ID работы: 6819565

Leave No Soul Behind

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
450
переводчик
trigonum бета
Гвэнн бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 382 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 209 Отзывы 195 В сборник Скачать

Chapter 5.7

Настройки текста
Когда Джим пришел в себя, его взгляд столкнулся с прорезиненной панелью на нижней части турболифта. Один из техников настойчиво звал его по внутреннему каналу связи – видимо, Кирк отсутствовал так долго, что вызвал беспокойство. Сделав глубокий вдох, он приподнялся на руках и встал на четвереньки. — Говорит Кирк, — произнес он, ткнув коммуникатор. — Просто сбой, помощь не требуется. Глядя на панель управления с сорванной крышкой, Джим надеялся, что так оно и было. Между плечом и шеей ощущалась тупая боль, но она быстро прошла, а взгляд, наконец, смог сфокусироваться. Джим слышал о вулканских нервных захватах, но ни разу их на себе не испытывал. До сих пор. После быстрой оценки он понял, что восстановить энергию турболифта было несложной задачей. Видимо, Прайм хотел только задержать его, а не запереть здесь, заманив в ловушку. Вместе с этой мыслью в голову вернулись воспоминания о недавних событиях, и Кирк выругался, скручивая провода панели не так аккуратно, как обычно. Может, этот старый ублюдок был и не его Споком, может, он был на сотни лет старше, но Джим готов поспорить, что любой Спок, имей он хотя бы полшанса, пожертвует собой на алтаре собственной совести. Нерон разрывал мир на части, разыскивая вулканца, так что сомнений о его пункте назначения и намерениях практически не оставалось. Что-то вспыхнуло, задымилось, и ремонт, наконец, дал свои плоды, а в лифт вошел молодой Спок. Он был так погружен в свои мысли, что, кажется, даже не заметил Джима, пока не шагнул внутрь. Коммандер, мокрый от дождя, весь в пещерной пыли, взглянул на Кирка и напрягся. Кажется, он уже собирался выйти, но Джим схватил его за рукав. — Нет, — произнес Джим. — Подожди минуту, — двери закрылись с приглушенным звуком. — Боже, мне так жаль, — прошептал он, думая о том, что Споку пришлось совершить. — Лучше бы я никогда даже не подумал об этом, я… Спок коротко вздохнул, и этот тихий намек на звук показался настоящим признанием. — Все, что захочешь, — искренне пообещал Джим. И говорил всерьез. Он чувствовал Спока – на кончике языка, на грани собственного восприятия улавливал намеки на смятение – сквозь тонкую связь, о которой даже боялся спросить. Спок злился, ему было стыдно, он едва удерживал контроль. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но только сглотнул. Затем протянул руку, и этот жест вызвал у Джима воспоминания о событиях в пещере. Мысль о том, что кто-то будет копаться в его мыслях, что у него в голове будет Спок после того мелдинга, казалась отвратительной. Не хотелось, чтобы он видел давние горькие воспоминания, всплывающие в голове, особенно, учитывая, что ему пришлось пережить. Джим, борясь сам с собой, отпрянул и отвернулся. Спок с трудом контролировал себя. Он был шокирован. Кирк заставил себя вдохнуть, успокоился, и снова приложил руку к ткани костюма Спока. По коже бегали мурашки. Он шел по тонкой грани между желаниями и тем, с чем он, вероятно, мог не справиться. — Я бы не оставил тебя сейчас, если бы не пришлось, — тихо произнес он, касаясь рукой плеча Спока, жалея, что не было времени объясниться. — Ты чувствуешь это? Чувствуешь, что я говорю правду? — Да, — кивнул Спок и негромко откашлялся. — Да, я чувствую. — Хорошо, — ответил Джим и отпрянул. — Найди в своем сердце силы меня простить, потому что сейчас я не готов, чтобы кто-то копался в моей голове. Коснувшись пальцем губ Спока, Джим отступил назад, вышел из лифта и, быстро развернувшись, помчался по коридору. Он не понял, что сквозь это мимолетное прикосновение все страх и отвращение, которые он хотел скрыть, уродливой свинцовой тяжестью осели у Спока в груди. Возможно, если бы Джим знал о последствиях этого короткого эмоционального переноса, то нашел бы время объясниться. Но вместо этого он оставил Спока еще целых пять секунд лишь наблюдать, как исчезает Джим – пока не закрылись автоматические двери. -:- Завернув за угол по пути к главному ангару, Джим с кем-то столкнулся, схватил его за ткань костюма, успев прочитать имя на нашивке: “Кенсингтон Ватсон, MD”. Чтобы убедиться, он удивленно заглянул энсину в лицо: — Кенни! — Лейтенант Кирк, — парень улыбнулся. Он выглядел усталым и взъерошенным, но воодушевленным тем фактом, что ему удалось выжить. — Рад вас видеть целым и невредимым, сэр. — Кто бы говорил! — засмеялся Джим, похлопав его по плечу. — Как ты? Кенни оглядел всего себя, будто впервые об этом задумался: — Если не считать пары синяков и недосып, я в порядке. Джим подтолкнул его к ближайшему шаттлу: — Хорошо. Вколи себе гипостимулятор и найди кого-нибудь, кто умеет управлять этой штукой. Возможно, в этот раз нам