ID работы: 6820691

Банки с супом Кэмпбелл

Слэш
NC-17
В процессе
62
-Vivi- бета
anaphora бета
Размер:
планируется Макси, написано 75 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 50 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 6. Лолита

Настройки текста
Впервые Гарри понял, что таким — каков он есть, — он никогда не понравится людям, лет так в пять. Повсюду продолжали крутить Life on Mars Дэвида Боуи, и Гарри мазал синей краской себе веки, но мальчики из школы называли его девчонкой, хотя тогда он ещё был не в состоянии понять, что они всего лишь навсего непросвещенные придурки. Во второй раз Гарри решил подружиться с сыном соседей Карти, который был старше Гарри на пару лет, и уже курил на заднем дворе, пока родители не видели. Стайлс подошёл к нему, чтобы поговорить, но миссис Карти поймала их и с такой яростью накричала на сына за то, что он портил вредными привычками маленьких мальчиков вроде Гарри. Она так злилась всего лишь из-за простой сигареты, что стало очевидно, как сильно она ненавидела сына, а тот, в ответ, возненавидел Гарри. Он назвал его тупым малявкой и пригрозил избить, если тот подойдёт к нему ещё раз. Гарри больше не подходил. Одно время он считал, что это кара мамочкиного Бога за то, что Стайлс решился завести друзей. Что он даже подумал о том, что достоин с кем-то подружится. Он понял, что сможет сделать первый шаг, только когда будет уверен, что человек и правда хороший. Что человек не даст ему какое-то тупое смешливое прозвище и не растопчет остатки его достоинства. Зейн был хорошим, правда. Зейн был его единственным настоящим другом, и Гарри так сильно по нему скучал, особенно здесь, в доме полном чужих незнакомых людей, которые даже его не замечали. — Гарри? Стайлс отскочил от раковины, немного виновато пялясь на Найла. Он прятался в ванной последние минут двадцать, и если Хоран это заметил, то, скорее всего, подумал, какой же Гарри странный. — Ты в порядке? — Ага, я просто умывался. Гарри уже смекнул, что умывание и всё в таком духе — это занятие для новичков в этом мире. Он пользовался этим знанием, хоть и понимал — зачем умываться, если ты не потеешь и не воняешь? Наверное, люди здесь мылись только когда случайно обливались кофе или наступали в лужу осенью. Найл дружелюбно хлопнул его по плечу и подтолкнул за собой к группе людей, устроившихся на диване перед кофейным столиком, за которым удобнее всего было разыгрывать очередную карточную партию. По взгляду на самодовольную Вив, Гарри понял, что она в этот раз выигрывала. — Тебе придётся отдать мне то платье, Сарита, — обратилась она к латиноамериканке с высоко забранным хвостом на голове и густыми длинными бровями. Сарита закатила глаза и сдалась, скидывая карты. Гарри вспомнил ещё кое-кого из этой компании. Бывшего врача, имя которого он забыл, и парня с прической undercut на голове — Ника. Он сел на свободное кресло, улыбаясь, когда Вив победно вскрикнула. — Я бы тоже сыграл, — неуверенно обратился он, когда проигравшая Сарита стала сдавать карты. — Ты можешь что-нибудь поставить, Гарри, — предложила хозяйка дома. — Если хочешь. — У меня ничего нет, вообще-то. — У тебя есть эта классная рубашка, — подмигнул Ник, заставляя Стайлса изумленно на него посмотреть. Он оглянулся на присутствующих, чтобы убедиться, что действий Ника никто не заметил. — Готов поспорить Вивс сшила её. — Не ставь мои вещи, Гарри. Когда я стану легендой подземного царства на неё ты сможешь обменять пентхаус. — Да ты же пуговицы криво пришиваешь, кто за это отдаст хотя бы велосипед? — засмеялся Ник, протягивая руку к груди Стайлса и оттягивая край рубашки. Если бы кровь ещё играла в его теле, то он, возможно, смутился от такого внимания. — Мои пуговицы ровнее, чем твоё лицо. — Пожалуйста, заткнитесь и ходите уже, — застонал тот самый бывший врач. Гарри подумал: как интересно, прожить всю жизнь, спасая кого-то от смерти, а потом оказаться тут, понимая, что здесь твои умения больше