — Как только мы установим источник питания под землей, — продолжил Спок. — Будет несложно установить ряд турболифтов, что будут скрыты в естественных известняковых породах. Пайк снова взглянул на офицеров: — Я вижу, вы оба хорошо поработали. Спок склонил голову. — Инженерные, медицинские, тактические, оперативные и внутренние службы предоставили нам экспертное заключение, — уточнил он. — Два человека, без помощи компетентных специалистов, не смогли бы сформулировать полный план действий. По крайней мере… — он сделает паузу, чтобы собраться с мыслями. — Без отказа от сна. Пайк пожал плечами, смеясь: — Вижу, ты до сих пор не умеешь принимать комплименты. “Адмирал Пайк в каюту капитана. Повторяю: адмирал Пайк в каюту капитана. Срочное сообщение от командования Звездного Флота. Прошу подтвердить”. Пайк кивнул Джиму, который скользнул рукой к своему коммуникатору и нажал кнопку: — Адмирал сейчас будет. “Принято”. Спок поймал взгляд Джима, когда Пайк оперся на костыли и шагнул в сторону двери. Высший приоритет очень редко предвещал хорошие новости. — Вызовите руководителей департаментов, — сказал Пайк Споку. — Мне в любом случае нужно с ними поговорить. — Да, сэр. -:- Пайк пришел, чтобы сообщить им новости лично. Джим только знал, что двигатели находились в боевой готовности, а офицеры ОПС были призваны к службе. Гейла пожала плечами и вышла, когда получила вызов из главного управления. Когда Пайк вошел в дверь, с ними остались только Никс-Альфа, пара экипажей Никс-Бета и несколько других ключевых команд. — У нас плохие новости. И есть проблема, — начал адмирал без прелюдий. — Поскольку вы все привыкли работать с закрытой информацией, я рассчитываю, что дальше этих стен она не распространится. Я также прошу вас не заносить данные в личные дела по крайней мере в ближайшие двадцать четыре часа. По аудитории прошел напряженный шепот, кто-то неуверенно кивнул. Даже Спок, стоя по стойке “смирно”, выпрямился сильнее. Пайк глубоко вдохнул и нашел взглядом вулканца: — Рубикон IV был уничтожен Нероном. Все в комнате будто одновременно вздохнули. Стоя рядом с Джимом, Спок даже не вздрогнул. — Выжившие? — спросил он. — Приблизительно треть населения была эвакуирована на Деневу, — ответил Пайк. — Около миллиона находились в пути во время нападения. Остальные погибли вместе с планетой. Ужасающая тишина наполнила пространство – офицеры EPAS будто переваривали разрушительные цифры. Не так давно они стояли на этой планете, дышали ее атмосферой, разговаривали с местными. И, какими бы раздражающими ни были эти люди, никто из экипажа не желал им смерти. — Он сделал это только сейчас, — проговорил Джим и сделал паузу, чтобы откашляться, стараясь прервать тяжелый момент. — Я имею в виду… Уничтожение целой планеты… Возможно, он изменил планы. Пайк поджал губы. — Разведка Звездного Флота анализирует последние данные в надежде найти ответы. Возможно, есть что-то, что мы упустили в системе Рубикон, что заставило Нерона уничтожить планету, а не просто опустошить. На данном этапе мы не уверены в его мотивах. — Мы были вызваны для проведения спасательных работ в системе? — спросил Спок совершенно ровным голосом. — Нет. Прости. Я хотел бы, чтобы это было так, — ответил Пайк. — Совет Безопасности сообщил мне, что курс Нерона изменился. Он направился к колониальным мирам на границе с Нейтральной зоной. Stalwart должен отправиться в сектор Гамма Эпсилон, чтобы оказать поддержку флоту Федерации в попытке отразить ромуланское вторжение в менее густонаселенное пространство. Джим поморщился. Звездный Флот больше не рассматривал стратегию активных боевых действий, лишь удерживал свою личную позицию. Их просто раздражало, что Нерон изменил курс. И им все-таки удалось убедить Совет Безопасности, что все в порядке? Кирк просто горько усмехнулся себе под нос. — Тем временем, наш вулканский эскорт, Tat'sar, любезно согласился продолжить миссию на Китомер. — Строгий взгляд Пайка обвел комнату, будто бросая вызов каждому, кто пожелает возразить. — Я буду сопровождать Сарека, вулканского посла, чтобы встретиться с клингонскими представителями и попытаться сохранить стабильность. Переговоры по соглашению будут продолжаться. Спок никак не прокомментировал присутствие своего отца на борту Tat'sar. — Руководители департаментов, я ожидаю от вас отчет о готовности в течение часа. ОПС, используйте это время для синхронизации точек нахождения вражеских сил с данными Федерации. Начальники служб, инженерный и технический персонал, прошу убедиться в обеспечении оптимального количества шаттлов