пригодятся твои медицинские навыки. И еще, позови инженера Скотта и скажи, чтобы он захватил с собой торпеду. — Есть, сэр, — ответил Кенни и побежал к главному пульту ОПС. Он что-то закричал, привлекая внимание техников. Джим схватился за поручень, запрыгнул в шаттл и тут же щелкнул несколько резервных контроллеров, чтобы включить импульсные двигатели: — Компьютер, наименование. “Эхо-Дельта-один-ноль-один”. Серийный номер ранних моделей заставил Джима оглядеться – конечно же, он увидел приглушенный бежевый цвет обивки старого медицинского шаттла. Он должен был сменить судно, учитывая, что время позволяло это сделать, но Джим лишь улыбнулся. Он знал этот шаттл, хоть никогда на нем не летал. На сленге Бета-смены он назывался “Оби-Ван” и славился тем, что невредимым выходил из сложных ситуаций. Джим любил старые фильмы. И этот шаттл тоже. — Подтверждаю голосовую матрицу: лейтенант Кирк, серийный номер SC937–тире–0176CEC. “Лейтенант Кирк, Джеймс Т. Исполняющий обязанности командира дивизиона. Полномочия подтверждены”. — Отследить последний запущенный корабль и его вектор. Зарегистрировать запрос на вылет и план полета по введенным данным, — Джим, клацая по кнопкам, прокладывал курс вокруг малой луны Асперы, надеясь избежать внимания ромуланцев до того, как он доберется до точки, где, по его мнению, находился Прайм и координационный центр межпространственного сигнала Нерона. “В работе”. Он вылез из кабины, продолжая предполетную подготовку: проверил, что все датчики на борту горели зеленым, медицинские и другие принадлежности находились на месте, топлива было достаточно, внешних повреждений не было — все это заняло не более пяти минут. Это не самая надежная подготовка, еще сотня проблем могли стать причиной поломки “Оби-Вана”, но на длительную диагностику времени нет. К шаттлу подбежал Кенни, а вслед за ним – еще одно знакомое лицо. Как раз в этот момент появился Скотти, хмурясь и ругаясь под нос. Его рыжие волосы побелели от пыли, а лицо раскраснелось от бега. — Хэн, — улыбнулся Джим, взял ее за руку и затащил в шаттл. — Ты за главного. — Есть, сэр, — улыбнулась Хэннити, ловко перепрыгнула через перегородку кабины пилота и аккуратно приземлилась в кресло. — Скотти, где моя торпеда? — Парни несут ее, — инженер махнул куда-то назад в сторону четырех техников у оружейного отсека. — Но шаттл Эхо-Дельта не предназначен для ее запуска, — бормотал он. — Что ты будешь делать? Выкинешь ее через дверь и скрестишь пальцы? — Не совсем, — усмехнулся Джим. — Но тебе придется доказать свой талант управления транспортером. — Зеленый свет, — сказала Хэннити. — Мы готовы к запуску. — Туда, — Джим указал техникам на маленькую площадку транспортатора. — Пристегните ее, ладно? Я не хочу, чтобы она упала на меня, — он повернулся к Скотти, внезапно став серьезным. — Если мы вытащим боеголовку, перенаправим фотонную сигнатуру на частоту той же амплитуды, но с инвертированной фазой, и инициируем тахионный взрыв из дефлекторной сети торпеды, то сможем отключить сигнал? Скотти, прокручивая в голове вычисления, вылупился на Джима: — Ты говоришь о самодельной торпеде с импульсной волной! Когда такое работало? — А какие варианты? — воскликнул Джим. — Просто влететь в этот чертов разлом и создать тахионный вихрь там? Этого хватит без создания противофазы? — Нет. Скорее всего, нет, — признался инженер и отпрыгнул, когда Хэннити начала выводить шаттл. Скотти пришлось бежать по палубе рядом с бортом, а Джиму – опасно свеситься с трапа. — Но у меня есть идея. — Я надеялся, что ты это скажешь. — Если ты перекалибруешь устройство наведения на параметрическую частоту в том же диапазоне, что и сигнал Нерона, то противофаза не потребуется, – задыхаясь, проговорил Скотт – ему приходилось бежать все быстрее. — Ты сможешь использовать его собственный сигнал, чтобы направить тахионный взрыв в нужную точку. — Скотти, — широко улыбаясь, ответил Джим. — Когда вернусь, я повышу тебя до капитана... всего! Инженер, пыхтя, остановился, упер руки в бока и взглянул вслед медицинскому шаттлу, что направлялся в самый эпицентр битвы за Асперу. — Ловлю на слове! — в никуда прокричал он и широко улыбнулся. А после развернулся и направился в транспортный отсек. -:- — Какой план, Джим? — спросила Хэннити, глядя на экран. Джим оторвался от ювелирной работы над схемами торпеды, чтобы ответить: — Спасти планету, остановить временно-пространственную катастрофу, вызволить друга и выбесить Нерона. — Звучит неплохо. — Я знал, что тебе понравится. — Двадцать секунд до зоны действия орудий. — Принято. Кирк повернулся к торпеде, осторожно установил модифицированный чип и доверил остальную работу уверенным рукам хирурга Ватсона. Ему осталось аккуратно сплавить соединения медицинским лазером. Молодой доктор был предельно сосредоточен. В какой-то момент ему пришлось прерваться, чтобы сморгнуть капли пота. — Ты в порядке? — спросил Джим. — Это из-за стимуляторов, — ответил