не нужны. Он хотел спросить об этом, узнать, что чувствовал этот человек после того как умер, но решил подождать, пока они хотя бы не станут хорошими знакомыми или пока ему не расскажут сами — как это сделала Вив. Гарри взял новую карту, но вместо одной получились две, и пока он протягивал их к себе, то нечаянно выронил на пол. — Чёрт, — пробурчал он, но никто не обратил внимания. Ясное дело — последней ставкой был какой-то дорогой и известный костюм из коллекции Вив, так что все усердно пытались его урвать. Гарри наклонился, но Ник сделал это быстрее, приподнимая обе карты и быстро разглядывая их. Губы его изогнулись в улыбке, когда он скинул обратно на пол ту карту, что была шестеркой, и протянул Гарри короля. — Держи, — произнёс он, понимая, что Стайлс это заметил, но взгляд его оставался непроницаемым и игривым. — Осторожнее. — Спасибо, — благодарно улыбнулся он. — Какой-то ты напряженный, — подметил Ник, наклоняясь ближе. — Особенно для мёртвого. — День был странный на работе. — Странные дни — это весело. — Он был не по-хорошему странным, а странно странным. Перед глазами стояла картина той девушки, её глаз, её выражения лица. Пальцы мужчины, обвившиеся вокруг стакана с выпивкой. Он говорил ей, наверное, «я угощу тебя» или ещё какую пошлую херню для съёма. Так делали некоторые мужчины, платившие за Гарри в клубах, иногда у них даже были кольца на безымянном пальце, но это никогда не мешало им приходить в G-A-Y. Сарита победила в партии, и все разочарованно застонали. — Ты мухлюешь, поэтому побеждаешь! — пожаловалась Вив. Ник устало засмеялся, будто зная, что сейчас между этими двумя начнётся перепалка. Сарита и Вив выглядели как старые подруги, да даже Ник, на которого Хоран смотрела как на самого большого мудака, вписывался в эту идиллию. Гарри снова заскучал по Зейну. По их вечерам, когда друг просил его позировать для очередной картины, из которой в итоге выходила какая-то, блять, нелепая абстракция, даже близко не похожая на портрет человека. Или когда они собирали немного денег на билет в кино и потом прятались между рядами, чтобы остаться на ещё один бесплатный сеанс. Гарри скучал по ощущению, когда рядом с тобой есть кто-то, с кем ты делишь свою жизнь. Запоздало он понял, что его плеча коснулись. — Так будешь или нет? Ник протянул Гарри один из стаканов с сангрией, наспех сделанной Вив ещё в начале вечера (я не умею готовить, но вроде похоже). Стайлс с улыбкой согласился. Кусочки апельсина плавали в красном напитке, но Гарри уже знал, что вкуса он не почувствует. Легкое разочарование накрыло его, когда он сделал глоток и ощутил чуть проступающие кислые нотки. — К этому привыкаешь, — прошептал ему на ухо Ник, кивая на стакан. — Сначала думаешь, что это всё как-то неправильно, жестоко и несправедливо. А потом привыкаешь. — Я просто тут совсем недавно, — Гарри пожал плечами, пытаясь скрыть из виду все свои странные мысли. Но кое-что не давало ему покоя. Он заглянул в глаза Ника, пытаясь уловить там хоть что-то из ряда вон необычное. — У тебя никогда не было странного… ощущения? Здесь, я имею в виду. — Например, какого? — Я не знаю. Вроде как, когда твои глаза словно живые? Или твоё тело… будто оно не твоё? — Ну, ты умер, — улыбнулся Ник, — разве это не странно? Они всегда так разговаривали? Будто смерть была ответом на всё. — Я никогда не встречал тебя раньше? — Гарри прищурился, разглядывая черты чужого лица. — Не уверен, — пожал тот плечами. — Хотя… я умер в Лондоне, пару лет назад, наверное… в тысяча девятьсот девяностом. — Чёрт, я тоже был в Лондоне, я имею в виду… может, мы могли где-то пересекаться? Это ведь было всего два года назад! Ник удивленно приподнял брови, но взгляд его был скорее игривым. — Если бы мы были знакомы, я бы точно тебя вспомнил. Но кто знает, верно? — Да, верно, — улыбнулся Гарри, ощущая внезапную легкость внутри от осознания, что они с могли где-то видеться. Пусть даже просто пройти мимо в супермаркете, какая