ID работы: 6823432

Война за неизбежное

Гет
R
Завершён
72
автор
Размер:
114 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 102 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава XVI

Настройки текста
Уже на следующий день ранним утром корабль, на борт которого взошел лорд Беккет, отплыл от гавани Порт-Рояла. Впервые на душе мужчины не было того налета страха, который он всегда подавлял в себе. Его страх скрывался за разными масками: за холодным равнодушием и показным безразличием, за резким переходом настроений, за острыми и едкими высказываниями в адрес своих подчиненных… Катлер и сам не понимал, что за всем этим стоит. А если бы понял, не смог бы принять; конечно, страх – вещь вполне естественная, но это слабость, а от своих слабостей лорд избавлялся. Другой вопрос, насколько успешно. Некоторые члены команды (в их числе капитан Годфри-Росс) были осведомлены о плане компании и о договоренности Беккета с Сяо Фенем. Результатом этой сделки должна была стать встреча с капитаном Джеком Воробьем, так неожиданно вернувшимся из тайника Дэйви Джонса. Корабль шел на всех парусах, долгожданная встреча должна была состояться уже завтра. Вся команда испытывала воодушевление и подъем сил – план лорда, который многие уже полностью или частично поняли, вселил радость и желание поскорее разделаться с пиратами. Однако заговорить с Катлером никто не решался, да последний и сам не горел желанием заранее праздновать победу. Мужчину словно что-то тяготило: он не покидал свою каюту чаще, чем требовалось, и не заводил разговор с помощниками капитана, как делал прежде. Просто отдавал необходимые распоряжения своим бесстрастным, стальным голосом – таким же стальным, как его глаза. Единственный, кто догадывался о причине такого состояния лорда, был Мерсер, но он предпочитал не вмешиваться. Голландец замечал, что его господина терзает какое-то противоречие – зрелище, которого видеть еще не доводилось. На утро следующего дня три корабля встретились в одном месте, причем лишь для немногих людей встреча эта была желательна. Без единого выстрела капитан Воробей снова оказался в плену. Без особой охоты пират шагал в каюту лорда Беккета, гадая, что последнему нужно на этот раз. – Лорд Беккет, задержанный доставлен! – с нескрываемым торжеством в голосе объявил Годфри-Росс, который лично сопровождал двух конвоиров, ведущих Джека Воробья. Катлер в ответ на эти слова сделал неопределенный жест рукой, обозначавший, что кандалы следует снять. Капитан недоверчиво покосился на молодого арестанта, не скрывавшего довольной улыбки, но молча исполнил приказ, прежде чем удалиться. Несколько секунд длилось молчание перед тем, как лорд спокойно заметил: – Вот мы и снова встретились, капитан. Последнее слово было выделено особой, жесткой иронией, но Джек предпочел не обращать внимания на это. Он напряженно вслушивался в каждое слово, а когда повисло молчание, гадал, о чем в этот момент размышляет Беккет. Какова его новая цель? И, что еще важнее, какая роль в этом замысле отведена ему? В том, что лорду что-то нужно, Джек не сомневался – иначе его никогда бы не захватили в плен живым. – Ну, и каково это? – с все тем же равнодушием в голосе спросил Катлер, не сводя гипнотического взгляда с лица Воробья, однако, заметив непонимание, пояснил: – Вернуться в мир живых. – Впрочем, меня волнует только одно, – после недолгого молчания продолжил Беккет, в голосе которого появилась привычная деловитость. – Я хочу знать способ, благодаря которому можно выбраться даже из тайника Джонса. – Зачем вам это? – с искренним непониманием Джек воззрился на лорда и, мгновенно угадав ход мыслей мужчины, улыбнулся, обнажив свои золотые зубы: – Неужели сами боитесь оказаться в моем положении? – Никто не знает, что ждет нас в будущем, – туманно ответил Катлер, неопределенная улыбка которого озадачила пирата. – Когда попадаешь в подобный переплет, рассчитывать на собственные силы особенно не стоит, – резко посерьезнев, покачал головой капитан Воробей. – Мне удалось спастись благодаря команде. Они отправились в это рискованное путешествие и смогли вызволить меня. Но это только один вариант из множества… Большинство же людей, погибших в море, пребывают в неком странном состоянии – оно похоже на транс. Джонс переправляет их души. Однако… – Джек запнулся, будто сказал лишнее, однако Беккет не позволил ему промолчать: – Однако что? – Оттуда нет спасения. Медленно человек теряет рассудок и уже не помнит о своей земной жизни. Но зачем все это? Разве ваша цель сейчас не в том, чтобы наконец исполнить свою мечту и покончить со мной? – Неужели ты полагаешь, что между удовлетворением своих амбиций и тем великим благом, коим станет уничтожение пиратов, я выберу собственные амбиции? – Ни единой секунды в этом не сомневаюсь, – хмыкнул Джек, одним махом выпив предложенный ликер. – Только уничтожение пиратов тоже форма ваших амбиций, лорд Беккет. После их удовлетворения вы по-прежнему будете желать моей казни. – Возможно, – Катлер выразительно изогнул бровь и едва заметно улыбнулся собеседнику: – Однако если наше сотрудничество окажется взаимовыгодным, кто знает, как сложится дальнейшая судьба? У вас сейчас, капитан Воробей, слишком много невыплаченных долгов. И прежде всего Дэйви Джонс… Хотите, чтобы вас вновь не отправили в его тайник? Компания в моем лице управляет «Голландцем» и его капитаном. Как видите, нам совершенно незачем сейчас воевать; нам нужно прислушаться к доводам разума. Ничего личного, Джек. Это просто деловой подход.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.