Кенни, не сводя глаз с лазера. — Мне приходится сильно концентрироваться, чтобы не дрожали руки. Джим просто кивнул, прекрасно понимая, каково это. Первичное действие лекарств в его собственном организме постепенно стихало, оставляя после себя лишь тупое искусственное чувство тревоги. Это было похоже на первые признаки сердечного приступа, будто тело боролось с ним за возможность, наконец, отдохнуть. С другой стороны, Джим всегда плохо реагировал на препараты. — Готово, — выдохнул Кенни и встряхнул руки, чтобы избавиться от напряжения. Джим подвинул крышку на место и поляризовал дефлекторную сеть. Когда снаряд ожил, он почувствовал слабый толчок. — Они засекли нас, — натянуто объявила Хэннити. — Пристегнитесь. Они оба схватились за ремни и тут же защелкнули первые и самые надежные замки – у бедер, – прежде чем Хэннити совершила резкий маневр уклонения от кассетной бомбы. За ней последовало еще два снаряда, и Джиму пришлось обхватить колени руками, чтобы его не отшвырнуло в сторону. Из-за ослабления внутренней гравитации он не смог закрепить плечевые ремни – это было единственным, что он не предусмотрел в модели шаттла серии 100ED. — Уф, — выдохнул он, когда Хэннити сбила ракеты под защитным огнем Tat'sar. — Кажется, я сейчас блевану. — И никого этим не удивишь, — мрачно пошутила Хэн, набирая максимальную скорость рядом с союзниками и уходя от ромуланского огня. — Это было всего один раз, — по привычке возразил Джим. — И не по моей вине. — Я предупреждала, что Чехов крутился в атмосфере, как андорианский бык. — Я думал, ты шутишь, — ответил он и, наконец, умудрился пристегнуться, когда шаттл вновь качнуло. — Сэр, мы засекли дружественное судно прямо по курсу, — доложила Хэннити, внезапно забыв о шутках. — Показатели вулканские. Минимальная атакующая способность, но отличные щиты. Оно слишком близко к разлому. Джим включил сканеры на своем экране и развел пальцы, увеличивая изображение. Небольшой бело-голубой корабль с безумной скоростью летел к расщелине. Его прочные щиты были повреждены ромуланским энергетическим оружием. — Выхожу на их частоту. Через секунду Хэннити виновато пожала плечами: — Ответа нет. Джим нахмурился, пытаясь придумать другой план. — Щиты на шестьдесят, — приказала Хэн, когда их старый шаттл тряхнуло от очередного взрыва. — Пятнадцать секунд до зоны разлома. Джим знал, что Прайм был на том корабле. Ни один другой вулканец не полетел бы к временной аномалии, вопреки очевидной логике. Все, что нужно было сделать, – это найти способ запустить торпеду и убрать из зоны поражения Прайма и “Оби-Ван” – прежде, чем прогремит взрыв. На математику не было времени, но и без этого Джим понимал, что разрушение аномалии приведет к непредсказуемым последствиям. Цифры на экране с пугающей скоростью отсчитывали километры, и его мозг будто отключился – то ли от нереальности происходящего, то ли от каких-то физических последствий, трудно было сказать. Все, что он знал, – это то, что они присоединялись к самоубийственной миссии Прайма. Контролировать ситуацию было невозможно. В отчаянии, он нажал на коммуникатор: — Скотти? “Да, сэр, вижу проблему”, — быстро и нервно ответил он. Джим стиснул зубы – хотел бы он поверить в ту вулканскую чушь о нуждах большинства: — Мне нужен другой способ. Этот недопустим. “Я не знаю, что тебе сказать. Тот, кто управляет этой штукой, явно жаждет смерти. Другого выхода просто нет”. — Найди чертов выход! — резко закричал Джим, удивляясь собственной горячности. Прайм – скрытный манипулятор и сукин сын, но сыграл большую роль в становлении молодого Джеймса Кирка и дал ему понять, что за пределами ограниченного опыта всегда есть еще что-то. Отбросив в сторону скрытые мотивы, Джим не был уверен, где бы он сейчас был без Прайма. И был бы он тут вообще. “В последний раз”, — подумал Кирк. — ”И мы квиты”. — Пять секунд до цели. — Сэр, — встревоженно начал Кенни, переводя взгляд с торпеды на Джима. — Скотти, хоть что-нибудь, — потребовал Кирк. “Тебе это не понравится”, — мрачно ответил инженер. — Мне это понравится больше, чем ничего. “Ладно. Будет лучше, если вы все закроете глаза”. Хэннити обернулась и взглянула на Джима, будто это он был во всем виноват: — Какого хрена, Джим? — Скотти! — воскликнул Кирк, чувствуя первые приступы страха. Он знал, что, если заставить Скотти думать нестандартно, то это могло привести к плачевным последствиям. “Сейчас самое время сделать глубокий вдох и задержать дыхание”. -:- Коммандер Спок должен был быть в лазарете – по распоряжению доктора МакКоя. Тот факт, что он не подчинился, можно было объяснить целым рядом факторов, одним из которых оказалась внезапная встреча с отцом по пути на обеззараживание. От неожиданности он едва не споткнулся. Сарек остановился более грациозно и спрятал руки в длинных рукавах. Осознавая, что его собственные руки дрожат, Спок сжал их за спиной и иррационально подумал, мог ли отец почувствовать, какое