разница? Разве даже это уже не замечательно? — Так значит… Ник, да? Они взглянули друг на друга с приятным изучением, и Ник склонился чуть ближе, но голос Вив тут же их прервал. — О чём вы там болтаете? — Не о тебе, радость моя, — закатил глаза парень. — И не о тебе, Лиам, хотя твоя причёска стоит обсуждения. Так вот как его звали. Загадочный и хмурый врач — это Лиам. Гарри ободряюще улыбнулся ему, потому что Лиам едва заметно, но обиделся на комментарий Ника, рассёянно проводя по своим волосам. — Какие у вас планы на выходные? — задумчиво спросила Сарита, расслабленно откидываясь на своём кресле. Лиам ответил, что хочет съездить в соседний район и обновить свою карту местности. Найл и Вив собрались на урок танцев, а Ник будет работать без выходных. — А ты, Гарри? — О, я тоже работаю, — пожал он плечами. — Не знаю, Фил сказал, что даст мне пару дней в скором времени. Может, потом смогу прогуляться. Я хотел посмотреть озеро в лесу. Мысли об озере наполняли его восторгом и трепетом. Когда Гарри был маленьким, отец всегда брал его с собой на рыбалку, и они проводили долгие часы друг с другом и с этой удивительной природой за пределами Холмс-Чапела. — Кто-нибудь там бывал? Но внезапно все беспокойно переглянулись между собой, будто Гарри сморозил самую редкостную глупость. — Я сказал, что-то не то? — Вовсе нет, — поспешила успокоить его Вив. Её рука мягко опустилась на его плечо, чуть сжимая. — Просто стоит быть осторожным в таких путешествиях. — Да? — удивился Гарри. Что не так у них с этими местами? — А в чём проблема? Что-то с озером? — Не, — отмахнулся Найл, — но всех обычно предостерегают. Можно заблудиться и не найти дороги назад. Кто-то уходил и потом пуф! Хотя, если не заходить далеко, то в общем-то… — Может, поменяем музыку? — нетерпеливо вмешалась Вив. — Не пугай его, Найл. Ник, где те пластинки, что ты мне обещал? — Я тебе ничего не обещал, — шутливо поддразнил её парень. — Я поставлю. Вив сменила пластинку, но напряжение никуда не исчезло. Гарри почувствовал, что это было странно. Было ли это связано с тем, что сказал ему тот человек из «регистрации»? Неосвоенная территория. Почему она их всех так пугала? Что страшно в том, что тебя закинет куда-то в другой район, разве вернуться будет уже нельзя? Но если это и правда, то он просто не будет заходить слишком далеко. Озеро на карте всего в нескольких милях от крайнего дома. Он решил, что надо было как-то исправить неловкую обстановку. — Мне нравится эта песня. Что за группа? Ник заметно оживился. — Это новая группа, мы только недавно их записали. — Мы? Ты кого-то записываешь? — О, пожалуйста, сейчас он начнёт хвастаться, — усмехнулась Вив. — Я работаю в студии. Помогаю на записи, — пояснил Ник, игнорируя замечание. — Она маленькая, поэтому обычно там записывается куча бездарей и ещё один бывший саксофонист. Но иногда попадаются и классные ребята. — Я могу взять послушать? — Если хочешь, я мог бы тебе принести одну копию. У нас их целая куча лежит. Я обычно их раздаю. — Да. Круто. Я бы хотел. Никто не вспомнил больше о случившемся, и Гарри смог расслабиться. Он взял адрес Ника, обнял Сариту, а Найл провел его до соседнего квартала, чтобы Гарри не заплутал. Но вот зайдя в пустую темную квартиру, он ощутил гигантский прилив одиночества. В доме даже не было хоть какого-нибудь жалкого телика — здесь вообще не было теликов, чтобы создать иллюзию чужого присутствия. Он скинул с себя вещи, переодеваясь для сна, чтобы поскорее упасть в постель и напомнить себе, что теперь у него есть хоть кто-то знакомый в этом проклятом месте. Может быть, это были не друзья, но, по крайней мере, он сможет иногда приглашать кого-то на свою кухню и предлагать безвкусный чай или прогуливаться в парке, болтая о том, какая дерьмовая погода. Иногда даже этого достаточно, чтобы почувствовать себя лучше. Гарри заснул с эгоистичными мыслями о том, как ему жаль, что никто из его близких ещё не мёртв, чтобы оказаться с ним.