по прибытии основных сил. Все отдали честь. — Все свободны. Джим помедлил, стоя спиной к Пайку, не зная, как выразить словами то, что хотел сказать. — Какие будут указания? — спросил он, обращаясь к Споку, вместо того, чтобы спросить прямо, типа… “Что тебе нужно?” Глаза Спока не выражали ничего: — Скоординируйте вывод войск с Асперы и доложите мне о дальнейших действиях. — Да, коммандер, — он отдал честь и отправился к выходу. Пайк слегка кивнул, но Джим отметил, что ни адмирал, ни Спок не вышли за ним. Дверь закрылась, оставляя его одного в заполненном коридоре. -:- Споку не требовался озвученный приказ, он и сам понял, что нужно остаться. Для вулканца было странно знать этого человека так хорошо. Особенно, понимая, что это подразумевало определенный уровень взаимной фамильярности и обоюдного глубинного анализа. Странно, что это не беспокоило его так, как раньше. Возможно, близость с Джимом сделала Спока более терпимым к нарушению границ вулканского контроля. Пайк же читал его, словно открытую книгу. А Джим не был так скрытен, каковым хотел казаться. Споку не требовались разъяснения по поводу предмета разговора. — Должен ли я вас поздравить? — непринужденно спросил Пайк, вцепляясь в вулканца взглядом. — Я не позволю поставить под угрозу выполнение моих обязанностей, — ответил он. — Это не “да”. Но и… Уж точно не “нет”, — вздохнул адмирал. — Я надеялся, что ошибся насчет вас обоих, — он обошел комнату, прежде чем с трудом усесться в кресло. — Когда я назначил Кирка под твое командование, то не предполагал настолько близкие отношения. Не позволяя чувствам взять верх, Спок ответил: — Для меня это тоже стало неожиданностью. Пайк засмеялся – низко и откровенно: — Джим может быть таким. Непредсказуемым. Спок позволил тишине затянуться и ничего не сказал, мысленно считая секунды. До тех пор, пока не возникнет возможность предложить адмиралу начать отправку, чтобы вовремя покинуть Асперу. — Ты хорошо все обдумал? — спросил Пайк, качая головой. — Хотя… С кем я говорю. Конечно, ты все тщательно обдумал. — Вы не одобряете это решение? — с искренним любопытством спросил Спок. Ничто на свете не могло помешать ему так желать одобрения и принятия со стороны Пайка. Адмирал лишь снова отмахнулся. — По-человечески? Нет, одобряю. Я думаю, что искры, что между вами, превратятся в фейерверк. И вы оба будете им наслаждаться. Но как у командующего офицера, у меня есть несколько возражений. Спок вскинул бровь: — Вы намерены вмешаться? Пайк бросил на него жесткий взгляд. — Мы оба знаем, что запрещать что-то Джиму – самое бесполезное занятие. Кроме того, ты заслуживаешь немного счастья, Спок. И я рад, что ты его нашел. — Я… — Спок проглотил отрицание в пользу правды. — Спасибо. — Я буду присматривать за вами, — предупредил Пайк, хоть его тон казался извиняющимся. — Сейчас слишком многое на кону – как для EPAS, так и для Федерации в целом. Я не могу рисковать твоим эмоциональным состоянием. Но не знаю, было бы оно более стабильным в присутствии Джима или без него. — Я вулканец, — решительно произнес Спок. — Ни один из нас, за всю историю службы, не отказался от обязанностей по вине эмоциональной скомпрометированности. Пайк наклонился вперед, выдавая напряжение во взгляде: — Даже у вулканцев есть эмоции, Спок. Кроме того, наполовину ты человек. Тебе было бы полезно хоть иногда это признавать. — Уверяю вас, что вряд ли когда-то об этом забуду. Через секунду Пайк откинулся на спинку стула. Допрос, кажется, будет продолжаться долго, но уже ощущался не таким напряженным: — Кто еще знает? — С уверенностью? — Спок наклонил голову, задумавшись. — Никто. Однако, полагаю, что у доктора МакКоя и Ухуры есть подозрения. — Как, по-твоему, отреагирует экипаж? — поинтересовался Пайк. — Невозможно хранить подобную тайну. Не здесь, не на этом корабле, где мы все живем бок о бок. — Я не придавал подобным мыслям особого значения. — Возможно, стоит, — многозначительно ответил адмирал. — И Джиму тоже. — Так и сделаю, когда представится возможность. Пайк непринужденно хохотнул, покачав головой, и поднял взгляд, в котором явно прослеживалось веселье: — Черт, я даже не думал, что все обернется так. Из всех возможностей, из всех людей… Джим Кирк? Серьезно? Спок взглянул на свои ботинки, на дверь, свои руки. Когда он, наконец, встретил ошеломленный взгляд адмирала, то многозначительно пожал плечами. Комната наполнилась теплом в звуках доброго смеха Пайка. А Спок узнал в себе сладкий и приятный дух бунтарства, прежде чем подавить его.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.