преступление совершил его сын. Возможно, в его хаотичных мыслях осталась заразная крупица ромуланского разума. Их родственная связь никогда не была особо сильной, но Спок чувствовал, будто его вина могла преодолеть все барьеры. И не мог представить, что когда-нибудь от нее избавится. — Спок. — Отец. Сарек слегка замешкался, выдавая долю неуверенности: — Не стану задерживать тебя по пути на мостик. — Я направляюсь в лазарет, — поправил его Спок. — Ты ранен? — В голосе Сарека, возможно, можно было заметить легкий намек на беспокойство. — Требования протокола. Сарек кивнул, но тут же отвел взгляд, прежде чем вернуть его к спокойному лицу Спока: — Ваша работа опасна. Статистическая вероятность получить серьезные травмы довольно высока. Полагаю, средний возраст человека составляет приблизительно сорок два и восемь десятых года – едва ли это может считаться возрастом взросления, по вулканским меркам. — Я не ребенок. — Нет, — признал Сарек. — Не ребенок. Спок чувствовал, что был не готов к какому бы то ни было разговору со своим единственным родителем: — Я могу тебе чем-то помочь? Сарек рукой отмахнулся от предложения: — Я искал транспорт, чтобы вернуться на вулканское судно. Но вряд ли это первостепенно в виду оперативной необходимости Stalwart. Я согласен отложить возвращение до более подходящего времени, когда можно будет избежать неоправданного риска для вашего экипажа. Спок вскинул бровь: — Ты телепортировался во время сражения? — Меня доставили в небольшом дипломатическом челноке, оборудованным прочными щитами и управляемом опытным пилотом. Уровень риска был приемлемым. — Пилотом был мой двойник, — ответил Спок, демонстрируя интуитивное применение логики, которое всегда смущало других вулканцев. — Почему бы вам не вернуться вместе? — Это невозможно. Прайм захватил корабль, чтобы саботировать подпространственный передатчик Нерона или разрушить временной разлом любым другим способом. Со странной уверенностью Спок невольно шагнул вперед: — Когда он отправился? — Меньше, чем за четыре целых и шесть десятых минуты до твоего прибытия. Спок повернулся к ближайшему терминалу: — Компьютер, местоположение лейтенанта Кирка, Джеймса Т. “Лейтенант Кирк на борту отсутствует”. С трудом сдержав желание разбить терминал голыми руками, Спок с удвоенной скоростью устремился назад, почти не осознавая, что отец, отбросив достоинство дипломата, поспешил за младшим сыном. -:- Когда “Оби-Ван” исчез в граде серебряных искр, прежде, чем нейроны Джима дематериализовались, он успел осознать, насколько это было безумной идеей. Они с хлопком вернулись в пространство, а датчик столкновения снова завизжал. Джим взглянул на экран, и до него тут же донесся полный ужаса голос Хэннити: — Гребаный сукин с… Реальность мигнула. На этот раз, когда они вернулись, показалось, что все развалилось на части. Палуба выгнулась и была покрыта какой-то белой краской. На стенах появились двери, которых раньше там не было, трубы и схемы в искрах дымились. Джима выкинуло из транспортаторного буфера в хаос искаженных диорам. Воздух наполнился пронзительным свистом выпускаемого воздуха, мерцали огни. Джим пытался отстегнуть ремни безопасности, которые вплавились в сиденье, которое… Теперь, по-видимому, было шкафом. — Что за ху… И снова. -:- В главном ангаре Stalwart Спок наблюдал, как ED101 и футуристический вулканский корабль растворялись, сталкивались и становились частями единого целого, во всей своей красе представленные на большом и очень четком обзорном экране. Он повернулся к пульту транспортера слева от себя, сжав челюсти. Его взгляд казался черным: — Мистер Скотт, объясните. — Джим хотел другой способ, и теперь вы смотрите на его последствия, — инженер махал рукой, указывая на бесформенную глыбу на экране, которая теперь свободно вращалась в пространстве с отключенным источником питания. Спок резко глянул на экран, отслеживая хаотичную траекторию корабля, проходящую через самые края разлома: — Предприняв такой маневр, вы, несомненно, обеспечили их гибель. — Я не придурок! — ощетинился инженер. — Я телепортировал их через несколько секунд. Единственное, что осталось на борту – это торпеда, которую Джим так хотел использовать. Они целы и невредимы. — Куда? — На борт Нарады, — гордо ответил Скотти. Спок был явно не в восторге от подобной демонстрации гениальных навыков инженера: — Я правильно понимаю, что вы телепортировали исполняющего обязанности командира дивизиона, пилота, медика и высокопоставленного вулканца на борт флагмана Нерона? — Когда вы так говорите, звучит не очень хорошо, — лицо Скотти вытянулось. — Но у меня были секунды, сэр. Секунды! Чтобы понять, в какую ближайшую точку их перенаправить! Спок угрожающе шагнул вперед: — Вы немедленно терепортируете их на борт Stalwart. — Я… Ослепительный взрыв толкнул старый корабль класса Конституция, каскадом посылая энергетические разряды, когда перепрограммированная торпеда