***

Гарри метался между столами, чтобы собрать пустые стаканы и полные пепельницы, когда это случилось снова. Он вытянулся перед барной стойкой, оглядывая полупустой бар, и глаза его наткнулись на странного мужчину, которого он определенно уже встречал. Вид у него был на удивление опрятный и даже какой-то статный. Темный костюм и черное пальто, висевшее на спинке стула, были достаточно очевидными, чтобы Гарри решил, что этот ублюдок снова кого-то ждал. Прошло два дня, и Фил загрузил его работой по горло, так что он не обращал внимания на то, кто заходит в бар. Но выкинуть такой образ из головы было бы сложно, и да, может быть, Гарри замечал, что за прошедшие дни мужчины больше не было. Но теперь он снова оказался здесь, за тем же столиком у окна, и всё так же задумчиво посматривая то на дверь, то на Гарри. Кого бы он ни ждал, хотелось, чтобы этот кто-то уже побыстрее пришёл. Может быть, та же девушка или другая. Потому что чем дольше мужчина сидел в баре, тем больше внутри Гарри росло чувство, что охотились именно за ним. Он немного нервно складывал посуду, когда невысокая, но крепкая фигура возникла перед стойкой. — Здравствуй, Ло. Гарри оторвался от своего занятия, заторможено рассматривая подошедшего и пытаясь понять, что имелось в виду. Мужчина ждал его реакции с каким-то очевидным удовольствием. Наверное, он понял в тот раз, о чём подумал Гарри. Он уловил его осуждение и теперь просто издевался над ним с помощью Набокова, в самом деле? Когда в голове его вспыхнуло это осознание, Гарри сделал вид, что не понимает о чём речь. — Меня не так зовут, вообще-то. Мужчину это не задело ни на секунду. Выражение беспристрастности вернулось на его лицо. — Хорошо, — медленно произнес он. — Тогда как? — Гарри. — Хорошее имя. — Вы что-то хотели? Его рука сама потянулась к только что вымытому стакану для «Старомодного», как будто он точно знал, что мужчина попросит именно его. На самом деле, Гарри только этот коктейль теперь и умел делать — никто тут не заказывал ничего кроме пива. Но посетитель покачал головой. — Я кое-кого ищу. Может быть, этот человек сюда заходил? Гарри знал о ком речь (предполагал), но всё равно спросил: — Кого? — Девушку. Она молодая, у неё светлые волосы и голубые глаза. — У неё есть имя? — Изабелл, — тут же ответил он. — Я не знаю, я мало обращаю внимания на тех, кто приходит, — пожал плечами Стайлс. — Или мало обращаете внимания на юных девочек? Гарри сжал руки в кулаки — по-привычке, наверное, потому что в груди у него от этих слов ничего не заклокотало. Ему было уже давно плевать, когда люди делали о нём поспешные выводы. Честно говоря, и на мнение этого извращенца ему было всё равно. В этой ситуации не ему должно быть стыдно. — Только если у них нужно проверить паспорт. Но здесь их нет, к сожалению, хотя они бы пригодились. Некоторым бы не помешало в них заглядывать. — Да, — хмыкнул мужчина, глядя куда-то мимо Гарри и улыбаясь своим собственным мыслям. — Верно. Но если вы увидите её… хотя… не важно. И он покинул бар, теряя к Гарри и к этому разговору всякий интерес.

***

В вечер пятницы Гарри еле проталкивался, чтобы просто пройти к бару. Кто-то наступил ему на ногу, но если и было в смерти что приятного, так это то, что Гарри больше на такие мелочи не обижался — он даже больше не ощущал этой боли, чтобы на неё разозлиться. Хотя новые ботинки было немного жаль. Что-что, а пятна от пива в них впитывались на отлично. — Хэй, — вдруг позвал знакомый голос. Гарри уставился на довольное лицо Ника. — О, — удивленно произнёс он. — Привет. — Я узнал у Вив, где ты работаешь. И вот, — приподнял он несколько пластинок. — Надеюсь, у тебя есть проигрыватель, потому что его я не притащил. — Да, — Гарри был в восхищении, принимая подарок и разглядывая картонные упаковки с названиями групп, которые он видел впервые. — Я взял его буквально на днях. Хочешь чего-нибудь выпить? — Если ты можешь что-то предложить, — Ник ухмыльнулся, занимая, наконец, место за барной стойкой и облокачиваясь на неё. — Обычно я пью что угодно, кроме пива. — Господи Боже, наконец-то! — воскликнул Гарри, протягивая руку к бокалам для вина. — Я думал, что скоро срастусь с этим краном. Ник благодарно принял вино и сделал глоток, глядя на Гарри каким-то странным и обольстительным способом. Не было вообще-то никаких предпосылок к тому, чтобы думать, что Ник — гей. Гарри давно уже понял, что очень легко спутать желаемое с действительным и его гей-радар работал через раз, если он вообще существовал. Некоторые парни кривились в