взорвалась во временном разломе. Искры и сирены создали настоящие безумие в противовес ледяному выражению лица Спока. Скотти сглотнул: — Транспортеры отключены. Я не смогу засечь их транспондеры через эти помехи! — Мне нужно их последнее местоположение, — четко и отрывисто произнес Спок. — Восстановите энергию, мистер Скотт. Скотти погрузился в свои приборы, обливаясь потом, несмотря на холодный воздух в ангаре: — Да, сэр, работаю над этим. -:- — ... Хуйня?! — гневно закончил Джим, когда под странным углом приземлился на палубу и пошатнулся, восстанавливая равновесие. Хэннити и Кенни повезло меньше – они с грохотом рухнули на черный блестящий пол, путаясь в собственных конечностях с глухим “уфф”. Услышав ругательства, Прайм изогнул бровь. — Я бы назвал это приятным сюрпризом, — произнес вулканец, всем своим видом излучая спокойствие. — Если бы не мои попытки всячески избежать этой самой ситуации. — Какой? — спросил Джим, вытирая рукавом лицо, стараясь выглядеть хладнокровным. — Где ты не умираешь? — Нет, Джим. Где я рискую попасть в плен к ромуланцам. Джим поморгал и прищурился, пытаясь сфокусироваться на черно-зеленом интерьере корабля. Мгновенно придя в себя, он схватил фазер и снял предохранитель: — Где мы, черт возьми? Прайм оглянулся вокруг до боли знакомым движением: — Судя по дозвуковой частоте импульсных двигателей, кривизне внутреннего корпуса и положению флота Нерона в момент дематериализации, я бы предположил, что мы находимся на борту Нарады. Джим облизнул губы и крепче сжал фазер: — Херня. Прайм смерил его многозначительным взглядом. -:- — Координаты получены, — уверенно сказал Скотти. — У меня ограниченный радиус действия. Не могу считать их транспондеры. Спок коротко кивнул и направился к ближайшей транспортационной площадке: — В таком случае телепортируйте меня в точку их последнего известного местоположения. — Но если Нарада сдвинулась хотя бы на метр… — Я осознаю риск, мистер Скотт. Будто из ниоткуда появившийся МакКой едва не споткнулся от непривычной тяжести оружия Звездного Флота: — Тебе понадобится помощь. Не вступая в спор, Спок кивнул и забрал у доктора два фазера. Сарек встал перед Споком, преградив ему путь. — Ты собираешься их вернуть, — произнес он, и это не было вопросом. — Конечно, — согласился Спок. Его голос, возможно, был натянутым, но определенно не эмоциональным. — Спок, — тихо сказал Сарек, чтобы его слова достигли только ушей сына. — Ты – все, что у меня осталось. — Отец, — он слегка покачал головой. — Ты недооцениваешь степень моего уважения. Спок аккуратно обошел его. — Возможно, — согласился он. — Но в данный момент у меня нет времени изучать такую вероятность, — он запрыгнул на площадку, игнорируя ступеньки, и опустил визор, пряча страх на лице за поляризованной поверхностью. В последнюю секунду, прежде чем произнести решающее слово, он поддался порыву и взглянул на отца. Тот стоял прямо, подняв одну руку – но не в ta’al, а в простом человеческом жесте прощания и благословения. — Запускайте. Со странным чувством в груди Спок готовился к последствиям, возможно, самого нелогичного решения за всю свою карьеру. Пауза перед перемещением показалась на долю секунды длиннее, чем обычно. Затем посыпались искры, и темная, сырая обстановка Нарады сомкнулась вокруг них. Почти сразу ожил канал связи. “Группа высадки EPAS, это ОПС. Вы слышите? Прием. Коммандер, ваша миссия не санкционирована, вы слышите? Коммандер Спок? Сэр, это Гейла. Пожалуйста, объясните, какого черта вы делаете на Нараде? Потому что вулканцы находятся буквально в двух секундах…” Спок схватил наушник, решительно выдернул его из шлема и отбросил в сторону. МакКой в шоке посмотрел на него. — Никогда не думал, что доживу до этого дня, — протянул доктор, а в его взгляде читалось одобрение. Тем временем на Stalwart, отряд Службы Безопасности ворвался в ангар, опоздав всего на несколько секунд. Скотти вместе с другими техниками поднял руки в общепринятом жесте капитуляции. А Сарек лишь спокойно и невозмутимо сжал свои. Скотти повернулся к вулканскому послу, широко улыбаясь: — На этом корабле внезапно стало очень интересно! -:- — Попытка дальнейшего саботажа операции Нерона нелогична, — произнес Прайм, ловко перенастраивая матрицу, которую случайно обнаружил Джим. — Если то, что вы говорите, правда, то непосредственная угроза временной стабильности нейтрализована. Мы должны немедленно эвакуироваться с Нарады. — И сколько техников, которых Нерон украл из будущего, находятся на корабле? — спросил Джим, забравшись почти по плечи в стену под тем местом, где работал Прайм, и пытался нащупать силовой кабель – требовался источник питания. — Хотя, к черту техников. А как насчет экипажа? Кенни на мгновение отвлекся от разборки коммуникатора и выразительно кивнул: — Я видел, как Нарада захватила минимум две спасательные капсулы – когда управлял той ромуланской птичкой. Там было очень много обломков и железяк в крови. Могли быть и другие. Джим перевел взгляд на Прайма: — Ты же не хочешь сказать, что он спас их по доброте душевной. Прайм вздохнул, совсем не по-вулкански: — Наличие живых существ в спасательных капсулах – не более, чем гипотеза. Межпространственное путешествие очень опасно и неопределенно. Если таковые и есть, никто не знает, сколько из них выжило. — Ну, в таком случае, похер на них, — любезно произнес Джим, подключая силовой кабель к перенастроенной Праймом матрице. Дверь в отсек для хранения разгерметизировалась с приглушенным шипением. — Вы можете остаться здесь. Если хотите, – продолжил он, обращаясь к ним обоим. — Но я хочу взглянуть. Кенни и Хэннити пошли следом, но Прайм остановил их: — Крайне важно, чтобы мы не разделялись. — У нас только один усиленный транспондер, — ответил Кенни, махнув рукой. — Я не хочу оставлять кого-то одного, — сказала Хэннити. Джим подошел к пожилому вулканцу и подумал о том, почему так сложно было ему указывать – из-за его альтернативной версии в качестве своего коммандера? — Тогда, наверное, ты пойдешь с нами. Прайм взглянул на него сверху вниз, его прикрытые веки оттенялись жутким зеленым светом: — Наверное, ты прав. — Добро пожаловать в EPAS, — ухмыльнулся Джим и повернулся к нему спиной, чтобы заглянуть в коридор и проверить, нет ли там угрозы. Вулканская хватка была похожа на тиски. Прайм схватил его за плечо и прижал к стене одним быстрым толчком нечеловеческой силы. Морщинистая рука прижалась к его лицу, горячие пальцы вжались в кожу. — Прости, старый друг, — прохрипел Прайм. — Не смей этого делать! Мир, которого никогда не существовало, взорвался перед глазами Кирка. -:- Первое, что ощутил Джим, когда пришел в сознание, – это адская головная боль, прямо за переносицей. А воющие сирены Нарады не облегчали ситуацию. Вторым, что заметил Кирк, стал Спок, пугающе и по-вулкански разгневанный, прижимающий Прайма за горло к стене. Кенни и Хэннити лежали в отключке. — Что произошло? — Ты пришел в сознание, — заметил Спок, не отрывая взгляда от своего двойника. — Да что ты, блять, говоришь, — Джим с трудом приподнялся на руках и облокотился о стену, неуклюже раскинув ноги. — Кто из вас вырубил мою чертову команду? В поле зрения Джима появился МакКой, который явно разрывался между ним и остальными, кто потерял сознание. Джим отмахнулся, а доктор раздраженно закатил глаза, прежде чем отвернуться. — Если вы позволите объяснить… — начал Прайм. — Нет, — рявкнул Спок одновременно с Джимовым “да”. Они посмотрели друг на друга, затем Спок вернулся к Прайму и поправил себя. — Да, — он, очевидно, был не в восторге. Прайм взглянул на руку, сжимающую его горло: — Вы могли бы облегчить беседу, отпустив меня. — Нет. — Спок, отпусти его. — Какого именно рода нападение вы совершили по отношению к разуму лейтенанта Кирка? — спросил Спок, игнорируя Джима. В его голосе неприкрыто кипела ярость. Прайм моргнул – он выглядел очень удивленным: — Уверяю вас, это не было нападением. Однако я сожалею об обстоятельствах, которые вынудили меня вступить в такой интимный контакт без его согласия. Пальцы Спока слегка сжались – кажется, сами по себе: — Ваше сожаление не имеет значения. Прайм неловко сглотнул и приподнял руки ладонями вперед в мольбе. — Я всегда был и буду его другом, — пожилой вулканец глянул на Джима через плечо Спока. — Разве это не так? Слова Прайма вызвали целый шторм воспоминаний в голове Кирка. Он зажмурился, но это не помогло остановить беспорядочный поток образов, звуков, событий, всплывающих в подсознании. Тысяча Споков в научной форме Звездного флота в тысяче моментов поворачивались к нему и произносили: “Капитан?” Джим с трудом вырвался из видений, задыхаясь, и обнаружил, что Спок отпустил Прайма, присел рядом и, хмурясь, обхватил горячими ладонями его лицо. — Нет, — выдохнул Джим. Пальцы Спока скользили по коже, а эти выразительные губы, которые, кажется, никто не замечал, в беспокойстве сжались. — Спок, — паникуя, произнес Джим, отталкивая его. — Вам всем нужно держаться подальше от моей чертовой головы! Трое ромуланцев ворвались в комнату и сразу открыли огонь, посылая десятки зеленых разрядов. Первый выстрел ударил Прайму в грудь, второй – в живот. Третий – в Джима, пока Спок не встал у него на пути. Разряд швырнул коммандера в переборку вместе с Джимом, словно отбивную в сэндвиче. Шокированный и дезориентированный, Кирк взглянул вверх именно в тот момент, когда рукоятка дизраптора ударила ему между глаз. -:- МакКой материализовался на борту Stalwart, обливаясь холодным потом. Хэннити оставалась без сознания, а Кенни уже поднимался на ноги, прижимая руку к аварийному маячку. МакКой без колебаний схватил молодого медика за грудки: — Что ты наделал, парень? Наши люди ранены, или еще хуже! Кенсингтон ударил его по рукам. — Стандартная процедура, — закричал он. — Они превосходили нас по силе и, вероятно, по количеству. Они пристрелили бы Хэннити, как