отвращении, когда он подходил к ним и думал, что уж они-то стопроцентные геи. Но некоторые подходили сами и выглядели так, будто завтра готовы завести жену и детей. Никогда нельзя было понять наверняка — кого предпочитает человек, глядя только на его одежду или форму лица. Но флирт — вот что всегда являлось важным критерием для Гарри. Если парень смотрел ему в глаза так, будто представлял его без одежды, очевидно, что в этом было что-то не слишком гетеросексуальное. Ник мягко улыбнулся, и это позволило Стайлсу, наконец, расслабиться. — Что ж, — для вида откашлялся он. — Как дела на вашей супер-студии? — О, Бернард снова заходил. — Бернард? — Тот саксофонист. Приятный парень, — подмигнул Ник. — Иногда мне кажется, что он пишет по песне за ночь. — Он полон энтузиазма для того, кто умер. — Если хочешь, можешь познакомиться с ним. Бернард любит новых людей на студии. — Я с радостью, — кивнул он, — у меня будет два выходных. Наверное, я бы мог найти время. — Ага, только не слишком себя обнадеживай. Там не так уж интересно. — Ты будто меня отговорить пытаешься. — О-о, нет. Уж этого я точно сделать не пытаюсь. Их разговор прервался в ту же секунду. Рядом с Ником возникла блондинка с немного растрёпанными волосами и нетерпеливостью во взгляде. Она мягко отодвинула парня, облокачиваясь на стойку и уделяя всё внимание Гарри. — Я могу оставить у вас сообщение? Гарри видел, что она куда-то спешила, хотя выглядела вполне уверенной в себе. Но взгляд её то и дело падал на дверь, как будто она кого-то ждала. Или наоборот, опасалась. Ну, если бы Гарри искал тот сумасшедший, он бы, наверное, тоже страдал паранойей. Боже, он впутался в какую-то Санту-Барбару. Он просто моргнул и ответил ей коротким «да, конечно», протягивая карандаш и старую квитанцию с заказом. Девушка размашисто что-то написала, складывая листок вчетверо и протягивая его Гарри. — Мужчина, средних лет, такой… не слишком высокий с голубыми глазами и… ну, немного похожий на меня? Только его волосы… — Да, я… я понял о ком вы. — О, — кивнула она, — его зовут Луи. Просто передайте ему это и скажите, чтобы не уезжал отсюда. — Окей, — пожал плечами Гарри, засовывая записку в сухое и безопасное место за пивной колонной. Девушка благодарно улыбнулась ему и извинилась перед Ником, прежде чем выскочить из бара, будто её здесь и не было. — Что это было? — усмехнулся парень. — Ты покрываешь тут тайных любовников или что? — Я… понятия не имею! — Будь осторожней, вдруг у неё очень ревнивый муж. — Муж? Думаешь, у неё есть муж? Ей же на вид лет шестнадцать! — И она могла умереть ещё во времена бубонной чумы. — Правда? — испуганно спросил Гарри. Ник удивленно нахмурился. — Нет! Шутишь? Мы же почти на окраине, самые старые люди здесь погибли во времена мировой войны. — Ясно, — вздохнул Стайлс. — Я не должен смотреть что там? — Ну, честно говоря, это немного некрасиво. Но, с другой стороны, в аду ты за это точно не сгоришь. Гарри невпечатленно фыркнул, но записку оставил в покое. Это не моё дело. Хотя в прошлый раз он сказал себе тоже самое и не мог отделаться от мерзкого чувства на душе все эти дни. Что, если он делал что-то ужасное, хоть и не подозревал об этом? Чёрт возьми, в прошлый раз этого парня забирала из бара та женщина. Его жена, подумал Гарри, это была его жена. Может быть, ему стоит найти ту женщину и всё ей рассказать? Перед глазами встал образ матери, сидящей в слезах на своей кровати и читающей прощальное письмо отца. «Завел себе, наверное, какую-то молодую потаскушку» — говорила она, хотя никто не знал было ли это правдой. Но если бы это было так, Гарри уверен, его мать хотела бы знать правду. — Так что там с твоими планами на выходные? — выдернул его из раздумий Ник. Ну да, планы. Озеро. Гарри улыбнулся. — Не знаю, — покачал он головой. — Завтра Фил обещал дать мне выходной. — Пойдешь туда, — указал Ник в сторону выхода из бара. — За границу? — С чего вы взяли вообще, что там граница? — Не знаю, просто так говорят. Здесь есть парки, кстати, если ты фанат природы. — Да, — вздохнул Гарри. — Я просто хотел увидеть это озеро. — Я понимаю, — кивнул Ник, но вид у него был колеблющимся. — Но если вдруг тебе станет скучно… моё предложение ещё в силе. — Конечно, — усмехнулся Стайлс, дотягиваясь до ещё одной бумажки за баром. — Напиши мне адрес, я обязательно зайду. На прощание они обменялись ещё парочкой любезностей уже просто для вида, и когда Гарри уходил со смены, скомканная бумажка одиноко устроилась в кармане его куртки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.