собаку, она бы даже не узнала об этом! А вы – член медицинской службы. Вы несете ответственность перед всем флотом, не только перед своей командой! — Это что, трусость? — Мрачно зарычал МакКой. — Нет, это логика, — настойчиво возразил Кенни с решимостью человека, полностью уверенного в своих словах. — Это тоже есть в инструкции, доктор. Возможно, вы не благодарны мне за спасение вашей жизни, но те, кого вы вылечите, точно будут. Если командир дивизиона выберется оттуда живым, он одобрит мое решение, и вы это знаете. — К черту инструкции! — свирепствовал МакКой. — И будь проклята эта заразная вулканская логика! Мы же люди, Кенсингтон. Наш гребаный девиз – не оставлять никого! Но ты не против оставить двух наших лучших офицеров и одного пожилого вулканца под ромуланским огнем? — Он грубо толкнул паренька, не обращая внимания на шокированный взгляд Скотти. — Тебя это устраивает, да? — Это не так! — Кенни толкнул МакКоя в ответ, заставив того споткнуться о площадку транспортера. — Но торчать там, чтобы умереть вместе с ними, бессмысленно! Я давал ту же клятву, что и вы, помните? Иногда “не навредить” значит вовремя отступить! МакКой вырубил его одним сильным и яростным ударом в подбородок. Кенни упал с глухим и тяжелым стуком и не поднялся. Скотти, стоя в первых рядах собравшейся вокруг толпы, сглотнул. Доктор тряся ноющей рукой, гневно сверкнул глазами. — Мне вызвать охрану? — произнес Скотти, будто спрашивая. — А, черт. -:- Звуки захлестывали его, словно прилив на пляже – тихим шорохом с аккуратной настойчивостью. Он плыл, бесцельно дрейфуя, вне времени, одинокий, но не в одиночестве. Вечно далекий и вечно близкий… Он распахнул липкие влажные веки, сидя в какой-то камере и прижавшись спиной к чему-то теплому. — Джим, — снова раздался шепот. Сквозь мрак он едва мог рассмотреть сгорбленную фигуру Прайма в противоположном углу. Без колебаний, Джим приподнялся на локте и мужественно поборол желание вывернуться на изнанку. Пространство вокруг было неустойчивым, а в ушах звенело так сильно, что он мог видеть только шевелящиеся губы Прайма – не мог разобрать ни слова. Игнорируя физическое желание снова занять горизонтальное положение, он прополз к противоположной стене и растерянно сжал в ладонях мантию Прайма – она была мокрой. Единственный луч света упал на позеленевшую отчего-то ладонь. — Джим, — снова послышался настойчивый голос. — Прости меня. — За что? — удивился он. Джим был уверен, что ему не за что было извиняться. Спок никогда бы не причинил никому зла намеренно. Спок был хорошим… Когда в его сознании Прайм стал Споком? Джим моргнул и поднял липкую зеленую руку к переносице: — Моя голова… — Со временем это пройдет, — заверил его пожилой вулканец. — Ты должен разбудить Спока. Ты должен бежать, — он сделал паузу, чтобы откашляться. — Сейчас ты важнее, чем когда-либо. То, что я вам дал, может попасть в плохие руки, — темные глаза на бледном морщинистом лице горели решимостью. — Пообещай мне, Джим. — Я не понимаю, о чем ты, — прошептал он. Губы немели, будто от спиртного. — Я не… — Ты должен идти. — Куда? — Разбуди Спока. Джим вытер пыль с глаз и посмотрел на руку, которая теперь покраснела: — Но ты же не спишь. Тонкие губы изогнулись в болезненной улыбке: — Я не твой Спок. А ты – не мой Джим. — Могло бы быть иначе. Джим заметил слезы в уголках глаз Прайма и гадал, не мерещится ли ему, не под кайфом ли он. Да, возможно, он был под кайфом. Вулканец протянул руку и слабо оттолкнул его. — Иди, — произнес он. — У тебя мало времени. Джим обернулся – голова качнулась, как на одном из тех болванчиков, что так нравятся водителям фургонов. Черт, он надеялся, что никогда не станет тем, кому нравятся фургоны. Он осознал, что то тепло, что он чувствовал, когда проснулся, должно быть, исходило от тела Спока. И там, где раньше было одно из его плеч, оказалось огромное почерневшее месиво. — Дерьмо, — с чувством произнес Джим и продолжал ползти туда, откуда начал. Тело Спока оказалось холодным и чертовски тяжелым. Он с трудом перевернул его, без особой аккуратности, но с решимостью. Голова Спока стукнулась о палубу, а руки безвольно раскинулись. Джим посмотрел на Прайма: — Он спит. — Разбуди его. — Поцелуем? — удивился Джим, ведь был уверен, что именно так это и происходит. — Ударь его по лицу. — О, помню такое. Джим без колебаний зарядил Споку крепкую пощечину – так, что звонкий звук отдался эхом от стен. Одна не сработала, поэтому он ударил еще раз и уже замахнулся на третью, когда Спок открыл глаза и тут же поморщился от резкой боли. — Джим. — Извини, другой Спок сказал мне… — произнес он и пожал плечами. — Я всегда слушаюсь тебя. Спок перекатился на другой бок, бледнея: — Это не так. И ты контужен. Джим кивнул: — Или под хорошими наркотиками. Взглядом Спок нашел другого вулканца, и что-то враждебное промелькнуло между ними: — Ты не тот, за кого себя выдаешь. Прайм издал булькающий звук, смеясь: — А кто из нас – тот? — Будет ли у нас время для правды? — Упорствовал Спок, будто решал особо сложную загадку. — Сколько его у тебя? — Возможно, достаточно, — прошептал Прайм. Спок поднялся на ноги, прижимая раненую руку к груди. — Ты не можешь умереть здесь, — твердо произнес он, оценивая степень повреждений Прайма. — Ты ошибаешься, — выдохнул он. — Я могу умереть, где захочу. — Я не допущу этого, — почти свирепо ответил Спок. Прайм улыбнулся. Мягкий изгиб его губ Джиму показался до боли знакомым. — С возрастом ты поймешь, что не все можно изменить, — он кивнул на лужу зеленой крови вокруг своего скрюченного тела. — Пришли кого-нибудь за мной, если это не будет требовать неоправданного риска. Но ты уничтожишь все, ради чего я работал. Все, что мне дороже всего, если позволишь Джеймсу Кирку остаться здесь. — Ты не выживешь без медицинского вмешательства. А я все равно получу ответы. Прайм снова закашлялся – ему потребовалось несколько мгновений, чтобы вдохнуть достаточно воздуха и заговорить. — Мы со смертью старые знакомые. Я бы не хотел возобновлять нашу дружбу, но не боюсь ее, — он медленно моргнул, будто сильно устал. — Kaiidth*. [* Kaiidth – известное вулканское выражение, которое можно перевести как “Что есть, то есть”. Означает, что все происходит так, как должно быть. — прим. пер.] Спок сделал глубокий вдох и медленно выдохнул: — Хорошо. — Защити Джима ценой своей жизни, — пробормотал вулканец, закрывая глаза. Джим оперся о стену, чтобы подняться на ноги, и с ужасом посмотрел на Прайма: — Он… Спок покачал головой. — Вулканский исцеляющий транс, — уточнил Спок и повернулся к Джиму. — Пойдем. Нам пора. — Да, — согласился Джим, позволяя Споку взять его за руку. — Если ты придумаешь, как открыть дверь, я только за. Спок остановился перед ней, осматривая петли и особый запорный механизм. Эта часть корабля явно не предназначалась для содержания заключенных и представляла собой менее надежное препятствие, чем та комната, в которой они оказались изначально. Он отпустил руку Джима и подошел ближе, сосредоточенно прищурившись. Неизвестно, Спок действительно двигался слишком быстро, или так казалось Джиму из-за сотрясения, но, когда коммандер ударил рукой по верхней петле, а ногой – по перекладине, дверь выпала наружу. Оперевшись здоровой рукой о стену, Спок удержал равновесие, затем снова схватил ладонь Джима: — За мной. — Да, — Кирк ковылял следом. — Думаю, они это слышали. — Несомненно, — согласился Спок и остановился лишь для того, чтобы сунуть передатчик EPAS в окровавленную одежду Прайма. — Тем не менее, я не смог придумать другого способа ее открыть. — Ты ее не открыл, а уничтожил, — Джим тряхнул головой, пытаясь прояснить мысли, но тут же понял, что это было ошибкой. — Мне кажется, у меня из ушей вываливаются мозги. — Я сделаю все, чтобы этого не случилось, — негромко ответил Спок и потянул Джима за руку, чтобы скрыться за углом, когда полдюжины ромуланских гвардейцев промчались мимо. На мгновение остановившись, Джим, наконец, смог разглядеть рану на плече Спока – она сильно кровоточила и, кажется, доставала до самой кости. Через прикосновение ладони он чувствовал легкую дрожь вулканца. И тут, сквозь туман в голове он вдруг понял, в каком они оказались дерьме. Вслед за этой мыслью пришло еще одно осознание: — Мы что, мать его, в варпе? Спок на мгновение задумался и склонил голову, анализируя, прав ли был Джим. — Думаю, да. Судя по небрежности, с которой нас заключили в камеру, и отсутствию охраны, я могу с уверенностью предположить, что экипаж занят отступлением. Но вряд ли нам и дальше будет сопутствовать удача, — он двинулся, чтобы вернуться в коридор, но Джим остановил его. — Нет, не сюда. Спок с сомнением посмотрел на него: — Это – модель ромуланского шахтерского судна из будущего. Как ты планируешь маршрут? — Я был здесь раньше. Когда был тобой, — уверенно сказал Джим. — Хватит спорить. Я знаю, что ты хочешь помочь, но у тебя не те мозги, — Джим не дал ему времени осознать сказанное, а просто потащил Спока обратно, тем же путем, которым они пришли, так быстро, как только мог. Он не колебался ни на перепутье коридоров, ни у панели доступа, пока они оба не оказались в тесной спасательной капсуле. Спок нажал на кнопку эвакуации как раз в тот момент, когда в маленьком окошке появились ромуланцы, жаждущие сломать дверь. Воздушный шлюз закрылся, и, когда их на варп-скорости выбросило в космос, Джим вспомнил, что ему нельзя было выблевать все свои внутренности. Капсула медленно сбрасывала скорость, пока они не преодолели субсветовой барьер и не оказались в стабильном пространстве, упав в него, словно окурок, выброшенный из окна автомобиля – крупицей жизни в бескрайней вселенной, черт знает, где. Джим несколько раз глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться, и посмотрел на бледного и вспотевшего Спока: — На чем мы остановились?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.